beautypg.com

Festool AT 65 E User Manual

Page 15

background image

15

Pour changer la lame de scie, posez la scie circulaire sur une

table de telle manière que la lame de scie soit disposée à

quelques millimètres seulement du bord de la table.

Songez que les lames de scie sont destinées au sciage et que

les arêtes de coupe sont acérées. Manipulez donc la lame

avec précaution.
Démontage de la lame de scie :

- Débranchez la fiche de la source de courant.

- Réglez une profondeur de coupe d’environ 30 mm et abaissez

la scie jusqu’en butée. Tenez la scie dans cette position pour

le démontage.

- Appuyez sur le dispositif d’arrêt de rotation de l’axe (5.1). A

l’aide de la clé hexagonale fournie (5.8), desserrez la vis de

fixation (5.7) de la lame de scie (5.4) et dévissez-la

complètement.

- Retirez la bride de serrage (5.6).

- Dégagez la lame de scie de la bride intérieure (5.9) et sortez-

la par en bas du capot de protection (5.2).

Montage de la lame de scie :

Afin de garantir un mouvement parfait de la lame de scie, les

surfaces de serrage des deux brides et de la lame de scie

doivent être d’une propreté absolue.

- Débranchez la fiche de la source de courant.

- Réglez une profondeur de coupe d’environ 30 mm et abaissez

la scie jusqu’en butée. Tenez la scie dans cette position pour

le montage.

- Introduisez la lame de scie par en bas dans le capot de

protection et disposez-la avec l’alésage sur la bride

intérieure.

Le sens de rotation de la lame de scie et

le sens de rotation prescrit doivent coïncider ! Les flèches sur

la lame de scie (5.5) et sur le capot de protection (5.3) vous

permettent de vous orienter.

- Placez la bride de serrage de telle manière qu’elle prenne

avec ses deux tétons dans les évidements de la bride

intérieure. Veillez à ce que la lame de scie repose bien à

plat contre les surfaces de serrage des deux brides.

- Appuyez sur le dispositif d’arrêt de rotation de l’axe. Bloquez

la vis de fixation de la lame de scie avec la clé hexagonale

fournie. Les flasques de serrage servent d’accouplement

de sécurité. C’est pourquoi la vis doit être fermement fixée.

- Retirez la clé hexagonale. Relâchez le dispositif d’arrêt de

rotation de l’axe.

sierra, colocar la sierra circular de mano sobre una mesa, de

manera que la hoja de sierra quede separada unos milímetros

del canto de la mesa.

No olvide, que las hojas de sierra han sido producidas para

aserrar, y que están correspondientemente afiladas. Por ello,

recomendamos manejar cuidadosamente la hoja de sierra.
Desmontaje de la hoja de sierra:

- Desenchufar el enchufe de la fuente de alimentación de

corriente.

- Ajustar una profundidad de corte de aprox. 30 mm, y

presionar la sierra hacia abajo hasta el tope. Mantener la

sierra en esta posición para el desmontaje.

- Pulsar el botón de parada de la rotación del husillo (5.1).

Con la llave hexagonal (5.8) adjuntada aflojar el tornillo de

fijación (5.7) para la hoja de sierra (5.4), y desenroscarlo.

- Desmontar la brida de sujeción (5.6).

- Desprender la hoja de sierra de la brida interior (5.9), y

extraerla hacia abajo fuera de la caperuza protectora (5.2).

Montaje de la hoja de sierra:

A fin de garantizar un funcionamiento perfecto de la hoja de

sierra, las superficies de sujeción en ambas bridas y en la

hoja de sierra tienen que estar absolutamente limpias antes

de proceder al montaje.

- Desenchufar el enchufe de la fuente de alimentación.

- Ajustar una profundidad de corte de 30 mm, y presionar la

sierra hacia abajo hasta el tope. Mantener la sierra en esta

posición para el montaje.

- Introducir la hoja de sierra desde abajo en la caperuza

protectora, y alojarla con el orificio sobre la brida interior.

