beautypg.com

CAME Myto-C User Manual

Page 7

background image

119AV23

119AV23 ver.1.0

1.0 01/2010

www.came.com

CAIXA PARA A FIXAÇÃO EXTERNA OU NO CHÃO

CAIXA PARA A FIXAÇÃO EXTERNA OU NO CHÃO

PT

A -

Chapa da também

B -

Parafuso UNI5933 M5 x 16

C -

Cobre furo da caixa

D -

Tampa caixa

E -

Furo para drenagem

F -

Cobre furo

G -

Cobre furo em borracha

H -

Caixa de fundação

Montagem enterrada (abertura folha máx. 110°)

Montagem enterrada (abertura folha máx. 110°)
1 - Cave um buraco para colocar a caixa.
2 - Prepare as caixas de derivação e tubos

necessários para as ligações eléctricas e

o tubo de drenagem.

3 - Preencha o buraco com argamassa.
4 - Introduza a caixa a posicioná-la encostando

na coluna, preste atenção para que os

tubos e a drenagem passem através dos

furos preparados.

5 - Nivele a caixa ao solo e aguarde que tudo

solidifique por um período mínimo de

24h.

Limpe a parte interna da caixa de resíduos

de argamassa.

6 - Introduza e fi xe a tampa e a chapa à caixa

com os parafusos.

7 - Nota: em alguns casos, pode ser montada

a 90° com abertura da folha máx. 90°.

Montagem externa (abertura folha máx.90°)

Montagem externa (abertura folha máx.90°)
8 - Verifique que a área seja adequada à

fi xação da caixa.

9 - Eventualmente, crie uma laje apropriada de

cimento, colocando caixas de derivação,

tubos para fi ação e tubo para a drenagem,

da forma mais adequado de acordo com

as normas técnicas.

10- Posicione a caixa encostada na coluna,

certificando-se que não impeça o

movimento da folha. Preste atenção para

que os tubos passem através dos furos

preparados.

11- Indique com um lápis os furos de fi xação

da caixa ou respeite as cotas indicadas no

desenho na página 1.

12- Fure nos pontos indicados.
13- Fixe a caixa com buchas e parafusos

adequados.

14 - Introduza e fi xe a tampa e a chapa à caixa

com os parafusos.

15 - Nota: em alguns casos, pode ser montada

a 90°.

Caixa com tampa em aço zincado para

motorredutores série Myto.
Espessura de 1,5 mm nos lados e 3 mm no

fundo da caixa, preparada para a drenagem e

a passagem dos cabos eléctricos.
A caixa de fundação além de ser enterrada

pode ser montada também na superfície.

Desmantelamento e eliminação

Desmantelamento e eliminação

Os componentes da embalagem (papelão, plásti-

cos, etc.) podem ser classifi cados como resíduos

sólidos urbanos e podem ser eliminados sem

qualquer difi culdade, simplesmente efectuando a

colecta selectiva para a sua reciclagem.

Antes de tudo, é sempre oportuno verifi car as nor-

mas específi cas vigentes no local de instalação.

Outros componentes (placas electrónicas, bateri-

as dos transmissores, etc.) podem conter substân-

cias poluidoras.

Devem ser portanto retirados e entregues a em-

presas autorizadas para a recuperação e a elimi-

nação dos mesmos.

NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!

Todos os dados foram controlados com a máxima

atenção.

Não assumimos portanto qualquer responsabilidade

para eventuais erros ou omissões.

OBUDOWA DO UMOCOWANIA NA POWIERZCHNI LUB DO UMOCOWANIA W ZIEMI

OBUDOWA DO UMOCOWANIA NA POWIERZCHNI LUB DO UMOCOWANIA W ZIEMI

PL

A -

Płytka pokrywy

B -

Śruba UNI5933 M5 x 16

C -

Zaślepka

D -

Pokrywka obudowy

E -

Otwór do drenażu

F -

Zaślepka

G -

Zaślepka gumowa

H -

Obudowa fundamentu

Montaż obudowy do umocowania w ziemi

Montaż obudowy do umocowania w ziemi

(rozwarcie skrzydła max 110°)

(rozwarcie skrzydła max 110°)

1 - W ziemi wykopać dziurę do umieszczenia

obudowy.

2 - Umieścić skrzynki rozgałęźne i rury faliste

potrzebne do połączeń elektrycznych, oraz

rurę do drenażu.

3 – Dziurę zalać betonem.
4 - Obudowę zanurzyć, ustawiając tak aby

przylegała do boku i krawędzi słupka,

uważając aby rury faliste i rura do drenażu

przeszły przez odnośne otwory.

5 - Obudowę wyrównać z ziemią i poczekać

minimum 24 godz. aż beton się utwardzi.

Wnętrze obudowy wyczyścić z resztek

betonu.

6 - Pokrywkę oraz płytkę założyć i przymocować

do obudowy śrubami.

7 - Uwaga: w niektórych przypadkach może

być zamontowana na 90°, z rozwarciem

skrzydła max 90°.

Montaż obudowy na powierzchni (rozwarcie

Montaż obudowy na powierzchni (rozwarcie

skrzydła max 90°)

skrzydła max 90°)

8 - Sprawdzić, aby miejsce do umocowania

obudowy było odpowiednie.

9 - Ewentualnie wykonać odnośne podłoże z

betonu, ustawiając skrzynki rozgałęźne,

rury faliste, oraz rurę do drenażu, w sposób

jak najbardziej zgodny z przepisami.

10- Obudowę ustawić aby przylegała do

boku i krawędzi słupka, upewniając się,

aby nie przeszkadzała przy otwieraniu

skrzydła drzwiczek. Uważać, aby rury

faliste przeszły przez odnośne otwory.

11 - Ołówkiem zaznaczyć otwory do umocowania

obudowy, lub przestrzegać wysokości

przedstawionych na rysunku na stronie 1.

12- Wywiercić otwory w zaznaczonych

punktach.

13 - Obudowę umocować kołkami i odnośnymi

śrubami.

14- Pokrywkę i płytkę założyć i umocować

śrubami do obudowy.

15 - Uwaga: w niektórych przypadkach może

być zamontowana na 90°.

Obudowa ze stalową, ocynkowaną pokrywką

do motoreduktorów serii Myto.
Grubość boków obudowy od 1,5 mm, i grubość

dna obudowy 3 mm; obudowa z drenażem i

przelotem kabli elektrycznych.
Obudowa fundamentu może być nie tylko

wbudowana w ziemi, ale także zamontowana

na powierzchni.

Likwidacja

Likwidacja

Komponenty opakowania (karton, plastik, itd.) są

traktowane jako stałe odpady miejskie, które mogą

być bez trudu likwidowane, po prostu poprzez wy-

konanie sortowania do ich recyklingu.

Przed wykonaniem tego, zawsze należy sprawdzić

odnośne przepisy obowiązujące w miejscu insta-

lacji.

Inne komponenty (karty elektroniczne, baterie

przekaźników, itd.), mogą natomiast zawierać sub-

stancje zanieczyszczające.

Należy je zatem usunąć i przekazać do zakładów

upoważnionych do ich likwidacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!

Wszystkie dane zostały skontrolowane z maksymalną

uwagą.

Nie ponosi się żadnej odpowiedzialności za ewen-

tualne błędy lub przeoczenia.