beautypg.com

Assembly montaje assemblee – BabyTrend TS23929 - VENTURE TRAVEL SYSTEM - IN THE JUNGLE User Manual

Page 5

background image

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

7

• Positionnez l’ensemble d’essieu

par-dessus les pieds tubulaires arrière,

les pédales de frein tournées vers

l’arrière. En même temps, poussez vers

le bas en appliquant une pression égale

des deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient

bloqués en position stable. (Fig. 2)

Note:

NEVER

use stroller if wheels do not lock

into place. If you need assistance, please

contact our customer service department at

1-800-328-7363,

M-F, between 8am and 4:30pm, PST.
Nota:

NUNCA

use el carrito si las ruedas no

se traban correctamente. Si necesita ayuda,

comuníquese con nuestro departamento de

servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a

viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora

Estándar del Pacífico.
Remarque :

NE

JAMAIS

utiliser la poussette si

les roues ne bloquent pas en place. Pour obtenir

une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre

service à la clientèle au 1 800 328-7363, entre

8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU POUR ENFANT

To attach the child tray: push the

angled side of the tray onto the post

at the end of the right armrest while

pressing downward on the snap button,

until locking in place (Fig. 3a). Rotate

the tray downward until it latches onto

the left armrest into place. (Fig. 3b)

Para colocar la bandeja para niños:

empuje el lado angulado de la bandeja

dentro del poste que está en el extremo

del apoyabrazos derecho mientras

oprime el botón a presión hasta que se

trabe (Fig. 3a). Gire la bandeja hacia

abajo hasta que se sujete bien en el

apoyabrazos izquierdo. (Fig. 3b)

Pour fixer le plateau pour enfant :

poussez le côté en angle du plateau sur

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

la arandela se alinee y se deslice dentro

de las patas (Fig. 1c). Empuje con firmeza

hacia abajo hasta que las ruedas se traben

bien. Tire de cada rueda para asegurarse

de que ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a)
• Dépliez le châssis de la poussette

en tirant sur la poignée de la

poussette vers l’arrière. (Fig. 1b)

• Pour fixer les roues avant, inclinez la

poussette vers l’arrière de façon à ce

qu’elle repose sur la poignée et que les

pieds avant et arrière pointent vers le haut.

Positionnez les roues avant par-dessus

les pieds tubulaires avant, de sorte que le

trou dans la monture soit aligné et glisse

sur les pieds (Fig. 1c). Poussez fermement

vers le bas jusqu’à ce que les roues

soient solidement bloquées en position

stable. Tirez sur chaque roue pour vérifier

que les deux sont solidement fixées.

REAR WHEELS

RUEDAS TRASERAS

ROUES ARRIÈRE

Attach the rear axle assembly and wheels as

follows:
Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de

la siguiente manera:
Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues

comme suit :

• Position axle assembly over the rear

leg tubes, brake pedals facing the

back. At the same time, push down

applying equal pressure to both sides

until they lock into place. (Fig. 2)

• Ubique el montaje del eje en los tubos de

la pata trasera, con los pedales del freno

hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje hacia

abajo aplicando la misma presión a ambos

lados, hasta que se traben bien. (Fig. 2)

2)

3)

Fig. 1c

Fig. 2

Fig. 3a

Fig. 3b