¡Es imprescindible que coincidan el sentido

de giro de la sierra circular de mano y el sentido de giro prescrito

de la hoja de sierra! Como medida de orientación sirven las flechas

sobre la hoja de sierra (5.5) y la caperuza protectora (5.3).

- Colocar la brida de sujeción, de manera que con sus dos

botones engrane en las escotaduras de la brida interior. Ob-

servar aquí que la hoja de sierra quede aplicada de manera

plana sobre las superficies de sujeción de ambas bridas.

- Pulsar el botón de parada de la rotación del husillo. Apretar

ahora con la llave hexagonal el tornillo de fijación para la

hoja de sierra. Les bridas están concebidas como

acoplamiento de seguridad. Por esta razón se tiene que

apretar fuertemente el tornillo.

- Retirar la llave macho hexagonal. Soltar ahora el botón de

parada de la rotación del husillo.

4 Utilisation

Lisez et comprenez les consignes de

sécurité avant le début du travail !
4.1 Réglage de la profondeur de coupe

- Appuyez sur le bouton de la butée de profondeur de coupe

(6.3) et glissez-le le long du vernier de profondeur de coupe

(6.1), jusqu’à ce que le repère de profondeur de coupe (6.2)

se trouve sur la profondeur souhaitée (les valeurs du vernier

valent pour un diamètre de lame de scie de 190 mm).

- Relâchez le bouton de la butée de profondeur de coupe. Si

vous poussez maintenant le bouton de déverrouillage (9.1)

vers l’avant, vous pouvez abaisser votre scie circulaire

jusqu’à la profondeur de coupe réglée.

4 Funcionamiento

¡Antes de iniciar el trabajo es imprescindible

leer y entender las instrucciones en razón de la seguridad!
4.1 Ajuste de la profundidad de corte

- Pulsar el botón del tope de profundidad de corte (6.3), y

desplazarlo a lo largo de la escala de profundidad de corte

(6.1), hasta que la marca de profundidad de corte (6.2) se

encuentre en la posición de la profundidad de corte deseada

(los valores de graduación de la escala encuentran aplicación

para un diámetro de hoja de sierra de 190 mm).

- Soltar el botón del tope de la profundidad de corte. Des-

plazando ahora hacia delante el bloqueo de conexión y de

desenclavamiento (9.1), se puede presionar la sierra circular

de mano hacia abajo hasta la profundidad de corte ajustada.

4.2 Ajuste de cortes oblicuos

- Antes de inclinar la sierra, se tiene que colocar la ampliación

de la mesa hacia afuera hasta la muesca (7.4).

- Aflojar los dos tornillos de sujeción (1.5, 7.3). Girar ahora

la sierra, hasta que el canto izquierdo del indicador (7.2)

indique la oblicuidad deseada en la escala para el ajuste del

ángulo de inclinación (7.1).

- Apretar de nuevo los dos tornillos de sujeción.

Si la sierra circular de mano es operada con un carril de guía

(ver el capítulo 6.2), el punto de giro se encuentra en el punto

de intersección del plano de apoyo del carril de guía (8.1) y

el canto de corte (8.2). Con ayuda de los dos tornillos (1.14)

se puede reajustar ahora la posición final del punto de giro.

4.2 Réglage de coupes en biais

- Avent de pivoter la scie, écarter la rallonge de table jusqu’à

l’entaille (7.4).

- Desserrez les deux vis de blocage (1.5, 7.3). Basculez la

scie jusqu’à ce que le bord gauche de l’indicateur (7.2)

indique l’inclinaison souhaitée sur le vernier de réglage en

biais (7.1).

- Serrez à nouveau les deux vis de blocage à fond.

Si vous utilisez la scie circulaire avec un rail de guidage (voir

chapitre 6.2), son point de pivotement se situe au point

d’intersection du plan d’appui du rail de guidage (8.1) et du

bord de coupe (8.2). Vous pouvez ajuster la position finale du

point de pivotement avec les deux vis (1.14).