Advertencia, Precaución, Mise en garde precaución – Genie 1042 User Manual
Page 47: Avertissement, Mise en garde

PN# 3642036534, 02/26/2010 REV. 1
CONECTANDO
A LA
POTENCIA ELÉCTRICA
BRANCHEMENT À L'ALIMENTA
TION
5
Conecte el abridor en un tomacorriente
eléctrico con buena conexión a tierra
(Fig. 5-1).
•
Para reducir el riesgo de choques eléctricos
este equipo tiene un enchufe a tierra que
incluye una tercera espiga (a tierra). Este
enchufe sólo conecta en un tomacorriente
con conexión a tierra. Si no tiene un
tomacorriente con conexión a tierra,
comuníquese con un electricista licenciado
competente para inst
alar uno. NO altere el
enchufe de ningún modo. El abridor de
puertas debe est
ar conectado a tierra
correctamente p
ara impedir lesiones a las
personas y daños a los componentes.
•
NO quite la ta
pa
del motor.
T odo el trabajo
realizado en el motor debe hacerlo un
técnico entrenado del servicio profesional.
ADVERTENCIA
•
Verifique los códigos de construcción
localesp
ara asegurarse de que no requiere
que su abridor de puertas de garaje esté
alambrado permanentemente, con
protección de interruptor automático. Si los
códigos de edificación exigen que el
abridor esté alambrado permanentemente,
mande hacer la conexión del alambrado
permanente con un electricista licenciado
competente.
CON ENCHUFE A
TIERRA:
FIG . 5-1
Conecte la energía eléctrica.
Branchement à l'alimentation.
FIG . 5-2
Quite la tapa del motor.
Enlever le capot du moteur.
CON ALAMBRADO PERMANENTE:
Instrucciones para el electricist
a.
• Ap
ague la energía eléctrica del circuito.
• Quite la t
ap
a posterior y la t
ap
a del motor
.
–
Quite los 4 tornillos de la ta
pa
del motor
(Fig. 5-2).
• Quite el cordón eléctrico existente y la
protección contra tirones del agujero de 7/8" de
diámetro y deséchelo (Fig. 5-3).
• Conecte el alambrado permanente a la caja de
control usando el agujero de 7/8" de diámetro.
–
Blanco al blanco/negro al negro/tierra
al verde.
–
Use sólo tuercas para alambre reconocidas
por UL.
• Los alambres dentro de la caja de control
deben tener por lo menos 6" de longitud.
• V
uelva a instalar la t
ap
a del motor y la t
ap
a
posterior y vuelva a energizar el circuito.
NOTA: La Compañía Genie no es responsable
de los cambios resultantes del trabajo
realizado por un electricista independiente.
Tornillos de la tapa del motor
Vis du capot du moteur
FIG . 5-3
Protección contra tirones del
cable eléctrico.
Détenteur du cordon
d’alimentation
.
• NO use un cordón de extensión.
• NO use un generador portátil. Este
producto está diseñado para que funcione
usando corriente eléctrica doméstica.
• NO use suministros de energía alternos.
PRECAUCIÓN
• NE P
AS utiliser de rallonge.
• NE P
AS utiliser de générateur portable. Ce
produit est conçu pour fonctionner sur un
courant de maison standard.
• NE P
AS utiliser d’alimentation alternative.
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
Brancher l’ouvreur dans une prise électrique
correctement mise à la terre (Fig. 5-1).
•
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
équipement est muni d’une fiche à trois
broches mise à la terre. Cette fiche ne
convient qu’aux prises de courant avec mise
à la terre. Si votre prise n’est pas mise à la
terre, contacter un électricien qualifié pour en
installer une. NE P
AS modifier la fiche.
l’ouvreur de la porte doit être correctement
mis à la terre afin d’éviter toutes blessures et
tous dommages aux composants.
•
NE PAS retirer le capot du moteur
. Tout
travail sur le moteur doit être effectué p
ar un
technicien de service professionnel
correctement formé.
AVERTISSEMENT
•
Vérifier les codes du bâtiment locauxafin
de confirmer que les fils de votre l’ouvreur
de porte de garage ne doivent pas être
branchés en permanence avec une
protection au disjoncteur. Si les codes du
bâtiment requièrent que l’ouvreur soit câblé
en permanence, demander à un électricien
qualifié d'effectuer une connexion
permanente à l'alimentation.
A VEC UNE FICHE MISE À LA
TERRE:
AVEC UN CABLAGE PERMANENT
:
Instructions réservées aux électriciens.
• Couper l’aliment
ation au circuit.
• Enlever le couvercle arrière et le capot du
moteur.
–
Enlever les quatre vis du capot du moteur
(Fig. 5-2).
• Enlever le cordon d’aliment
ation et le détendeur
existant
s du trou au diamètre 7/8 po et jeter
(Fig. 5-3).
• Connecter le câblage permanent à la têtes
motorisée avec le trou au diamètre 7/8 po.
–
Blanc à blanc/noir à noir/mise à la terre à
vert.
–
Utiliser uniquement des écrous à câbles
agréés par UL.
• La longueur des fils à l’intérieur de la tête
motorisée doit être de 15 cm (6 po) minimum.
• Replacer le capot du moteur et le capot arrière
et remettre le circuit sous tension.
REMARQUE: La société The Genie Company
n’est pas responsable des frais occasionnés
de travaux effectués par un électricien
indépendant.
MISE EN GARDE
22