beautypg.com

Fisher-Price B2225 User Manual

Page 13

background image

13

1

14

15

15

15

16

2

6

5

7

7

8

3

9

11

13

15

4

12

10

e Model B2225

f Modèle B2225

S Modelo B2225

e Battery Installation f Installation de la batterie

S Instalación de la batería

H

e IMPORTANT! Use only a Power Wheels

®

6 volt

(4.0 Amp/Hr) battery with a Power Wheels

®

25 amp fuse installed. Use of any other battery
or fuse will damage your vehicle. Make sure
that you charge the battery for at least 18 hours
using the enclosed Power Wheels

®

6 volt

charger before operating your vehicle for
the first time
. Charge the battery for at least
18 hours after each use of the vehicle. Failure
to follow these instructions may damage your
battery and will void your warranty.

f IMPORTANT ! Utiliser seulement une batterie

Power Wheels de 6 V (4 A/h) avec un fusible
Power Wheel de 25 A. L’utilisation de toute
autre batterie ou de tout autre fusible
endommagera le véhicule. S’assurer de
charger la batterie pendant au moins 18 heures
avec le chargeur Power Wheels de 6 V fourni
avant d’utiliser le véhicule pour la première
fois
. Après chaque utilisation, charger la
batterie durant au moins 18 heures. Ne pas
suivre ces directives pourrait avoir pour
conséquences d’endommager la batterie
et d’annuler la garantie.

S ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería

Power Wheels de 6V (4,0 Ah) con un fusible
Power Wheels de 25 Amp instalado. El uso
de cualquier otra batería o fusible dañará el
vehículo. Cerciorarse de cargar la batería
durante por lo menos 18 horas, usando el
cargador Power Wheels de 6V incluido, antes
de usar el vehículo por primera vez
.
Cargar la batería durante por lo menos 18
horas después de cada uso del vehículo.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar la batería e invalidará la garantía.

e • Locate the lock fastener in the back end of

the seat.

• Using a slotted screwdriver, turn the lock

fastener

1

/

4

turn to the unlocked position

.

• Lift the seat from the vehicle.

f • Trouver le verrou à l’arrière de la selle.

• À l’aide d’un tournevis à pointe plate, faire

tourner le verrou d’un quart de tour en
position déverrouillée

.

• Retirer la selle du véhicule en la soulevant.

S • Localizar el sujetador del seguro en el dorso

del asiento.

• Con un destornillador de cabeza plana, girar

el sujetador del seguro 90 grados a la
posición desajustada

.

• Levantar el asiento del vehículo.

1

e Unlocked

f Déverrouillé

S Cerrado

e Locked

f Verrouillé

S Abierto

e Lock

Fastener

f Verrou

S Sujetador

del seguro

e Seat

f Selle

S Asiento

e • Loosen the screw in the battery clamp and

remove it.

f • Dévisser et retirer la vis qui maintient le

dispositif de retenue.

S • Destornillar el tornillo de la abrazadera

y retirarlo.

2

e Battery Clamp

f Dispositif de

retenue de
la batterie

S Abrazadera

de batería

This manual is related to the following products: