beautypg.com

Need help, Requiere asistencia, Besoin d’aide – Danze D560140 - Installation Manual User Manual

Page 8

background image

Need Help?

Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.

Besoin d’aide?

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du

service ou de l’aide additionnels.

A.

.

.

Use an adjustable wrench to remove adjusting ring and washer, then use an phillips

screwdriver to remove the stem extension.

Utilice una llave ajustable para quitar el anillo de ajuste y la arandela; quite la

extensión del vástago con un destornillador Phillips.

Utiliser une clй а molette pour enlever la bague de réglage et la rondelle, puis utiliser

un tournevis Phillips pour enlever la rallonge de tige.

Thermostatic Cartridge replacement/servicing
Cartucho termostático – reemplazo/reparación
Remplacement/entretien de la cartouche thermostatique

Close hot and cold supply valves located either side of the main valve body.

Cierre las válvulas de agua fría y caliente que están a los costados de la válvula
principal.

Fermer les robinets d’alimentation en eau chaude et froide situés de chaque côté du
corps principal du mitigeur.

Extract Cartridge from valve: Grasp stem with pliers and carefully pull thermostatic
cartridge straight out of socket. Take care not to damage spline on stem.

Saque el cartucho de la válvula. Usando una pinza, extraiga el cartucho
termostático tirando cuidadosamente hacia fuera. Tenga cuidado de no dañar las
ranuras en el vástago.

Sortir la cartouche du robinet : tenir la tige à l’aide de pinces et tirer délicatement
la cartouche thermostatique à l’extérieur de la douille. Veiller à ne pas
endommager la cannelure de la tige.

D.

E.

Slide cartridge into valve socket : THE NOTCH OF CARTRIDGE SHOULD BE IN
LINE WITH THE NOTCH OF VALVE BODY SO THAT THE FIXED WASHER CAN BE
INSTALLED PROPERLY.

Inserte el cartucho en la cavidad de la válvula : LA MUESCA EN EL CARTUCHO
DEBE QUEDAR ALINEADA CON LA MUESCA EN EL CUERPO DE LA VÁLVULA
PARA QUE LA ARANDELA FIJA QUEDE BIEN INSTALADA.

Glisser la cartouche dans la douille du robinet : L’ENCOCHE DE LA CARTOUCHE
DOIT COÏNCIDER AVEC L’ENCOCHE DU CORPS DU ROBINET DE FAÇON À CE
QUE LA RONDELLE NON RÉGLABLE PUISSE ÊTRE INSTALLÉE CORRECTEMENT.

Reinstall washer, adjusting ring and stem extension.

Vuelva a instalar la arandela, el anillo de ajuste y la extensión del vástago.

Réinstaller la rondelle, la bague de réglage et la rallonge de tige.

Stem Extension

Adjusting Ring

Washer

Stem Extension

The notch of cartridge should
be in line with the notch of
valve body

Adjusting Ring

Washer

8