beautypg.com

Slovensky, Polski – Milwaukee AGS 15-125 C User Manual

Page 17

background image

32

33

AG 10

AG 12

AG 15

AGV 15

AGS 15

-125 (X)

-125 (X)

-125 (X)C

-125 (X)C

-125 C

...... 1010 W ..............1200 W ............... 1200 W .................1500 W ................ 1500 W

.... 11000 min

-1

........ 11000 min

-1

..........11000 min

-1

........... 11000 min

-1

............ 7600 min

-1

........ 125 mm .............125 mm .............. 125 mm ................125 mm ................ 125 mm

...... M 14 ......................M 14 .............. M 14 ....................M 14 .................... M 14

......... 2,2 kg ................2,4 kg .................. 2,4 kg....................2,5 kg ................... 2,4 kg

............ 4 m/s

2

................3 m/s

2

................. 3 m/s

2

.............< 2,5 m/s

2

................... 3 m/s

2

.......... 89 dB (A) ...........87 dB (A) ............ 87 dB (A) ..............87 dB (A) .............. 87 dB (A)

........ 102 dB (A) .........100 dB (A) .......... 100 dB (A) ............100 dB (A) ............ 100 dB (A)

AG 10

AG 12

AG 15

AGV 15

AGS 15

-125 (X)

-125 (X)

-125 (X)C

-125 (X)C

-125 C

...... 1010 W ..............1200 W ............... 1200 W .................1500 W ................ 1500 W

.... 11000 min

-1

........ 11000 min

-1

..........11000 min

-1

........... 11000 min

-1

............ 7600 min

-1

........ 125 mm .............125 mm .............. 125 mm ................125 mm ................ 125 mm

...... M 14 ......................M 14 .............. M 14 ....................M 14 .................... M 14

......... 2,2 kg ................2,4 kg .................. 2,4 kg....................2,5 kg ................... 2,4 kg

............ 4 m/s

2

................3 m/s

2

................. 3 m/s

2

.............< 2,5 m/s

2

................... 3 m/s

2

.......... 89 dB (A) ...........87 dB (A) ............ 87 dB (A) ..............87 dB (A) .............. 87 dB (A)

........ 102 dB (A) .........100 dB (A) .......... 100 dB (A) ............100 dB (A) ............ 100 dB (A)

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

Menovitý príkon .............................................................................................................

max. otáčky naprázdno .................................................................................................

max. priemer brúsneho kotúča .....................................................................................

Závit vretena .................................................................................................................

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ............................................

Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ...............................................

Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.

Hladina akustického tlaku ........................................................................................

Hladina akustického výkonu ....................................................................................

používajte ochranu sluchu!

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s

pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných

upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok

zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte

na budúce použitie.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti

prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie.

Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné

rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy

smerom dozadu od stroja.
Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj odkladať až po úplnom

zastavení.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
používať vždy prídavnú rukoväť.
Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.
Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné otáčky sú minimálne

také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja naprázdno.
Venujte pozornosť rozmerom brúsneho kotúča. Priemer diery musí bez vôle

dosadnúť k upínacej prírube. Nepoužívať redukcie a adaptéry.
Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať. Brúsny nástroj musí byť namontovaný

bezchybne, aby sa mohol voľne krútiť. Chod prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd

bez zaťaženia. Nepoužívať poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje.
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú iné

nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, aby ste zistili príčinu.
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli ohrozené

žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania

iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od tela.
Na hrubovacie brúsenie nikdy nepouživať rezný brúsny kotúč. Hrubovací brúsny

kotúč nevystavovať bočnému tlaku.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť upínacia matica dotiahnutá.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou váhou.

Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom vybrusovaní kovov

operným kotúčom a brusným kotúčom z vulkánfíbru) sa vnútri ručnej uhlové

brúsky môžu nahromadiť nečistoty. Za týchto pracovných podmienok je

bezpodmienečne nutné dôkladne vyčistiť vnútorný priestor a zbaviť ho kovových

usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej

ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na

opravu.
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so závitom, je

potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je dostatočná.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Uhlová brúska je určená na rezanie a brúsenie mnohých materiálov ako napr.

kovu alebo kameňa. V prípade neistoty sa riadte pokynmi výrobcu brúsneho

náradia.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku.

Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o

konštrukciu ochrannej triedy II.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá

nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008

podľa predpisov smerníc

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Splnomocnený zostaviť technické podklady.

ELEKTRONIKA (len pri AG...XC)

Elektronika reguluje otáčky pri stúpajúcej záťazi.
Pri dlhšom preťažení prepne elektronika na redukované otáčky. Stroj zotrváva v

pomalých otáčkach kvôli chladeniu vynutia motora. Po vypnutí a opätovnom

zapnutí je možné so strojom ďalej pracovať v oblasti menovitého zaťaženia.
Elektronický jemný nábeh pre bezpečné ovládanie zabraňuje trhavému nábehu

stroja pri zapnutí.
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z vonka sa môžu vyskytnúť

v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok.

ÚDRZBA

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier

(viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v

prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho

centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod

na obsluhu.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané

doplnenie z programu príslušenstva.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla

európskej smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými

elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich

ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité

elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a

podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého ochrana proti

úrazu elektrickým prúdom nezávisí len na základnej izolácii, ale

aj na prijatí ďalších ochranných opatrení, ako je vyhotovenie s

dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Znamionowa moc wyjściowa ..............................................................................................................

Maksymalna prędkość obrotowa bez obciążenia.............................................................................

maks. średnica tarczy szlifierskiej .......................................................................................................

Gwint wrzeciona ...................................................................................................................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ..................................................................................................

Typowe przyśpieszenie przyśpieszenie mierzone w obszarze ęka-ramię wynosi ok ....................

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg. krzywej A:

Ciśnienie akustyczne............................................................................................................................

Poziom hałasu ......................................................................................................................................

Należy używać słuchawek ochronnych!

Zmierzone wartości odpowiadają normie EN 60 745

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń,

również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia

ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla

dalszego zastosowania.

SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy. Tego

wymaga Przepis o Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego. Proszę uwzględnić to przy

używaniu naszego urządzenia.
Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie rękawic, obuwia

i ubrania roboczego.
Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać pokruszonego materiału.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę z

gniazdka.
Tylko wyłączone urządzenie można włączać do gniazdka.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym narzędzia. Kabel zawsze

powinien znajdować się za narzędziem.
Po wyłączeniu urządzenia wrzeciono narzędzia nadrzuca. Odłożyć urządzenie dopiero po

zatrzymaniu.
Nie chwytać uruchomionego urządzenia w strefie niebezpiecznej.
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w hełmie ochronnym.
Używać tylko narzędzi roboczych, których dopuszczalna ilość obrotów jest co najmniej tak

wysoka jak najwyższa ilość obrotów biegu luzem tego narzędzia.
Przestrzegać wymiarów tarcz szlifierskich. Średnica otworu musi pasować w kołnierzu

zamocowania bez luzu. Nie używać żadnych elementów redukcyjnych lub przystawek.
Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed użyciem. Narzędzia szlifierskie muszą być

zamontowane bez zastrzeżeń i obracać się swobodnie. Przez około 30 sekund

przeprowadzić bieg próbny bez obciążenia. Nie używać uszkodzonych, nieokrągłych lub

wibrujących narzędzi szlifierskich.
Od razu wyłączyć narzędzie, jeśli powstaną znaczne drgania lub stwierdzono inne usterki.

Sprawdzić urządzenie aby ustalić je.
Tarcze szlifierskie używać i przechowywać według zaleceń producenta.
Przy szlifowaniu metali powstaje wyrzucanie iskier. Uważać na to, aby nie zostały zagrożone

żadne osoby. Ze względu na niebezpieczenstwo pożarowe nie powinnny się znajdować w

pobliżu (wyrzucania iskier) materiały palne. Nie stosować odsysania pyłu.
Narzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i kurz ze szlifowania nie leciały na ciało.
Do obróbki zgrubnej nie używać nigdy tarcz do cięcia. Nie naciskać jednostronnie na tarczę

tnącą.
Do przecinania kamienia wskazane jest uzycie sani prowadzących.
Nakrętka kołnierzowa musi być przykręcona przed uruchomieniem urządzenia.
Jeśli obrabiana część nie utrzymuje się pod własnym ciężarem, to należy ją mocno

umocować. Nigdy podczas szlifowania nie trzymać części ręką.
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład przy szlifowaniu do

gładkości metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążków ściernych z fibry) może dojść do

silnego zanieczyszczenia wnętrza szlifierki ręcznej z końcówką kątową. W takich warunkach

zastosowania konieczne jest pilnie dokładne oczyszczenie wnętrza z osadów metalu oraz

dołączenie wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego (FI). Po zadziałaniu wyłącznika

ochronnego FI maszyna musi zostać odesłana do naprawy.
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą z otworem gwintowanym

należy sprawdzić czy długość gwintu w tarczy odpowiada długości wrzeciona.

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Szlifierka ręczna z końcówką jest stosowana do przecinania i szlifowania różnych materiałów,

takich jak np. metalu lub kamienia. W razie wątpliwości przestrzegajcie Państwo zaleceń

producenta narzędzi do szlifowania.
Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu

podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez

uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada

II klasie bezpieczeństwa.

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom

następujących norm i dokumentów normatywnych:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/WE

2004/108/WE

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

UKŁAD ELEKTRONICZNY (tylko w przypadku AG...XC)

Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu.
W przypadku dłuższego okresu przeciążenia następuje elektroniczne zmniejszenie

prędkości. Urządzenie pracuje wolniej do momentu ochłodzenia uzwojenia silnika. Po

wyłączeniu i ponownym włączeniu możliwa jest dalsza praca elektronarzędzia przy

obciążeniu znamionowym.

Bezpieczna obsługa dzięki elektronicznej funkcji łagodnego rozruchu zapobiegająca

szarpinięciom.
Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować w określonych

przypadkach chwilowe wahania w prędkości obrotowej.

GWARANCJA

Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych

Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów

usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementów urządzenia. Należy przy tym

podać typ urządzenia i dziesięciocyfrowy numer umieszczony na tabliczce znamionowej.

Dane te należy podać albo w lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Milwaukee Electric

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLESYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z

treścią instrukcji.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć

wtyczkę z kontaktu.

Akcesoria - nie występują w dostawie, zalecane uzupełnienie z programu

akcesoriów.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa

domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia nalezy

posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona przed porażeniem

elektrycznym nie zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w którym

zastosowane są dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub

wzmocniona izolacja.