beautypg.com

Danger / peligro / perigo / 危险 – Schneider Electric Vigilohm IM20-H User Manual

Page 2

background image

C

7 mm

0.8 N.m

0.2...2.5 mm²

y

3

mm

1

6

3

4

5

6 A

7

8

9 10 11 12 13 14 15 16

D0 = A’ / Rx-, A / Tx-
D1 = B’ / Rx+, B / Tx+

0 V

6 A

U = 110-230 Va

L

N

Shorting

block

24 Vc
5

mA

IT transformer

bimetal contact

Modbus RS 485

Output setting: Failsafe

6

IM20-H

7

8

en

The alarm outputs are connected in the same way with a programmable logic
controller (PLC) as part of the advanced solution for an operating theater.

es

La conexión de las salidas de alarma es la misma, con un dispositivo autómata
(PLC) en el cuadro de mandos de la solución avanzada por quirófano.

pt

A ligação das saídas de alarme é a mesma com um autómato (PLC) no âmbito
de uma solução avançada para o bloco operatório.

zh

报警输出采用相同的方式与可编程逻辑控制器 (PLC) 相连,
作为手术室高级解决方案的组成部分。

X

S1A40442-02

2/4

4

5

4

5

3

3

4

4

1

X

0.8 y X y 2 mm

2

2

3

2 < X y 3.2 mm

X

1

5

6

5

Connection / Conexión / Ligação / 连接

Flush mounting/dismantling / Montaje/desmontaje empotrado /

Montagem/desmontagem encastrada / 平齐安装法/拆卸

电击、爆炸或电弧危险
在对此设备工作之前,请切断所有电源,并且断开注入线(端子1)。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
Corte toda a alimentação e desligue o fio de injecção (borne 1) antes de
manipular este aparelho.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO
Desconecte toda la alimentación y el hilo de inyección (borne 1) antes de
trabajar con este equipo.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Disconnect all power and the injection wire (terminal 1) before working on
this device.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER / PELIGRO / PERIGO / 危险

Vigilohm

HRP

3

2

1

Optional: circuit breaker auxiliary
contacts (NC contacts)

t C