Festo Привод со шпинделем DGE-SP User Manual
Smt-8-ps-k-led-24-b, A) b) 3. 2
SMT-8-PS-K-LED-24-B
175 436
Anwendungshinweise
Der SMT-8-... ist ein elektronischer Näherungs-
schalter. Das interne Sensorelement wird magnetisch
betätigt und schließt einen elektrischen Stromkreis.
Der SMT-8-... wird zur Abfrage der Kolbenstellung an
Festo-Zylindern mit integrierter Sensornut eingesetzt.
In Verbindung mit dem Bausatz SMBR-8 können
Festo-Rundzylinder abgefragt werden
(Bausatz nicht im Lieferumfang).
•
Reinigen Sie den SMT-8-... mit Seifenlauge
(max. + 60° C).
Notes regarding use
The SMT-8-... is an electronic proximity switch. The
internal sensor element is actuated magnetically and
completes an electrical circuit.
The SMT-8-... is used for detecting the piston position
on Festo-cylinders with integrated sensor groove .
In combination with fastening kit SMBR-8 the
SMT-8-... can be used for detecting Festo round
cylinders (fastening kit not included in delivery).
•
Clean the SMT-8-...with soap suds
(max. + 60° C).
Indicaciones de utilización
El SMT-8-... es un interruptor de proximidad electrónico.
Cuando el elemento sensor interno es accio-nado
magnéticamente, se cierra un circuito eléctrico.
El SMT-8-... se utiliza para interrogar la posición del
émbolo en cilindros de Festo con ranura para sensores
integrada.
Para instalarlo en los cilindros redondos de Festo, debe
utilizarse el kit de fijación SMBR-8
(kit de fijación no incluido en el suministro).
•
Limpiar el SMT-8-... con lejía jabonosa
(máx. + 60° C).
Instructions d'utilisation
Le SMT-8-... est un capteur de proximité électronique.
L’élément de détection est actionné par un champ
magnétique et ferme un circuit électrique.
Le SMT-8-... est utilisé pour détecter la position du
piston des vérins Festo. Il se loge dans la rainure
intégrée sur le vérin .
Il peut également être mis en place sur les vérins
circulaires Festo à l’aide du kit de montage
SMBR-8 (le kit ne fait pas partie de la fourniture).
•
Nettoyer le SMT-8-... avec de l’eau savonneuse
(+ 60° C max.)
Skötselanvisning
SMT-8-... är en elektrisk lägesgivare. Det interna
sensorelementet aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.
SMT-8-... är avsedd för avläsning av kolvläget hos
Festo cylindrar med integrerat sensorspår.
I samband med monteringssats SMBR-8 kan Festo
rundcylindrar användas
(monteringssats ej integrerad i leverans).
•
Rengör SMT-8-... med tvållösning
(max + 60° C).
Indicazioni per l'utilizzo
SMT-8-... è un sensore di prossimità elettronico.
All’avvicinarsi del campo magnetico, l’elemento del
sensore chiude un circuito elettrico.
La funzione di questo sensore è di segnalare la
posizione del pistone nei cilindri Festo dotati della
scanalatura per sensori integrata. Il sensore
SMT-8-... può essere impiegato nei cilindri Festo a
sezione circolare in combinazione con il kit di
montaggio SMBR-8
(kit di fissaggio non compreso nella fornitura).
•
Per la pulizia del sensore SMT-8-... utilizzare
acqua saponata (max. + 60° C).
Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil !
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der
Elektrik: Spannung ausschalten.
Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to
working on electrics.
No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.
Ne convient pas pour une utilisation en tant que
dispositif de sécurité! Tension électrique! Avant
toute intervention sur le système électrique:
mettre hors tension.
Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.
NON utilizzare come barriera di protezione
Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla
parte elettrica, togliere la tensione.
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Conexión eléctrica
Raccordement électrique
El-anslutningar
Collegamento elettrico
Einbauhinweise
Mechanical connection
Conexión mecánica
Montage mécanique
Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico
1. a)
b)
3.
2.
max. 0,2 Nm
SMBR-8
BN =
Braun
Brown
Marrón
BK =
Schwarz
Black
Negro
BU =
Blau
Blue
Azul
R
L
=
Last
Load
Carga
BN =
Marron
Brun
Marrone
BK =
Noir
Svart
Nero
BU =
Bleu
Blå
Blu
R
L
=
Charge
Last
Carico
Festo AG & Co.
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone +49
/
711
/
347-0
9910NH
Capteur de proximité
Sensore di prossimità
Lägesgivare
PNP
BN
BU
BK
R
L
393 028
D
D
DC 10 V ... max. 30 V
max. 100 mA
max. 3 Watt
Näherungsschalter
Proximitiy switch
Interruptor de proximidad
max. 0,5 Nm