beautypg.com

Safety seguridad la sécurité, Warning, Advertencia – BabyTrend TJ98017 - VELOCITY TRAVEL SYSTEM - VOLCANO User Manual

Page 11: Avertissement, Strangulation hazard, Peligro de estrangulamiento

background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

19

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

The swivel jogger is equipped with a

front wheel locking device. There are

two types, Fig. 19a is a remote release

lever located under the right side handle.

Pull to disengage the wheel and push to

engage the locking device located under

the footrest. Fig. 19b front wheel lock

works in a vertical motion from top to

bottom, locking and unlocking the wheel.

El carrito está equipado con un

dispositivo de traba para la rueda

delantera. Hay dos tipos, Fig. 19a

es una palance leve que se encuentra

debajo del lado derecho de la manija.

Jale para soltar la rueda y empuje para

bloquear el aparato que se encuentra

debajo del reposapiés. Fig. 19b la traba

de la rueda delantera funciona en un

movimiento vertical de arriba hacia abajo,

trabando y destrabando la rueda.

La poussette est équipée d’un dispositif

de blocage de la roue avant. Il y a deux

types, Fig. 19a il ya un levier situé sous les

manches du côté droit. Tirer pour dégager

la roue et pousser à engager le dispositif de

verrouillage situé sous le repose-pied. Fig.

19b Le verrou de la roue avant se braque

avec un mouvement vertical de haut en

bas, verrouillant et déverrouillant la roue.

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

BRAKES

FRENOS

LES FREINS

• To engage brakes, apply light downward

pressure to the brake lever located on

each rear wheel. The stroller may require

slight forward or rearward movement in

order to line up the teeth on the brake

with each wheel brake cluster. (Fig. 18)

Check that the stroller will not move and

that both brakes are properly applied. To

release, gently lift up on the brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera

presión hacia abajo a la palanca del freno

situada en cada rueda trasera. El carrito

podría requerir un leve movimiento hacia

delante o hacia atrás para alinear los dientes

del freno con el piñón del freno de cada

rueda. (Fig. 18) Verifique que el carrito

no se mueva y que ambos frenos estén

aplicados correctamente. Para soltarlos,

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquer une

pression légère vers le bas sur le levier de

verrouillage situé sur chaque roue arrière.

Engager les freins peut exiger un léger

mouvement vers l’avant ou vers l’arrière

dans le but d’aligner les dents sur le frein

avec les roues. (Fig. 18) Vérifiez que la

poussette ne se déplace pas et que les freins

sont correctement appliqués. Pour libérer les

freins, soulevez doucement le levier de frein.

18)

Fig. 19a

Fig. 19b

19)

Fig. 18

WARNING:

Always lock the front swivel

wheel in STRAIGHT position before placing or

removing your children from the jogger.

ADVERTENCIA:

Siempre trabe la rueda

delantera giratoria en la posición RECTA antes

de colocar o retirar a su hijo del carrito.

AVERTISSEMENT

:

Toujours verrouiller

la roue avant pivotante en position DROITE avant de

placer ou de retirer vos enfants de la Poussette.

WARNING:

Avoid serious injury from falling

or sliding out. Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can strangle in loose straps. Never leave

child in seat when straps are loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas

sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las

correas estén sueltas o sin terminar de colocar.

Lock

Trabe

Verrouiller

Unlock

Destrabe

Deverrouiller