2 what not to do, 2. choses a ne pas faire, 2. que no hacer – McCulloch MT3310 User Manual
Page 7: 1. what to do, 1. choses a faire, 1. que hacer

6
E
N
G
L
I
S
H
6. KEEP ALL SCREWS AND FASTENERS TIGHT. Never operate this equipment if it is improperly adjusted or not
completely and securely assembled.
7. KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuel mixture.
8. KEEP STRINGHEAD AS CLOSE TO GROUND AS PRACTICAL. Avoid hitting small objects with stringhead.
When cutting on a slope, stand below stringhead.
9. CHECK AREA YOU WILL BE TRIMMING FOR DEBRIS that may be struck or thrown during operation.
10. KEEP ALL PARTS OF YOUR BODY AND CLOTHING AWAY FROM STRINGHEAD when starting or running
engine. Before starting engine, make sure stringhead will not come in contact with any obstacle.
11. STOP ENGINE before examining cutting line.
12. STORE EQUIPMENT AWAY FROM POSSIBLE IGNITION SOURCES, such as gas-powered water heaters,
clothes dryers, or oil-fired furnaces, portable heaters, etc.
13. ALWAYS KEEP the debris shield, stringhead, and engine free of debris build-up.
14. OPERATION OF EQUIPMENT should always be restricted to mature and properly instructed individuals.
3-2 WHAT NOT TO DO
1.
DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual. Always follow instructions in the
Fuel and Lubrication section of this manual. Never use gasoline unless it is properly mixed with 2-cycle
engine lubricant. Permanent damage to engine will result, voiding manufacturer’s warranty.
F
R
A
N
C
A
I
S
6. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET PIECES DE FIXATION SOIENT BIEN SERREES. Ne jamais utiliser
l’outil s’il n’est pas correctement réglé et solidement assemblé.
7. VEILLER A CE QUE LES POIGNEES SOIENT PROPRES, sèches et non souillées de carburant.
8. GARDER LA TETE DE COUPE AUSSI PRES DU SOL QUE POSSIBLE. Eviter de heurter de petits objets avec
la tête de coupe. Sur un terrain incliné, se placer en aval de la tête de coupe.
9. VERIFIER VOTRE LIEU DE TRAVAIL POUR TOUS DEBRIS EVENTUELS qui pourraient être heurtés ou pro-
jetés.
10. GARDER TOUTES LES PARTIES DES VETEMENTS OU DU CORPS A L’ECART DE LA TETE DE COUPE
lorsque le moteur tourne. Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que la tête de coupe ne risque pas de
heurter des obstacles.
11. ARRETER LE MOTEUR avant d’examiner le fil de coupe.
12. ENTREPOSER L’EQUIPEMENT A L’ECART DES SOURCES D’ALLUMAGE telles que chauffe-eau à gaz,
séchoirs à linge, chaudières à mazout, radiateurs portatifs, etc.
13. GARDER TOUJOURS le pare-débris, la tête de coupe et le moteur exempt de débris.
14. L’USAGE DE L’EQUIPEMENT doit être exclusivement confié à des personnes mûres familiarisées avec son fonc-
tionnement.
3-2. CHOSES A NE PAS FAIRE
1.
NE PAS UTILISER DE CARBURANT AUTRE que celui recommandé dans le manuel. Se conformer aux
instructions de la section Carburant et lubrification. Ne jamais utiliser d’essence qui n’est pas mélangée à de
l’huile pour moteur à 2 temps, ce qui causerait des dommages irréparables au moteur et entraînerait l’annulation
de la garantie du fabricant.
E
S
P
A
Ñ
O
L
6. MANTENER APRETADOS TODOS LOS TORNILLOS Y SUJETADORES. No operar nunca el equipo si está mal
ajustado o no está ensamblado por completo y con seguridad.
7. MANTENER SECOS LOS MANUBRIOS, limpios y libres de la mezcla del combustible.
8. MANTENGA LA CABEZA DE HILO TAN CERCA AL PISO COMO SEA PRACTICO. Evite el contacto de objetos
pequeños con la cabeza de hilo. Cuando corte en un declive, párese debajo del nivel de la cabeza de hilo.
9. REVISE EL AREA QUE VA A PODAR POR SI HAY DESECHOS que puedan ser golpeados o arrojados durante
la operación.
10. MANTENGA TODAS LAS PARTES DE SU CUERPO Y ROPA ALEJADAS DE LA CABEZA DE HILO cuando
encienda o esté encendido el motor.
11. APAGUE EL MOTOR antes de examinar la linea de la cortadora.
12. ALMACENAR EL EQUIPO LO MAS LEJOS POSIBLE DE FUENTES DE IGNICION, como calentadores de agua
accionados con gas, secadoras de ropa, hornos de petróleo, calentadores portátiles, etc.
13. SIEMPRE CONSERVE el protector de desechos, cabeza de hilo y motor libres de acumulación de desperdicios.
14. LA OPERACION DEL EQUIPO debe restringirse siempre a personas adultas y capacitadas en forma adecuada.
3-2. QUE NO HACER
1.
