beautypg.com

Kolcraft S084 12/10 User Manual

Page 24

background image

24

Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com

6

TO SECURE INFANT CAR SEAT
PARA ASEGURAR EL ASIENTO DE NIÑOS PARA
AUTOS
FIXATION DU SIÈGE AUTO BÉBÉ

To fasten car seat restraint belts - open up loop
of the restraint belt. Adjust belt until the buck-
les almost touch.

ES: Para abrochar los cinturones de seguridad del
asiento para autos - abra el lazo del cinturón de
seguridad. Ajuste el cinturón hasta que las hebil-
las casi se toquen.

FR: Pour fixer les ceintures de maintien du siège
auto, ouvrez la bride de la ceinture de maintien.
Ajustez la ceinture jusqu'à ce que les boucles
viennent presque à se toucher.

Pull end tab of restraint belt to set. Push
buckles together to secure.

ES: Tire de la lengüeta terminal del cinturón de
seguridad para ajustarlo. Empuje ambas las
hebillas juntas para asegurarlas.

FR: Tirez sur le tirant à l'extrémité de la ceinture
de maintien pour la tenir en place. Poussez les
boucles l'une dans l'autre pour les fixer solide-
ment.

To unsnap Restraint Belt - press tabs.

ES: Para destrabar el cinturón de seguridad -
presione las lengüetas.

FR: Pour défaire la courroie de maintien, appuyez
sur les tirants.

Make sure Infant Car Seat is secure. Test Infant

Car Seat installation by moving it in all direc-

tions to ensure a tight fit to Stroller.

ES: Verifique que el asiento de niños para autos esté

seguro. Compruebe la instalación del asiento de

niños para automóviles moviéndolo en todas las

direcciones para asegurar el calce justo a la carriola.

FR: Assurez-vous que le siège d'auto pour bébé

est sécuritaire. Testez l'installation du siège en le

bougeant dans toutes les directions pour être sûr

qu'il est fixé serré à l'adaptateur.

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

7

5

6

6

7

8

5