Installation / instalación / instalação / 安装 – Schneider Electric EN40P User Manual
Page 2

This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards
and/or installation regulations.
As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information
given in this publication.
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Share capital 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
© 11-2009 Schneider Electric - All rights reserved.
施耐德电气生产工厂
无锡普洛菲斯电子有限公司江苏
省无锡国家高新技术产业开发区
汉江路20号中国地区客服电话:
+86 400 810 1315
Only the front panel should be
accessible during normal operation.
When the EN40 is associated with a
contactor, connect the EN40 upstream
of the contactor.
The pulse output on the EN40P
can be directly connected to a
24 VDC (< 35 VDC) input on a Zelio or
Twido PLC.
For other concentrators, if
VDC/Rin > 20mA, add a resistor
Radd = (VDC/0.01) - Rin W.
Durante el uso normal del producto,
únicamente se puede acceder a su
parte delantera.
Si el EN40 está asociado a un
contactor, conéctelo antes que el
contactor.
La salida por impulsos del EN40P
se puede conectar directamente a una
entrada de 24 V CC (< 35 V CC) de los
autómatas Zelio o Twido.
Para otros concentradores, si
VDC/Rin > 20 mA, es necesario añadir
una resistencia
Radd = (VDC/0,01) - Rin W.
@
@
@
@
@
@
@
@
en
es
pt
zh
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
S0+
S0-
N’
L’
N
L
Rin
Radd
VDC 5...35V
0V
N (or L)
en
U: 230 V ±20 %, 45-65 Hz
Imax: 40 A
Operating temperature:
I y 32 A: -25 °C to +65 °C
I > 32 A: -25 °C to +55 °C (K55)
IP40 front panel, IP20 casing
Overvoltage and measurement
category III, degree of pollution 2
Consumption: < 10 VA
Terminals / Tightening torque:
power: 10 mm²/1.2 ±0.2 N.m
remote transfer: 4 mm²/0.8 ±0.1 N.m
Meter:
capacity: 999999.9 kWh
display in kWh, 6+1 digits
A new meter may display a value of
less than 2 kWh following individual
tests carried out in the manufacturing
plant.
Meter indicator: 3200 flashes / kWh
Solid state output for remote transfer
(EN40P):
100 impulses per kWh
@
@
@
_
_
@
@
@
@
_
_
@
_
_
_
@
@
_
5...35 V DC, 1...20 mA
impulse of 120 ms
IEC 62053-31 compatible
(S0 format output)
Accuracy class:
class 1 conforming to IEC 62053-21
and IEC 61557-12 (PMD DD):
Imax: 40 A, Ib: 5 A, Ist: 0.02 A
class B conforming to EN 50470-3:
Imax: 40 A, Iref: 5 A, Imin: 0.25 A,
Ist: 0.02 A
These watt-hour meters comply with
the European Measuring Instruments
Directive (MID) 2004/22/CE when
installed in a suitable switchboard in
accordance with the instructions in
document PLSED309029, available on
our website
www.schneider-electric.com.
_
_
_
@
_
_
@
U: 230 V ±20 %, 45-65 Hz
Imax: 40 A
Temperatura de funcionamiento:
I y 32 A: -25 °C a +65 °C
I > 32 A: -25 °C a +55 °C (K55)
IP40 parte delantera, IP20 caja
Categoría de sobretensión y de
medida III, grado de contaminación 2
Consumo: < 10 VA
Bornes / Par de apriete:
potencia: 10 mm²/1,2 ±0,2 N.m
transferencia remota: 4 mm²/0,8
±0,1 N.m
Contador:
capacidad: 999999,9 kWh
visualización en kWh, 6+1 cifras
Un contador nuevo puede mostrar
un valor inferior a 2 kWh tras la
realización de pruebas individuales en
la fábrica.
Indicador de contaje:
3200 iluminaciones / kWh
Salida estática de transferencia
remota (EN40P):
@
@
_
_
_
@
@
@
@
_
_
@
_
_
_
@
@
100 impulsos por kWh
5...35 V DC, 1...20 mA
impulso de 120 ms
compatible CEI62053-31
(salida con formato S0)
Clase de precisión:
clase 1 conforme a la normativa
CEI62053-21 y CEI61557-12 (PMD
DD): Imax: 40 A, Ib: 5 A, Ist: 0,02 A
clase de índice B conforme a la
normativa EN50470-3: Imax: 40 A,
Iref: 5 A, Imin: 0,25 A, Ist: 0,02 A
Estos contadores de energía
activa cumplen la directiva europea
de instrumentos de medición (MID)
2004/22/CE cuando se instalan
en un panel adecuado según
las instrucciones incluidas en el
documento PLSED309029, disponible
en nuestra página web
www.schneider-electric.com.