NO UTILIZAR NINGUN OTRO COMBUSTIBLE que no sea el recomendado en el manual. Se deben seguir
siempre las instrucciones de la Sección de Combustible y Lubricación de este manual. No utilizar nunca
gasolina a menos que esté mezclada en forma adecuada con lubricante para motor de 2 ciclos. De lo contrario
se provocarán daños permanentes al motor, anulando la garantía del fabricante.
E
N
G
L
I
S
H
3-1. WHAT TO DO
READ YOUR USER MANUAL AND ALL SUPPLEMENTS (IF ANY ENCLOSED) THOROUGHLY BEFORE OPER-
ATING YOUR UNIT.
1. WEAR CLOSE FITTING, TOUGH WORK CLOTHING that will provide protection, such as long slacks or trousers,
safety work shoes, heavy duty work gloves, hard hat, a safety face shield, or safety glasses for eye protection
and a good grade of ear plugs or other sound barriers for hearing protection.
2 REFUEL IN A SAFE PLACE. Open fuel cap slowly to release any pressure which may have formed in fuel tank.
To prevent a fire hazard, move at least 10 feet (3 meters) from fueling area before starting.
3. COMPLY WITH ALL FIRE PREVENTION REGULATIONS. COMPLIANCE WITH ALL LOCAL, STATE, OR FED-
ERAL LAWS IN THE UNITED STATES IS THE USER’S RESPONSIBILITY. Your unit comes with a spark arrester
screen furnished in the user kit. Replacement spark arrester screen kits are available at your nearest McCulloch
Authorized Service Center listed under “SAWS” in your Telephone Directory Yellow Pages.
4. TURN UNIT OFF before setting it down.
5. ALWAYS HOLD UNIT FIRMLY WITH BOTH HANDS, the thumb and fingers encircling the handles.
F
R
A
N
C
A
I
S
3-1. CHOSES A FAIRE
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ET (LE CAS ECHEANT) TOUS LES SUPPLEMENTS AVANT D’UTILISER LE
COUPE-HERBE.
1. PORTER UNE TENUE DE TRAVAIL APPROPRIEE (PAS DE VETEMENTS AMPLES OU TROP LEGERS): pan-
talons longs, chaussures de sécurité, gants épais, casque de sécurité, un masque de protection ou des lunettes
de sécurité et des protège-tympans ou autre dispositif de protection auditive.
2. FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT DANS UN ENDROIT SUR. Ouvrir le bouchon d’essence lentement pour
soulager la pression éventuellement accumulée dans le réservoir. Pour éviter les risques d’incendie, écarter le
coupe-herbe d’au moins 3 mètres (10 pieds) de l’endroit où le plein a été fait avant de faire démarrer le moteur.
3. RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS DE PREVENTION D’INCENDIES. LA CONFORMITE AVEC
LES LOIS ET/OU REGLEMENTATIONS LOCALES, D’ETAT OU GOUVERNEMENTALES EST LA RESPONS-
ABILITE DE L’UTILISATEUR. Un pare-étincelles est inclus dans le kit de l’utilisateur livré avec le coupe-herbe.
Des kits de remplacement de l’écran pare-étincelles sont disponibles auprès de votre Centre de réparation
McCulloch agréé, dont vous trouverez le numéro de téléphone sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de
l’annuaire.
4. ARRETER LE MOTEUR avant de poser l’outil.
5. TOUJOURS TENIR FERMEMENT L’OUTIL DES DEUX MAINS, le pouce et les doigts encerclant les poignées.
E
S
P
A
Ñ
O
L
3-1. QUE HACER
LEER EL MANUAL DEL USUARIO Y TODOS LOS SUPLEMENTOS (SI SE ADJUNTAN) POR COMPLETO ANTES
DE OPERAR SU UNIDAD.
1. USAR ROPA AJUSTADA O UNIFORME DE TRABAJO RESISTENTE que ofrezca protección, como pantalones
largos, zapatos de trabajo seguros, guantes de trabajo pesado, casco de seguridad, careta protectora de seguri-
dad, o lentes de seguridad para protección de los ojos y tapones para los oídos de un grado correcto u otras bar-
reras contra el ruido para protección de los oídos.
2. REABASTECER EL COMBUSTIBLE EN UN LUGAR SEGURO. Abrir la tapa del combustible poco a poco para
liberar cualquier presión que se pudiera haber formado en el tanque del combustible. Para evitar el riesgo de
fuego alejarse por lo menos 3 metros (10 pies) del área de abastecimiento del combustible antes de poner en
marcha la unidad.
3. CUMPLIR CON TODAS LAS REGULACIONES DE PREVENCION CONTRA EL FUEGO. EL CUMPLIMIENTO
DE TODAS LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES EN LOS ESTADOS UNIDOS ES RESPONS-
ABILIDAD DEL USUARIO. La unidad incluye una pantalla del parachispas suministrada en el kit del usuario. Los
kits de la pantalla del parachispas de repuesto están disponibles en su Centro de Servicio Autorizado McCulloch
más cercano enlistado bajo “SIERRAS” en las páginas amarillas del directorio telefónico.
4. APAGAR LA UNIDAD antes de colocarla sobre el piso.
5. SOSTENER SIEMPRE LA UNIDAD FIRMEMENTE CON LAS DOS MANOS, con el pulgar y los dedos rodean-
do los manubrios.
5
SAFETY PRECAUTIONS
MESURES DE SECURITE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD