beautypg.com

Danfoss AVPA (Generation 2006) User Manual

Page 14

background image

AVPA – PN 16,25

14

L

Vgradnja ventila

1. Pred montažo očistite

cevovod.

2. Močno priporočamo

vgradnjo filtra pred
regulator .

3. Vgradite manometer

pred in za sistem, ki ga
regulirate.

4. Vgradite ventil
• Upoštevajte puščico na

etiketi proizvoda  oz. na
proizvodu samem , ki
kaže smer pretoka .

• Ventil z vgrajenimi

varilnimi priključki se lahko
samo pritrdi na cevovod .

Varilni priključki so nato

lahko polno varjeni samo
brez ventila in tesnil! 

Ob neupoštevanju teh

navodil lahko visoke
temperature pri varjenju
uničijo tesnila.

Instalace ventilu

1. Před montáží vyčistěte

potrubní systém.

2. Před regulátor

doporučujeme
nainstalovat filtr .

3. Před a za regulovanou

součást systému
namontujte tlakoměr.

4. Nainstalujte ventil.
• Při montáži dejte pozor

na to  aby na štítku
vyznačený směr proudění
média odpovídal
skutečnosti .

• Ventil s namontovanými

navařovacími koncovkami
může být napojen pouze
přímo na potrubí .

Koncovky musí být

navařovány bez těsnění a
připojeného ventilu ! 

Jestliže nebude

postupováno podle
tohoto návodu, tak může
vysoká svařovací teplota
zničit těsnění.

SLOVENŠČINA

Vožtuvo montavimas

1. Išvalykite vamzdyną prieš

pradėdami montavimą

2. Labai rekomenduojame

sumontuoti filtrą priešais
reguliatorių .

3. Sumontuokite slėgio

indikatorius priešais ir už
tos sistemos dalies, kuri
bus reguliuojama.

4. Sumontuokite vožtuvą.
• Būtina laikytis srauto

krypties, kuri nurodyta
ant etiketės ar ant
vožtuvo .

• Privirinimui skirti

atvamzdžiai tik
pritvirtinami .

Privirinami fitingai gali būti

virinami tiktai be vožtuvo
ir užsklandų.

Jeigu nesilaikysite šių

reikalavimų, aukšta
temperatūra gali pažeisti
įrenginį.

Montaż zaworu

1. Przed zamontowaniem

zaworu przepłukać
instalację.

2. Przed regulatorem

zamontować filtra .

3. Zamontować manometry

przed i za tą częścią
układu, która będzie
regulowana.

4. Zamontować zawór.
• Należy zachować kierunek

przepływu zaznaczony na
tabliczce znamionowej lub
na korpusie zaworu .

• Zawór z zamocowanymi

końcówkami do
przyspawania może
być tylko lpunktowo
przyspawany do
rurociągu .

Końcówki mogą

być przyspawane
tylko bez zaworu i
uszczelnienia! .

Nie zastosowanie się

do tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie
uszczelnień wskutek
wysokiej temperatury.

Szelep beépítés
1. A munka megkezdése

előtt végezze el a
csővezeték hálózat
tisztítását!

2. Erősen ajánlott egy szűrő

beépítése a szabályzó
elé .

3. A szabályozandó szakasz

előtt és után építsen be
nyomásmérőt.

4. A szelep beépítése:
• A beépítésnél

vegye figyelembe a
termékcímkén  ill. a
szelepen feltüntetett

áramlási irányt !
• A hegesztett toldatokkal

csatlakoztatható
szelepeket a
csővezetékhez csak
néhány ponton szabad
hegesztéssel rögzíteni !

A toldatok csak a szelep és

a tömítőelemek levétele
után hegeszthetőek
körül! 

Ha ezeket az

útmutatásokat nem
tartja be, a magas
hegesztési hőmérsékleten
a tömítőelemek
tönkremennek.

Karimás szelepek

ČESKY

POLSKI

MAGYAR

LIETUVIŲ K.

DN L (mm)

15

69

20

74

25

79

32

104

40

114

50

134