beautypg.com

Schumacher SCF-200A User Manual

Page 10

background image

10

Déterminez le voltage de la batterie en vous référant au manuel d’instruction

3.10

de véhicule et assurez-vous que la tension de sortie du chargeur est le

voltage correct.
Assurez-vous que les pinces des câbles du chargeur sont fermement con-

3.11

nectées.

EMPLACEMENT DU CHARGEUR

4.

Le risque de contact avec l’acide

de batterie.

Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC

4.1

le permettent.
Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge

4.2

; les gaz de la batterie corroderaient et endommageraient le chargeur.
Ne pas poser la batterie sur le chargeur.

4.3

Ne jamais laisser l’électrolyte de la batterie s’écouler sur le chargeur lors de

4.4

l’analyse hydrométrique ou en remplissant la batterie.
Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos et ni d’empêcher

4.5

d’aucune façon une bonne ventilation.
Ce chargeur utilise des pièces, comme les sélecteurs et les disjoncteurs,

4.6

qui ont tendance à produire des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un

garage, mettez ce chargeur a (45.72 centimètres) ou plus au-dessus du

niveau d’étage.

PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.

5.

Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les

5.1

sélecteurs du chargeur sur la position « off » et avoir débranché le cordon

CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher.
Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les

5.2

étapes 6.5, 6.6 et de 7.2 à 7.4.

ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE

6.

DANS UN VÉHICULE.

UNE étincelle près de batterie peut

causer son explosion. Pour réduire

les risques d’étincelle près de la

batterie :

Positionnez les câbles CA et CC pour qu’ils ne risquent aucun dommage

6.1

par le capot, la porte ou toute autre partie du moteur chaude ou en mouve-

ment. NOTE : s’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus

chargeant, être sûrs que le capot ne touche pas la partie en métal des clips

de batterie ou coupe l’isolation des câbles.
Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et

6.2

autres pièces qui peuvent causer des blessures.
Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS,

6.3

P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne

NÉGATIVE (NEG, N, -).
Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse (connectée au

6.4

chassis). Si la borne négative est connectée au chassis (dans la plupart des

véhicules), voir l’étape 6.5. Si la borne positive est connectée au chassis,

voir l’étape 6.6.
Pour les véhicules mis à la masse négative, connectez la pince POSITIVE

6.5

(ROUGE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie POSITIVE (POS,

P, +), non mise à la masse. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au

chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas con-

necter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces

de carrosserie en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carros-

serie ou du bloc moteur.
Pour les véhicules mis à la masse positive, connectez la pince NÉGATIVE

6.6

(NOIRE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie NÉGATIVE (NEG,

N, -), non mise à la masse. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au

chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas con-

necter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces

en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carrosserie ou du bloc

moteur.
Branchez la corde du CA dans une prise de 120 V.

6.7

Lorsque vous déconnectez le chargeur, positionnez tous les sélecteurs sur

6.8

« off », débranchez le cordon CA, enlevez la pince du chassis du véhicule,

puis enlevez la pince de la borne de la batterie.
Voir CALCUL DU TEMPS DE CHARGE pour des renseignements sur la

6.9

durée de charge.

ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE

7.

HORS DU VÉHICULE.

UNE étincelle près de batterie peut

causer son explosion. Pour réduire

les risques d’étincelle près de la

batterie :

Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS,

7.1

P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne

NÉGATIVE (NEG, N, -) (Un câble de booster du calibre nécessaire serait

parfaitement).
Attachez un câble isolé de batterie d’au moins 24 pouces (61 cm), calibre 6

7.2

(AWG) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.
Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE

7.3

(POS, P, +) de la batterie.
Placez vous et l’extrémité libre du câble que vous avez attachés anté-

7.4

rieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, aussi loin que

possible de la batterie – puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du

chargeur à l’extrémité libre du câble.
Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier rac-

7.5

cordement.
Branchez la corde du CA dans une prise de 120 V.

7.6

Quand vous déconnectez le chargeur, toujours le faire dans l’ordre inverse

7.7

de la procédure de connexion et coupez la première connexion en étant

aussi loin que possible de la batterie.
Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée.

7.8

Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour

utilisation marine.

CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A.

8.

Risque de choc électrique ou d’incendie.

Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale

8.1

de 120 volts. Le chargeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de

choc électrique. La prise de terre doit être branchée dans une prise qui est

correctement installée et mise à la terre conformément aux codes de con-

struction locaux. Les fiches de la prise mâle doivent correspondre à la prise

murale. Ne pas utiliser l’appareil avec un système non mis à la terre.
Ne jamais modifier le cordon CA ou la prise du chargeur – si elle ne cor-

8.2

respond pas à la prise murale, demander à un électricien professionnel de

vous installer celle qui convient. Une mauvaise installation peut engendrer

un risque de choc électrique ou d’électrocution.

NOTE : L’utilisation d’un

adapteur n’est pas recommandée.
Tailles minimum AWG recommandées pour le rallonge :

8.3

100 pieds de long ou moins - utilisent une 18 corde d’extension de calibre.

Plus de 100 pieds de long - utilisent une 16 corde d’extension de

calibre.

CARACTÉRISTIQUES

9.

Interrupteur sélecteur Amp/Volt

1.

LA DEL DE VÉRIFICATION DE BATTERIE

2.

(rouge)

LA DEL DE CHARGE

3.

(jaune)

LA DEL DE CHARGÉE

4.

(verte)

Ensemble composant le câble/clip de batterie

5.

Ensemble composant le câble/anneau de borne

6.

Ensemble composant le câble/prise 12V

7.

3

4

5

7

6

1

2

This manual is related to the following products: