beautypg.com

QSC Audio M PL-9.0PFC User Manual

Page 23

background image

22

Thermal protection

A bank of four variable-speed fans

provide adequate cooling air flow.

However, if the heatsink temperature

climbs above 106° C, the outputs will

mute until the amplifier cools down.

Protection thermique

Quatre ventilateurs à vitesse variable

fournissent le courant d’air nécessaire

au refroidissement de l’amplificateur.

Si la température du radiateur devait

dépasser 106° C, les sorties seraient

coupées jusqu’à ce que l’amplificateur

ait suffisament refroidi.

Thermische

Schutzschaltung

Vier drehzahlgregelten Lüfter sorgt

für kühlenden Luftstrom. Falls die

Kühlkörper dennoch über 90° C erhitzt

werden, werden die Ausgänge bis

zum Erreichen einer sicheren

Betriebstemperatur stummgeschaltet.

Protección térmica

Cuatro ventiladores de velocidad

variable proporcionan el flujo de aire

adecuado para le refrigeración. Si la

temperatura del radiador sube por

encima de los 90° centígrados, las

salidas se enmudecen hasta que el

amplificador se enfría.

DC fault

protection

The amplifier will shut down if DC or

excessive subsonic energy appears

at the outputs.

Protection contre une

anomalie CC

L'amplificateur sera éteint en

présence de courant continu ou de

signal subsonique excessif aux

sorties.

Schutz gegen

Gleichspannung

Beim Auftreten von Gleichspannung

oder übermäßigen, tieffrequenten

Signalen (Infraschall) an den

Ausgängen, schaltet sich das Gerät

selbständig ab.

Protección contra

corriente continua

El amplificador cortará si hay

corriente continua o demasiada

energía subsónica en las salidas.

Input/output

protection

The input circuits are isolated by

resistors. An ultrasonic network

decouples RF from the outputs and

helps keep the amplifier stable with

reactive loads.

Protection entrées/

sorties

Les circuits d’entrée sont isolés par

des résistances. Un circuit ultrasonique

découple les RF (Radio Fréquences)

des sorties et aide à maintenir la

stabilité de l’amplificateur sous des

charges réactives.

Eingangs-/

Ausgangsschutz

Die Eingangsschaltungen sind mit

Widerständen isoliert. Ein Ultraschall-

filter entkoppelt Hochfrequenz von

den Ausgängen und stabilisiert die

Ausgangsschaltkreise gegen

rückwirkende Störpegel oder

Störspannungen.

Protección entrada/

salida

Las entradas están aislidas a través

de resistencia. Una red ultrasónica

elimina la radiofrecuencia de las

salidas y ayuda al comportamiento

estable del amplificador con cargas

reactivas.

Power factor

correction

The amplifier utiliizes power factor

correction to reduce the peak current

draw from the AC supply. This

feature also provides an automatic

"soft-start" at turn-on.

Correción del factor de

potencia

El amplificador utiliza la corrección del

factor de potencia para reducir los

picos producidos por la fuente de

corriente alterna. Esta característica

también ofrece un “inicio-suave”

automático en el encendido.

Power Factor

Correction

Der Verstärker verwendet Power

Factor Correction um die

Spitzenstromaufnahme zu verringern.

Hierdurch wird außerdem ein Softstart

beim Einschaltvorgang erreicht.

Correction de facteur

de puissance

L'amplificateur utilise un système de

correction de facteur de puissance

pour réduire les pointes de

consommation de courant du réseau

électrique. Ce circuit fournit aussi la

fonction “soft-start” ou allumage en

douceur.

This manual is related to the following products: