beautypg.com

Fisher-Price B2225 User Manual

Page 11

background image

e • Position the steering column retainer so that the

hooked tabs are upright and the groove is facing you.

• Fit the steering column retainer behind the steering

column, as shown.

• Fit the groove in the steering column retainer to the steering column.
• Insert and “snap” the three tabs on the steering column retainer into the slots in the steering linkage.
• Make sure all three tabs on the steering column retainer are in the slots in the steering linkage.

f • Tenir le dispositif de retenue de la colonne de direction de façon que ses pattes recourbées soient

sur le dessus et que la rainure soit face à soi.

• Placer le dispositif de retenue de la colonne de direction sous la colonne de direction, comme illustré.
• Aligner la rainure du dispositif de retenue de la colonne de direction sur la colonne de direction.
Emboîter les trois pattes du dispositif de retenue de la colonne de direction dans les fentes de la

tringlerie de direction.

• S’assurer que les trois pattes du dispositif de retenue de la colonne de direction sont bien insérées

dans les fentes de la tringlerie de direction.

S • Colocar el sujetador de la columna de mando de modo que las lengüetas en gancho queden en

posición vertical y la ranura apunte hacia Ud.

• Ajustar el sujetador de la columna de mando detrás de la columna de mando, tal como se muestra.
• Ajustar la ranura del sujetador de la columna de mando en la columna de mando.
• Introducir y “ajustar” las tres lengüetas del sujetador de la columna de mando en las ranuras de la

conexión de mando.

• Cerciorarse de que las tres lengüetas del sujetador de la columna de mando estén en las ranuras

de la conexión de mando.

11

3

e Steering Linkage

f Tringlerie de direction

S Conexión de mando

e Steering Column

f Colonne de

direction

S Columna de mando

e Groove

f Rainure

S Ranura

e Slots

f Fentes

S Ranuras

e Slot

f Fente

S Ranura

e Steering Column Retainer

f Dispositif de retenue de

la colonne de direction

S Sujetador de la

columna de mando

e Bottom View

f Vue du dessous

S Vista inferior

e • Turn the vehicle upright.

• Pull the handlebars up to be sure the

steering column is secure.

• If you can remove the steering column,

you have not assembled the steering
column retainer correctly. Please refer
back to Assembly step 3.

f • Remettre le véhicule à l’endroit.

• Tirer sur le guidon pour s’assurer que la

colonne de direction est solidement fixée.

• S’il est possible de l’enlever, elle n’a pas

été assemblée correctement. Se référer à
l’étape 3 de l’assemblage.

S • Colocar el vehículo en posición vertical.

• Jalar el manubrio para arriba para

cerciorarse de que la columna de
mando esté segura.

• Si la columna de mando se sale, significa

que el sujetador de la columna de mando
no está correctamente ensamblado. Volver
a consultar el paso de ensamble 3.

4

e Pull Up

f Tirer

S Jalar para arriba

e • Plug the handlebar connector into the

motor connector.

f • Brancher le connecteur de guidon sur le

connecteur de moteur

S • Enchufar el conector del manubrio en el

del motor.

5

e Handlebar

Connector

f Connecteur

de guidon

S Conector del

manubrio

e Motor Connector

f Connecteur

de moteur

S Conector del motor

e Steering Column

Retainer

f Dispositif de retenue

de la colonne
de direction

S Sujetador de la

columna de mando

This manual is related to the following products: