beautypg.com

Portugues – Milwaukee HDE 10 RQX User Manual

Page 14

background image

26

27

HDE 13 RQX

HDE 10 RQX

HDE 6 RQ

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

..... 0-900 min

-1

.........0-1200 min

-1

.........0-4200 min

-1

..... 0-550 min

-1

...........0-795 min

-1

.........0-2680 min

-1

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

.. 1/2"x20 ................1/2"x20 ................3/8"x24

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............110 dB (A)

......... 5,4 m/s

2

................ 2,7 m/s

2

................6,8 m/s

2

......... 1,5 m/s

2

................ 1,5 m/s

2

................1,5 m/s

2

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal ...................................................

Potência de saída ...................................................................

Nº de rotações em vazio ........................................................

Velocidade de rotação máxima em carga max.......................

ø de furo em aзo ....................................................................

ш de perfuração em madeira macia........................................

ø de furo em alumínio.............................................................

Capacidade da bucha.............................................................

Veio da bucha .........................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 .................

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ..............................

Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

h

............................................

Incerteza K ..............................................................................................

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

todas as instruções, também aquelas que constam na

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de

ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no

próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão

também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e

leva a choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos

com a máquina, usar sempre óculos de protecção.

Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, sapatos

fechados e antiderrapante, capacete e protecção auditiva

são recomendados.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-

poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

trabalha.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional

tem que ser fixado perpendicularmente ao punho principal.

Ver também na parte de imagens, secção “Rodar punho”).
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações

de gás e água.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

normativos:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

O berbequim rotativo serve para perfurar madeira, metal e

plástico e para aparafusar/desaparafusar.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

para o qual foi concebido.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а tensão

de rede indicada na placa de potência. A conexão às

tomadas de rede sem contacto de segurana também é

possível, pois trata-se duma construção da classe de

protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça

da máquina.
Se a máquina for principalmente usada para furação com

percussão, remova com regularidade a poeira acumulada

na bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a

bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche

completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da

bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo

de limpeza. Para as garras de aperto e para as limalhas das

mesmas.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças

sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja

substituição não esteja descrita devem ser substituídos num

serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de

assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez

números que consta da chapa de características da

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de

instruções antes de colocar a

máquina em funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento

normal, disponível como acessório.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar

com a máquina.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

doméstico! De acordo com a directiva

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as

ferramentas eléctricas usadas devem ser

recolhidas em separado e encaminhadas a

uma instalação de reciclagem dos materiais

ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica,

na qual a protecção contra choque eléctrico

não só depende de um isolamento básico,

mas na qual medidas de segurança

suplementares, como isolamento duplo ou

isolamento reforçado, são aplicadas.

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

provisoriamente o esforço vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

trabalho.

PORTUGUES