beautypg.com

IDEX Health & Science REGLO--ZS Digital User Manual

Page 23

background image

REGLO-Z /-ZS Digital/ISMATEC SA/29.01.07/CB/GP

23

Dosieren nach Volumen

1 Mit der MODE-Taste auf

DISP Volume

2 Mit den

56

Tasten gewünsch-

tes Dosiervolumen eingeben.
Vier Display-Anzeigen sind
möglich:

Mikroliter: z.B. 17.0 µl

=

17.0µ

Milliliter: z.B. 17.0 ml

=

17.0

Liter:

z.B.

17.0 l

=

17.0L

Liter:

z.B.

1700 l

=

1700.

k

Für eine präzise Dosierung

empfehlen wir, die Pumpe zu
kalibrieren (Seite 24)

3 Mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung

verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kon-
trollierte, tropfengenaue Do-
sierung erreicht wird.

k

Die Dosiergeschwindigkeit

kann in den Betriebsarten PUMP
Flow rate eingestellt werden.
k

Über die

56

Tasten kann das

Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display.
k

Während des Dosiervorganges

können über die MODE-Taste
die folgenden Werte abgelesen
werden:

– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen
(TOTAL)

k

Die Drehzahl bzw. Fließrate

kann dabei mit den

56

Tasten

während des Dosiervorganges
verändert werden.

Dispensing by volume

1 Change the mode to

DISP Volume

2 Use the

56

keys for entering

the required dispensing volu-
me. Four display readings are
available:

Mikroliter: e.g. 17.0 µl

=

17.0µ

Milliliter: e.g. 17.0 ml

=

17.0

Liter:

e.g.

17.0 l

=

17.0L

Liter:

e.g.

1700 l

=

1700.

k

For dispensing accurately

we recommend you to
calibrate the pump (page 24)

3 Start the pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation

speed shortly before the end
of the dispensing cycle provi-
ding controllable and drop-pre-
cise dispensing cycles.

k

The dispensing speed can be

adjusted in the modes PUMP flow
rate.
k

With the

56

keys the dispen-

sing volume can be changed
even during the dispensing pro-
cess. The newly entered set point
appears shortly in the display.
k

During the dispensing process

the following values can be retrie-
ved with the MODE key:

– Flow rate (PUMP Flow rate)
– totally dispensed volume
(TOTAL)

k

With the

56

keys the rotation

speed or flow rate can be chan-
ged even during the dispensing
process.

Dosage selon le volume

1 Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume

2 Saisir le volume de dosage

souhaité avec les touches

56

Quatre affichages sont
possibles:

Mikroliter: p.ex. 17.0 µl

=

17.0µ

Milliliter: p.ex. 17.0 ml

=

17.0

Liter:

p.ex. 17.0 l

=

17.0L

Liter:

p.ex. 1700 l

=

1700.

k

Pour un dosage précis,

il est recommandé de calibrer

la pompe (page 24)

3 Mettre en route avec RUN/STOP.
Juste avant la fin du dosage,

la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact

k

La vitesse de dosage peut être

réglée dans les modes PUMP Flow
rate.
k

Avec les touches

56

le volume

de dosage peut égale-ment être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît
brièvement sur l’affichage.
k

Pendant la procédure de dosa-

ge, les valeurs suivantes peuvent
être lues avec la touche MODE.

– Débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé
(TOTAL)

k

Le nombre de tours et le débit

peuvent être modifiés pendant
la procédure de dosage avec les
touches

56

.

Hinweis

k

Hochpräzise Dosierungen werden mit

dem Ventil erreicht.

Mit RUN/STOP kann die Dosierung
unterbrochen und danach wieder fort-
geführt werden.

Mit RESET kann eine unterbrochene
Dosierung endgültig gestoppt werden.

Please note

k

Use a check value for highly

accurate dispensing.

With RUN/STOP a dispensing cycle can
be interrupted and resumed.

With RESET an interrupted dispensing
cycle can be definitely stopped.

Remarque

k

Utiliser une soupape anti-retour pour

une distribution de haute précision.

RUN/STOP permet d’interrompre la dis-
tribution avant de la reprendre ensuite.

RESET permet de cesser définitivement
une distribution.

1

2

3

This manual is related to the following products: