beautypg.com

Low battery indication, Maintenance, Mantenimiento – Factory Direct Hardware Brizo 64355LF Vuelo User Manual

Page 15: Entretien indications de piles faibles, Indicación para la batería baja

background image

15

70006 Rev. A

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon.

Rather than the BLUE LED (9), the RED LED will be illuminated when the

water is ON. When the water is OFF, the RED LED will flash once every 5

seconds.
Alert Mode - Battery Failure Imminent.

The RED LED will flash once a second. The first time the faucet is used, the

RED LED will turn ON, the solenoid will be opened, and the manual valve

must be used until the batteries are replaced.
Lockdown Mode - Replace Batteries.

Extremely Low Batteries - The RED LED is ON, and water will not flow until

the batteries are replaced.
Note: If low battery indication is on after installing fresh batteries, please

check that batteries are loaded in the proper direction in the battery box.

Maintenance

Si el flujo de la llave de agua es muy bajo: Desenrosque la manguera de la cabeza del rociador

y limpie los residuos en la entrada (1).

Limpie la pantalla (7). Nota: El modelo de rociador para

preparativos no se puede desarmar de la manguera.
Si el agua se filtra por debajo de la manija:
Quite la manija (2), la tapa (3) y la junta tórica (4). Con

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.
ISi la fuga persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (6).

Cuando reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (5) se apriete fija con una llave de tuercas.*
Si la llave gotea por la salida del tubo-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el

cartucho de la válvula (6). Cuando reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (5) se apriete fija

con una llave de tuercas.*
* ADVERTENCIA: El no apretar bien la tuerca tapa con una llave de tuercas podría

resultar en daño de agua.
Nota:
Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período muy corto

después que la llave de agua / grifo se cierra. Es una ocurrencia natural por causa de la manguera

flexible.
Nota: No intente desmontar el cartucho (6). No hay partes reparables por dentro.

Mantenimiento

Si le débit d’eau du robinet est très faible : Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation et

retirez les corps étrangers de l’entrée (1).

Nettoyez l’écran (7). Note : la douchette du robinet pour

évier d’îlot ne peut être séparée du tuyau souple.
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette (2), le capuchon (3) et le joint torique (4). À

l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est bien serré.
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS D’ARRêT. Remplacez la cartouche de la soupape

(6). Lorsque vous remettez les pièces en place, prenez soin de bien serrer l’écrou-chapeau (5) avec

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec–FERMEZ LES ROBINETS D’ARRêT. Remplacez la

cartouche de la soupape (6). Lorsque vous remettez les pièces en place, prenez soin de bien serrer

l’écrou-chapeau (5) avec une clé.*
* AVERTISSEMENT : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau avec une clé peut

entraîner un dégât d’eau.
Note :
Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter brièvement après la fermeture du robinet. Cela

est normal et attribuable à la longueur du tuyau souple.
Note : Ne tentez pas de réparer la cartouche (6). Il n’y a pas de pièces réparables à l’intérieur.

Entretien

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible.

La DEL ROUGE (9) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le

robinet est OUVERT. Lorsque le robinet est FERMÉ, la DEL ROUGE clignote aux

5 secondes.
Mode alerte - piles pratiquement à plat La DEL ROUGE clignote une fois par

seconde. Lors de la première utilisation du robinet, la DEL ROUGE s’allume, le

solénoïde est en position d’ouverture et la soupape manuelle doit être utilisée

jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
Mode verrouillage - remplacez les piles.

Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne coule pas tant que les

piles ne sont pas remplacées.

Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles après avoir placé

des piles neuves dans le boîtier de piles, assurez-vous que les piles sont

placées dans le bons sens.

Indicación para la Batería Baja

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto.

En vez de tener el diodo emisor de luz AZUL iluminado (9), tendrá el diodo

emisor de luz ROJA iluminado cuando el agua esté ABIERTA. Cuando el

agua esté CERRADA, la luz ROJA del diodo emisor destellará una vez cada

5 segundos.
Modo de Alerta – Falla inminente de la Batería La luz ROJA del diodo

emisor destellará una vez cada segundo. La primera vez que la llave de agua

se use, la luz ROJA del diodo emisor se PRENDERÁ, el solenoide se abrirá,

y la válvula manual se deberá usar hasta que la batería se cambie.
Modo de Cierre – Cambie las Baterías

Las baterías están casi Descargadas - La luz ROJA del diodo emisor está

PRENDIDA, y el agua no fluirá hasta que las baterías se reemplacen.
Nota: Si el indicador de la batería indica que está baja después de

instalar baterías nuevas, fíjese si están cargadas en la dirección cor-

recta en la caja de la batería.

1

Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

7

7

8

8

2

3

If faucet exhibits very low flow: Unscrew hose from spray head and clean debris from inlet

(1). Clean screen (7).

Note: Prep model sprayer cannot be disassembled from hose.

If faucet leaks from under handle: Remove handle (2), cap (3) and O-ring (4). Using a

wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When

reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge

(6). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could

result in water damage.
Note:
A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the

faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (6). There are no repairable parts inside.

6

2

3

4

1

5

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and clean screen (7) located in

solenoid valve (8).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Compruebe y limpie la pantalla (7)

situada en la válvula electromagnética (8).
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Vérifiez et nettoyez l’écran (7)

situé dans la vanne électromagnétique (8).

9