beautypg.com

Kolcraft S084 12/10 User Manual

Page 12

background image

12

Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com

3

4

5

6

7

4 - 7

5

3

Remove and discard protective foam sleeves
from ends of rear axle. Insert axle into outside
hole of brake assembly and slide it through
frame.

ES: Extraiga y deseche las mangas de espuma
protectora de las terminales del eje. Inserte el
eje dentro del orificio exterior del ensamblaje del
freno y deslícelo a través de la estructura.

FR: Retirez et éliminez les manchons protecteurs
en mousse des bouts d'essieux. Insérer l’essieu
dans le trou extérieur du frein et l’enfoncer dans
l'armature.

Slide a rear wheel onto the axle then slide a
washer onto the axle.

ES: Deslice una de las ruedas traseras en el eje y
luego deslice una arandela en el eje.

FR: Insérez la roue arrière sur l'essieu puis
insérez une rondelle sur l'essieu.

Fit straight part of cotter pin through hole on
axle as shown.

ES: Calce la parte derecha del pasador a través
del orificio del eje como se muestra.

FR: Glissez la partie plate de la goupille dans le
trou d'essieu comme illustré.

Assemble other rear wheel to axle with washer
and cotter pin.

ES: Ensamble la otra rueda posterior en el eje
con la arandela y el pasador.

FR: Fixer l’autre roue arrière à l’essieu à l’aide
d’une rondelle et d’une goupille.

Line up each of the 4 tabs of the hub cap with
the 4 slots in the wheel and snap hub cap into
place. Repeat for second side.

ES: Alinee cada una de las 4 lengüetas del tapón
del cubo con las 4 ranuras de la rueda y trabe el
tapón del cubo en su lugar. Repita el mismo
procedimiento con el otro lado.

FR: Alignez les 4 pattes d'enjoliveur de roue aux
4 fentes de la roue et enclenchez l'enjoliveur en
place. Répétez l’opération l’autre côté.

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante