beautypg.com

Maintenance, Mantenimiento, Entretien – Factory Direct Hardware Delta 590TP1150 User Manual

Page 8

background image

1

2

3

If leak persists - SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (3). When reinstalling

parts, make sure bonnet nut (5) is tightened

securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet - SHUT OFF

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).

When reinstalling parts, make sure bonnet nut

(5) is tightened securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten

bonnet nut with a wrench could result in

water damage.

Maintenance

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (1) with supplied

wrench (2), or

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace

valve cartridge (3). When reinstalling parts,

make sure bonnet nut (5) is tightened securely

with a wrench.*
If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (4). Using

a wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe muy poco flujo:

A. Quite y limpie el aereador (1) con la llave de

tuerca incluida (2), o

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca

tapa (5) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración por

debajo de la manija:

Quite la manija y casquillo (4). Usando una llave

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5)

esté apretada.*

Entretien

Si le débit du robinet est très faible :

A. Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outil fourni

(2) et nettoyez-le, ou

B.

FERMEZ LES ROBINETS L’ALIMENTATION.

Remplacez la cartouche de la soupape (3).

Usando una llave de tuercas, asegúrese que

la tuerca tapa (5) esté apretada.*
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et embase (4). À l’aide d’une

clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est

serré.*

Note: A small amount of water may run out the spout

or drip for a very short period after the faucet is shut

off. This is a natural occurrence caused by the long

flexible hose.

Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3).

There are no repairable parts inside.

Note : Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou

dégoutter pendant une très courte période après la

fermeture du robinet. Cela est normal en raison de

la longueur du flexible.
Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (3).

Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

Nota: Una cantidad pequeña de agua puede

escurrise del surtidor o gotear por un período

corto de tiempo después de cerrar el agua.

Esto es una occurrencia natural causada por la

manguera larga flexible.
Nota: No procure desmontar el cartucho (3).

No hay piezas reparables adrentro.

Si la filtración persiste - CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho

de la válvula (3). Usando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde

la salida del surtidor - CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho

de la válvula (3). Sando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.*

* AVISO: Si no apreita fijamente la tuerca

tapa con una llave de tuercas pudiera

resultar en daño por agua.

Si la fuite persiste - COUPEZ L’ARRIVÉE

D’EAU. Remplacez la cartouche de la soupape

(3). Usando una llave de tuercas, asegúrese

que la tuerca tapa (5) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec -

COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la

cartouche (3). Usando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.*

* MISE EN GARDE : L’omission de bien

serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une

fuite d’eau et des dommages.

4

5

8

204833 Rev. A