beautypg.com

A. b – Factory Direct Hardware Delta 590TP1150 User Manual

Page 2

background image

2

1

2

3

Potential Problems and Remedies

• Tubing is not cut perpendicular to the axis of

the tub: carefully make an additional cut, being

careful not to cut the tube too short.
• Tubing is cut too short: buy a coupling union

and a replacement supply line that mate together

from a store. The coupling union end intended to

connect to the faucet must mate to the standard

3/8” connection nuts and plastic sleeves supplied

with the faucet.
• The plastic sleeve or connection nut is lost:

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve

that are designed to seal with PEX tubing.

NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243

gasket (supplied with faucet) or ferrule in the

place of the plastic sleeve supplied, it may not

create a leak-free joint. WARNING: Do not use

pipe dope or other sealants on water line

connections.

A.

B.

Custom Fit Connections

Conexiones Especiales

Branchements Spéciaux

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el

suministro de agua para esta llave de agua es muy

larga y debe recortarse para crear una instalación

aceptable, asegúrese leer las instrucciones y plan-

ifique de antemano. Cuando corte la tuberia de

suministro el instalador acepta la responsabilidad

de hacerlo de una manera que permite crear una

articulación sin filtraciones. Delta no se responsa-

biliza por las tuberías que se han cortado demasiado

cortas o cortadas de una manera que no permite una

articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo

debe ser recto. Vea las instrucciones par la instalación

de la manga plástica incluida con el RP50952 y para

más información incluida en este documento (pagina 3).
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de

agua/grifo a la conexión de la válvula de suministro (2)

apriete a mano, entonces apriete las 2 vueltas adicionales

con la llave. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la

otra tubería.

Problemas Potenciales y Soluciones

• La tubería no está cortada perpendicular al eje

de la bañera: cuidadosamente haga un corte

adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo

demasiado corto.
• La tubería está cortada demasiado corta:

compre en un almacén un acoplamiento de unión

y una tubería de suministro de repuesto que aco-

plen. El extremo de la unión de acoplamiento que

es para conectar a la llave de agua debe acoplar

con las tuercas estándares de 3/8” y mangas de

plástico incluidas con la llave de agua / grifo.
• La manga plástica o la tuerca de conexión se

ha perdido: compre una tuerca de repuesto y/o

manga plástica diseñada para sellar con la tubería

PEX.

AVISO: No use una manga de metal,

RP51243 empaque (suministrado con el grifo)

o casquillo, en vez de la manga incluida puede

no crear una articulación sin filtración. AVISO:

No use compuesto para tuberías u otros sella-

dores en las conexiones de la tubería de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de

ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez

les instructions et prenez le temps de réfléchir.

Vous devez couper le tube de manière à obtenir un

joint étanche. Delta n’accepte aucune responsa-

bilité si le tube a été coupé trop court ou d’une

manière qui empêche le joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet

et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le

tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de

renseignements, veuillez consulter les instructions

d’installations des manchons en plastique qui se

trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans

le présent document (page 3).
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube

du robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2)

et serrez-le à la main, serrez alors les 2 tours additionnels

avec la clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.

Raccordez l’autre tube de la même manière.

Problèmes possibles et correctifs

• Le tube n’est pas coupé d’équerre : Faites une

nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop

raccourcir le tube.
• Vous avez coupé le tube trop court : Achetez

un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de

rechange dans un magasin. L’extrémité du

raccord-union à raccorder au robinet doit être

compatible avec les écrous 3/8 po standard et les

manchons en plastique fournis avec le robinet.
• Vous avez perdu un manchon en plastique ou

un écrou de raccordement : Achetez un écrou

et/ou un manchon en plastique conçus pour

former un raccord étanche avec un tube PEX.

NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon

métallique, RP51243 le joint (fournie avec le

robinet) ou une virole à la place du manchon

en plastique fourni. Le joint ne sera pas

étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité

sur les raccords de tuyauterie.

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for

this faucet is too long and must be shorter to create

an acceptable installation, be sure to read the

instructions and plan ahead. When cutting the

supply tubing, the installer accepts the responsibility

to do so in a way that allows a leak-free joint to be

created. Delta is not responsible for tubing that is

cut too short or cut in a way that will not allow for a

leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952

sleeves supplied with model and nuts included on supply

lines.

Tube cut must be straight. See plastic sleeve

installation instructions found in RP50952 and included

in this document (page 3) for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve

connection (2) and hand tighten, then tighten an addi-

tional 2 turns with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN.

Repeat for other tube.

Ensure all fittings and end connections are free of

debris. Faucet fittings (1) are 3/8” compression,

with ends coloured red for hot and blue for cold.

Loop tubing (2) if it is too long.

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8”.

Secure metal nut (3) on faucet tube to supply

valve connection (4) and hand tighten, then

tighten one additional turn with wrench.

DO NOT

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

WARNING: Do not use pipe dope or other

sealants on water line connections.

Position faucet (1) and gasket (2) on sink.

Secure faucet to sink with mounting nuts (3).

Tighten securely by hand. Option: If sink is

uneven, use silicone under the gasket.

A.

Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el

lavamanos. Fije con tuercas (3). Opción: Si

el lavamanos está desnivelado, use silicón

debajo del empaque.

A.

Asegúrese que todos los accesorios y las

conexiones finales estén libres de residuos. Los

accesorios (1) son de compresión de 3/8”, con

los extremos de color rojo para el agua caliente y

azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si

es muy larga.

Nota: la curva mínima recomen-

dada es de 8” de diámetro. Fije la tuerca de

metal (3) en el tubo de la llave de agua a la con-

exión (4) y apriete a mano, luego apreiete con

una vuelta adicional con una llave de tuercas.

NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro

tubo.

AVISO: No use compuesto para tuberías

u otros selladores en la conexiones de la

tubería de agua.

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts

de corps étrangers. Le branchement est effectué

au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à

compression. L’extremémité du raccord d’eau

chaude est rouge et celle du raccord d’eau froide

est bleu. Faites une boucle avec le tube (2) s’il

est trop long.

Note : Le diamètre minimal de la

courbure doit être d’au moins 8 po. Vissez

l’écrou métallique (3) que si trouve sur le tube du

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation

(4) et serrez-le à la main, puis faites un tour

supplémentaire avec une clé.

PRENEZ GARDE

DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la

même manière.

MISE EN GARDE : N’utilisez

pas de pâte à joint ni d’autres produits

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

Placer le robinet (1) et le joint (2) sur l’évier.

Fixez le robinet à l’aide des écrous (3).

Facultatif : Si la surface de l’évier est inégale,

placez du composé d’étanchéité à la silicone

sous le joint.

A.

3

2

2

1

3

3

4

4

B. Custom Fit Connections

B.

1

1

2

2

B. Conexiones Especiales

B. Branchements Spéciaux

B. Standard Connections

B. Conexiones Estándares

B. Branchements Standard

Standard Connections

Conexiones Estándares

Branchements Standard

204833 Rev. A