beautypg.com

Electrolux EEA110 User Manual

Page 47

background image

47

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

1. Doporučuje se provádět pravidel-

né odvápňování, a to v závislosti
na tvrdosti vody. Před naplněním
zásobníku vodou s odvápňovacím
přípravkem (v poměru podle návo-
du k použití přípravku) vyjměte spa-
řovací hlavu, aniž byste ji rozebírali
na jednotlivé součásti. Ujistěte se,
že je sítko řádně utaženo
, a poté
nainstalujte spařovací hlavu zpět.

2. Zapněte přístroj a nechejte jej zahřát.

Na odkapávací mřížku položte vhod-
nou misku. Nastavte otočný ovladač
do polohy

a nechejte systé-

mem protéci asi 1/3 roztoku. Otočte
přepínač do polohy ON (Zapnuto),
nechejte roztok 10 minut působit a
poté umístěte pod napěňovací trysku
vhodnou misku a otočte regulátor
páry proti směru hodinových ručiček.

3. Nastavte otočný ovladač do po-

lohy

a nechejte napěňovací

tryskou protéci další 1/3 roztoku.
Počkejte dalších 10 minut, otočte
regulátor páry ve směru hodino-
vých ručiček a nechejte protéci
poslední 1/3 roztoku spařovací
hlavou. Neprodleně poté zopakujte
celý postup s čerstvou vodou, a to
dvakrát bez přestávek.

2. Zapnite prístroj a zohrejte ho.

Položte nádobu na mriežku na
odkvapkávanie. Nastavte otočný re-
gulátor do polohy

a nechajte

prístrojom pretiecť tretinu roztoku.
Počkajte 10 minút v polohe ON,
položte nádobu pod parnú trubičku
a otočte ovládač pary proti smeru
hodinových ručičiek.

3. Nastavte otočný regulátor do

polohy

a nechajte nástavcom

pary pretiecť druhú tretinu roztoku.
Počkajte 10 minút, otočte ovládač
pary v smere hodinových ručičiek a
nechajte poslednú tretinu pretiecť
varnou hlavicou. Postup zopakujte
dvakrát s čistou vodou bez prestávok.

1. Prístroj sa odporúča pravidelne

odvápňovať, v závislosti od tvrdos-
ti vody. Pred pridaním zmesi vody
a odvápňovača (podľa pokynov vý-
robcu) do nádobky na vodu vyberte
varnú hlavicu (komponenty nero-
zoberajte). Pri opätovnej inštalácii
komponentov skontrolujte, či je
filter správne upevnený
.

2. Включите машину и прогрейте

ее. Поставьте чашу на решетку
для конденсата. Поверните диск
регулятора в положение

и дайте трети раствора протечь
сквозь систему. Подождите 10 ми-
нут при положении ON, поставьте
чашу под трубку для пара и по-
верните регулятор пара против
часовой стрелки.

3. Поверните диск регулятора в

положение

и дайте другой

трети раствора протечь сквозь
насадку для пара. Подождите 10
минут, поверните регулятор пара
по часовой стрелке и дайте остав-
шейся трети раствора протечь
сквозь варочную головку. Дважды
без пауз повторите процесс с пре-
сной водой.

1. В зависимости от жесткости

воды рекомендуется регу-
лярная декальцинация
. Перед
наполнением бачка водой или де-
кальцинатором согласно инструк-
циям к изделию снимите варочную
головку (держите компоненты
вместе). Убедитесь в правильном
закреплении фильтра
при уста-
новке компонентов на место.

2. Увімкніть машину та розігрійте

її. Поставте чашу на решітку. По-
верніть перемикач програм у
положення

та дочекайтеся,

доки третина розчину пройде че-
рез систему. Почекайте 10 хвилин
у положенні ON, поставте чашу
під парову трубку та поверніть ре-
гулятор пари проти годинникової
стрілки.

3. Поверніть перемикач програм

у положення

та дочекай-

теся, доки друга третина пройде
через випускний отвір для пари.
Почекайте 10 хвилин, поверніть
регулятор пари за годинниковою
стрілкою та дайте останній трети-
ні пройти через варильну части-
ну. Повторіть процедуру двічі із
прісною водою, не зупиняючись.

1. Видалення вапна мусить здій-

снюватися регулярно, залежно від
жорсткості води. Зніміть варильну
частину (тримайте всі компоненти
в зібраному стані), перш ніж напо-
внити резервуар водою чи засобом
для видалення вапна відповідно до
інструкцій з експлуатації продукту.
Переконайтеся, що фільтр надій-
но зафіксовано
під час установки
компонентів на місце.