beautypg.com

Mcd6115 – Jensen MCD6115 User Manual

Page 12

background image

MCD6115

12

5. CD Changer Operation / Funcionamiento del Cambiadiscos de CD / Utilisation du changeur CD

Program Mode
1.

Select the first track to be programmed.

2.

Press 2

MEM

for more than 3 seconds. “P-01” appears in the

display, indicating the first track has been entered. The
“PGM” icon flashes while in entry mode.

3.

Select additional tracks from the current disk using << (10)
or >> (11), or select tracks from another disk using
SHIFT/SCAN (22) and << or >>. Next, briefly press 2

MEM

to

add them to the program. Up to 32 entries can be
programmed.

4.

Press 3

PGM

for more than 3 seconds to play all

programmed tracks.

5.

To clear programming, press 2

MEM

for more than 3 seconds

while in programmed play. “CLR” appears in the display.

Modo Programa
1.

Seleccione la primera pista para ser entrado en programa.

2.

Presione 2

MEM

por más de 3 segundos. Se entra “P-01”

aparece en la exhibición que indica la primera pista.
Flashes del icono de “PGM” mientras que en modo de la
entrada.

3.

Seleccione las pistas adicionales de disco actual usando
<< (10) o >> (11), de pistas selectas de otro disco usando la
SHIFT/SCAN (22) y << o >>. Entonces presione
momentáneamente 2

MEM

para entrarlo en en el programa.

Hasta 32 entradas pueden ser programadas.

4.

Presione 3

PGM

(14) por más de 3 segundos a las pistas

programadas juego.

5.

Presione 2

MEM

por más de 3 segundos mientras que en

juego programado a la programación clara. “CLR” aparece
en la exhibición.

Mode Programme
1.

Choisissez la première voie pour être entré dans le
programme.

2.

Serrez 2

MEM

pendant plus de 3 secondes. “P-01” apparaît

dans l'affichage indiquant la première voie est entré.
Flashes d'icône de “PGM” tandis qu'en mode d'entrée.

3.

Choisissez les voies additionnelles à partir du disque
courant en utilisant << (10) ou >> (11), des voies choisies à
partir d'un autre disque en utilisant le SHIFT/SCAN (22) et
<< ou >>. Serrez alors momentanément 2

MEM

pour les

entrer dans dans le programme. Jusqu'à 32 entrées
peuvent être programmées.

4.

Serrez 3

PGM

(14) pendant plus de 3 secondes aux voies

programmées par jeu.

5.

Serrez 2

MEM

pendant plus de 3 secondes tandis que dans

le jeu programmé à la programmation claire. “CLR” apparaît
dans l'affichage.

EJECT

DISP

BAND

AS/PS

EL

A

P

S

E

MUTE

LOUD

DIM

MODE

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

13

14

22

PULL OPEN

CD WEATHER RECEIVER

50W x 4

MCD6115

11

10

Note: The MCD6115 is designed to control an optional
CD changer. The compact disc changer plays all songs
on a disc then advances to the next disc in order. Skip
Tracks, Direct Track Access, Fast Forward and Fast
Reverse, Pause, Repeat, Random and Intro Scan
functions can be performed on CDs played through the
CD Changer. See CD Player instructions.

Nota: El MCD6115 está diseñado para controlar un
cambiadiscos opcional de CD. El cambiador de discos
compactos reproduce todas las canciones en el disco y
luego en orden avanza al siguiente disco. Las funciones
de Saltar Pistas, Acceso Directo a Pistas, Avance y
Retroceso Rápidos, Pausa, Repetición, Reproducción
Aleatoria y Rastreo pueden realizarse en los discos
compactos reproducidos por medio del cambiadiscos de
CD. Vea las Instrucciones del Reproductor de CD.

Note: Le MCD6115 est conçu pour commander un
changeur CD facultatif. Ce dernier lit toutes les plages
d’un disque, puis passe au disque suivant, dans l’ordre.
Vous pouvez exécuter les fonctions de saut de plage, de
sélection directe d’une plage, d’avance/recul rapide, de
pause, de répétition, de lecture aléatoire et de lecture
Intro avec les disques lus par le changeur CD. Consultez
les directives relatives au lecteur CD.

Direct Disc Access
Press the SHIFT/SCAN button, then select a disc
number using the number keys. If the selected disk is
not in the changer, “NO-CD” appears in the display.

Note: Depending on the CD changer, if the selected
disc tray is empty, the CD changer may either
advance the to next disc or revert to the previous
disc.

Acceso Directo al Disco
Presione el botón SHIFT/SCAN y luego seleccione el
número de disco utilizando las teclas numeradas.Si el
disco seleccionado no está en el cambiadiscos, en el
visualizador aparece “NO-CD”.

Nota: Dependiendo del cambiadiscos de CD, si la
bandeja del disco seleccionado está vacía, el
cambiadiscos de CD puede ya sea avanzar al
siguiente disco o volver al disco anterior.

Sélection Directe de Disque
Appuyez sur SHIFT/SCAN, puis sélectionnez le disque
désiré au moyen des touches numériques. Lorsque le
disque sélectionné ne se trouve pas dans le changeur,
“NO-CD” apparaît à l’affichage.

Note: Selon le type de changeur CD, lorsque le
magasin sélectionné est vide, l’appareil passe au
magasin suivant ou précédent.

22

13