_
_
_
_
@
_
_
@
U: 230 V ±20 %, 45-65 Hz
Imax: 40 A
Temperatura de funcionamento:
I y 32 A: -25 °C a +65 °C
I > 32 A: -25 °C a +55 °C (K55)
IP40 painel dianteiro, IP20 invólucro
Categoria de sobretensão e de
medida III, grau de poluição 2
Consumo: < 10 VA
Terminais / Binário de aperto:
potência: 10 mm²/1,2 ±0,2 N.m
reporte à distância: 4 mm²/0,8
±0,1 N.m
Contador:
capacidade: 999999,9 kWh
visualização em kWh, 6+1
algarismos
Um medidor novo pode apresentar
um valor inferior a 2 kWh após testes
individuais efectuados na instalação
de fabrico.
LED de contagem:
3200 relâmpagos/kWh
@
@
@
_
_
@
@
@
@
_
_
@
_
_
_
@
Saída estática de reporte à
distância (EN40P):
100 impulsos por kWh
5...35 V DC, 1...20 mA
impulso de 120 ms
compatível com CEI62053-31
(saída formato S0)
Categoria de precisão:
categoria 1 em conformidade com
a norma CEI62053-21 e CEI61557-12
(PMD DD): Imax: 40 A, Ib : 5 A,
Ist: 0,02 A
categoria indicador B segundo a
norma EN50470-3: Imax: 40 A, Iref : 5
A, Imin: 0,25 A, Ist: 0,02 A
Estes medidores estão em
conformidade com a directiva
europeia 2004/22/CE relativa a
Instrumentos de Medição (directiva
MID) quando instalados num quadro
de distribuição adequado de acordo
com as instruções no documento
PLSED309029, disponível no site web
www.schneider-electric.com.
@
_
_
_
_
@
_
_
@
es
pt
额定电压 : 230 V ±20 %, 45-65 Hz
最大电流Imax : 40 A
运行温度:
I
y 32 A 时:-25°C 到 +65°C
I
> 32 A 时:-25°C 到 +55°C
(K55)
IP40 前面板,IP20 后部
过压和测量类别 III,污染等级 2
耗电量:
< 10 VA
端子 / 扭矩:
电源:10 mm²/1.2 ±0.2 N.m
远程传输:4 mm²/0.8 ±0.1 N.m
仪表:
计量范围:000000.0-999999.9kWh
以 kWh 为单位显示, 6+1 位有效
数字
注:出厂时仪表显示有数字,若
<2KWh,属于正常现象,为中国计量认
证(CMC)的测试要求
电量脉冲(LED)指示灯:闪烁
3200次/kWh
适用于远程传输的脉冲输出
EN40P):
@
@
@
_
_
@
@
@
@
_
_
@
_
_
_
@
@
脉冲常数:100Imp/kWh
5...35V(DC),节点容 量:1...20mA
脉宽:120ms
符合 IEC 62053-31(S0 格式输出)
精度等级:
1级,符合GB/T17215.321-2008:
Imax:40A,Ib:5A,Ist:0.02A
1级,符合IEC62053-21和
IEC61557-12(PMD DD):Imax:40A,
Ib:5A,Ist:0.02A
如果按照文档 PLSED309029 的说明
(此文档可从我们的网站
www.schneider-electric.com 下
载),将这些单相电能表安装在适合的
配电盘中,它们符合“欧洲测量仪器指
令”(MID) 2004/22/CE 的要求。
_
_
_
_
@
_
_
@
zh
Apenas a face posterior deve estar
acessível na utilização normal.
Logo que o EN40 esteja associado a
um contactor, ligue o EN40 a montante do
contactor.
A saída de impulsos do EN40P pode
ser ligada directamente a uma entrada de
24 VCC (< 35 VCC) dos autómatos Zelio
ou Twido.
Para outros concentradores,
se VDC / Rin > 20mA, então é preciso
acrescentar uma resistência
Radd = (VDC/0,01) - Rin W.
在正常运行过程中,只可访问前面板。
当EN40与接触器相连时,请在接触器的
上游连接EN40。
EN40P 上的脉冲输出可直接连
接到 Zelio 或 Twido PLC 上的
24 VDC (< 35 VDC) 输入。
对于其他采集器,如果
VDC/Rin > 20mA ,则添加电阻器
Radd = (VDC/0.01) – Rin
W.
@
@
@
@
@
@
@
@
AAV74173-02 / 1
2/2
Installation / Instalación / Instalação / 安装
3
4
Technical data / Caracteristícas / Características / 技术规格