beautypg.com

Mcd6115 – Jensen MCD6115 User Manual

Page 7

background image

MCD6115

7

1. Basic Operation (continued) / Operación Básica (continuación) / Fonctionnement de Base (suite)

50W x 4

EJECT

DISP

B A

ND

AS

/P

S

EL

AP

SE

MUTE

LOUD

DIM

MODE

MCD6115

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

9

7

Mode
Press the MODE button to select CD Play (CD),
CD Changer (CDC), Auxiliary (AUX) or Radio
(TUN) mode.

Modalidad
Pulse el botón MODE para seleccionar la
modalidad de Radio (TUN), tocador de CD
(CD), Auxiliar (AUX) o cambiador de CD (CDC).

Mode
Appuyez sur MODE pour selectionner la radio
(TUN), le lecteur CD (CD), auxiliaire (AUX) ou le
changeur de CD (CDC).

Reset
The RESET button is located behind the door covering the CD
opening. You should engage the RESET button only in the following
situations:

After initial installation when all wiring is complete

All function buttons become inoperable

An error symbol appears on the display

To reset the unit, use a ballpoint pen or a thin metal object to depress
the RESET button.

Reiniciar
El botón RESET se encuentra detrás de la puerta que cubre la
apertura de CD. Solamente en las siguientes situaciones usted
deberá accionar el botón RESET:

Luego de la instalación inicial, cuando el cableado haya final-
izado.

Cuando todos los botones de función sean inoperables.

Cuando un símbolo de error aparezca en la pantalla.

Para reiniciar la unidad utilice la punta de un bolígrafo o un objeto
metálico delgado para oprimir el botón RESET.

Régler
Le bouton de RESET est situé derrière la porte couvrant l'ouverture
de DC. Vous ne devez engage le bouton de RESET que dans les
situations suivantes :

Après l'installation initiale lorsque tout le câblage est terminé

Tous les boutons fonction deviennent inopérables.

Un symbole erreur apparaît sur l'affichage

Pour régler l'appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en
métal pour déprimer le bouton de RESET.

Recover Initial Value
Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit
to factory settings. “EEPS” will appear on the display, and all
programmed settings will return to the original factory settings.

Recupere los Valores Iniciales
Presione el botón MODE por más de 3 segundos para volver la
unidad a la configuración de fábrica. "EEPS" aparecerá en la
pantalla y todo lo programado retornará a la configuración original
de fábrica.

Récupérer la valeur initiale
Appuyez sur le bouton MODE pendant plus de 3 secondes pour
régler l'appareil aux réglages d'usine. “EEPS” va apparaître sur
l'affichage et tous les réglages programmés vont revenir aux
réglages d'usine d'origine.

Last State Memory
In radio and CD mode, when the ACC and MEM wires are disconnected, the unit will store the last information (volume level, current station, preset memory
location, CD track number and where stopped, etc.). When the wires are reconnected, these settings will automatically be recalled.

Memoria de Último Estado
En modo radio y CD, cuando se desconectan los cables ACC y MEM, la unidad guardará la última información (volumen, estación actual, ubicación de memoria
preconfigurada, número de pista del CD, cuándo se detuvo, etc.). Cuando los cables sean reconectados, estas configuraciones volverán automáticamente.

Mémoire du Dernier état
En mode radio et DC, lorsque les fils ACC et MEM ne sont pas branchés, l'appareil va sauvegarder la dernière information (niveau de volume, station courante,
location de mémoire de préréglage, numéro de piste DC, et où il s'est arrêté). Lorsque les fils sont branchés, ces réglages seront automatiquement rappelés.

7

9

7