Asus P5P800 User Manual
Page 2
2. Open load plate (C). DO NOT TOUCH SOCKET CONTACTS (D).
2. Ouvrez la plaque de chargement (C). NE TOUCHEZ PAS AUX CONTACTS DU CONNECTEUR (D)
2. Öffnen Sie die Sockelabdeckung (C). DIE SOCKEL-KONTAKTE (D) NICHT BERÜHREN!
2. Abra la placa de carga (C). NO TOQUE LOS CONTACTOS DEL SOCKET (D).
2. Abra a placa de carga (C). NÃO ENCOSTE NOS CONTATOS DO SOQUETE (D).
2. Aprire la piastra di caricamento (C). NON TOCCARE I CONTATTI DEL SOCKET (D).
3. Remove protective cover (E) from load plate. Do not discard the protective cover. Always replace the socket
cover if the processor is removed from the socket.
3. Retirez le cache de protection (E) de la plaque de chargement. Ne jetez pas ce cache. Remettez toujours le
cache du connecteur en place lorsque vous retirez le processeur du connecteur.
3. Entfernen Sie die Schutzabdeckung (E) aus der Sockelabdeckung. Werfen Sie die Schutzabdeckung nicht weg.
Bringen Sie die Sockel wieder an, wenn der Prozessor vom Sockel entfernt wird.
3. Retire la tapa de protección (E) de la placa de carga. Conserve la tapa de protección. Siempre vuelva a colocar
la tapa del socket cuando se quite el procesador.
3. Retire a proteção (E) da placa de carga. Não jogue a proteção fora. Sempre que retirar o processador do
soquete, reinstale a proteção do soquete.
3. Rimuovere il coperchio di protezione (E) dalla piastra di caricamento. Non gettare il coperchio di protezione,
ma reinstallarlo sempre quando si rimuove il processore dal socket.
4. Remove processor from protective cover. (HOLD PROCESSOR ONLY AT EDGES, BEING CAREFUL NOT
TO TOUCH BOTTOM OF PROCESSOR) Do not discard the protective cover. Always replace the processor
cover if the processor is removed from the socket.
4. Retirez le processeur du cache de protection. (TENEZ UNIQUEMENT LE PROCESSEUR PAR LES
BORDS, EN VEILLANT A NE PAS TOUCHER LA PARTIE INFERIEURE DU PROCESSEUR. Remettez
toujours le cache du processeur en place si vous retirez le processeur du connecteur.
4. Nehmen Sie den Prozessor aus der Schutzabdeckung. (HALTEN SIE DEN PROZESSOR NUR AN DEN
KANTEN FEST UND BERÜHREN SIE DIE PROZESSORUNTERSEITE NICHT). Werfen Sie die
Schutzabdeckung nicht weg. Bringen Sie die Prozessorabdeckung wieder an, wenn der Prozessor vom Sockel
entfernt wird.
4. Quite el procesador de la tapa de protección. (SOSTENGA EL PROCESADOR DE LOS BORDES ÚNICA-
MENTE, Y PROCURE NO TOCAR LA BASE DEL PROCESADOR). Conserve la tapa de protección.
Siempre vuelva a colocar la tapa del procesador cuando se quite el procesador del socket.
4. Retire a proteção do processador. (SEGURE O PROCESSADOR PELAS BORDAS, TENDO CUIDADO
PARA NÃO TOCAR NA PARTE INFERIOR) Não jogue a proteção fora. Sempre que retirar o processador
do soquete, reinstale a proteção do processador.
4. Estrarre il processore dal coperchio di protezione. TENERE IL PROCESSORE PER I BORDI PRESTANDO
ATTENZIONE A NON TOCCARE LA PARTE INFERIORE. Non gettare il coperchio di protezione, ma
utilizzarlo per reinserirvi il processore quando viene rimosso dal socket.