beautypg.com

Sony XV800 Portable Bluetooth Party Speaker User Manual

Page 2

background image

ECM678 3-863-971-08(1) JP/US/FR/DE/IT/ES/CS

+10

0

-10
-20
-30
-40

Al connettore di ingresso del camcorder/
Al conector de entrada del camcorder/

al microfono/
Al micrófono/

Direttività

Directividad

Diagramma della risposta di frequenza

Diagrama de respuesta de frecuencia

Risposta /R

espuesta/

Frequenza/Frecuencia/

中文

机型名称:驻极体电容式麦克风
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管

关于废弃产品的处理

请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面
影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。

特点

高音质设计

麦克风炭精盒采用高刚性的外壳设计,可实现高音质、高灵敏度和
低杂音。

超心型麦克风对环境噪声具有最低的灵敏度

麦克风的指向性很强,非常适合用于中距离录音(例如在会议桌
上、户外窄角度录音)或用作摄像机的附件。

小巧轻便

长度为

250 mm

,质量为

200 g

,易于使用和携带。

LOW CUT

开关,截止不必要的低频噪声

低截止滤波器可以减少因风力或震动而产生的噪声。

外接电源类型

支持

40 V

52 V DC

外接电源。

各部件的名称和功能(图

(以下数字与图中数字相对应)

麦克风

LOW CUT

开关

低截止滤波器能够有效减少风杂音。

M

:标准设置

V

:应用低截止滤波器。

输出连接器(

XLR-3-12C

型)

输出麦克风采集的声音。它也从外接电源供电。

-a

麦克风垫圈(模制式)

/

-b

麦克风垫圈(薄片式)

在用麦克风支架(摄像机随附或单独选购)将麦克风安装到摄像
机上时使用。

防风套

安装到麦克风

上,能够减少风噪声或呼吸噪声。安装到麦克风

上后,握住麦克风的防风套

底部,拧紧环状物

,将防风套固

定在麦克风上(参见图

)。

麦克风支架

在将麦克风安装到麦克风固定架(选购)时使用。

麦克风电缆

用于将麦克风的输出连接器

连接到摄像机的输入连接器

XLR

型)(电缆长度为

500 mm

)。

安装到摄像机(图

使用麦克风支架

(未附带)将麦克风安装到摄像机上时,请将随

机附带的麦克风垫圈(模制式)

-a

安装到麦克风上

(

)

。如果担

心摄像机产生的振动,则可使用麦克风垫圈(薄片式)

-b

替代。

取下两个薄片

(

)

,将垫圈包在麦克风手柄上

(

)

将麦克风安装到固定器上,并使麦克风上的“

UP

”标记向上以获得

正确的指向性。

供电

此麦克风只能由外接电源供电。将麦克风的输出连接器

连接到外

接电源设备(如

Sony AC

电源或等效设备)或者音频合声器或摄像

机的麦克风连接器上。要进行连接,请使用麦克风电缆。

注意

将麦克风连接到摄像机或其他设备之前,请检查其是否配备了

40 V

52 V

的麦克风输入连接器。

不能使用非平衡电缆连接此麦克风。

必须使用平衡电缆。

注意

麦克风属精密仪器。不要使其掉落、碰撞或受到强烈撞击。

避免在高湿或超过

60

℃的高温环境中长时间使用或保存。

使用过程中如果出现声反馈(讲话人的声音变为啸叫声),请将麦
克风偏离讲话人或增加麦克风和讲话人之间的距离。

规格

型号

驻极体电容式麦克风

电源

外接电源工作电压

40 V

52 V

直流

(IEC 61938 P48)

电流

小于等于

4.0 mA

输出连接器

XLR-3-12C

尺寸

ш20

Ч

250 mm

重量

200 g

附件

防风套

(1)

、麦克风支架

(1)

、麦克风垫圈

(2)

、麦克风电缆

(1)

、手提箱

(1)

、支架转接座

(2)

、使用说明书

(1)

、保修手册

(1)

频率响应

40 Hz

20000 Hz

指向性

超心型

输出阻抗

200

Ω±

20% (1 kHz)

,平衡型

敏感性(典型)

–28 dB (39.8 mV) (0 dB = 1 V/Pa

,在

1 kHz

)

信噪比

78 dB

(典型)(

IEC 179 A

加权,

1 kHz

1 Pa

固有杂音

16 dB SPL

(典型)

(0 dB SPL = 2

×

10

5

Pa)

风杂音

*

小于等于

60 dB SPL

最大输入声压级

127 dB SPL

(典型)(输入级在

1 kHz

的输出信号波形失真为

1%

,换算为等值声压

级:

0 dB SPL = 2

×

10

5

Pa

)。

动态范围

111 dB

(典型)

工作温度

0

°

C

60

°

C

储藏温度

20

°

C

+60

°

C

*

风杂音是风速为

2 m/s

时风从各个方向吹向麦克风时测量的值。杂

音输出平均值换算为等值输入声压级

(0 dB SPL = 2

×

10

5

Pa)

设计和规格若有变更,恕不另行通知。

注意

在使用前请始终确认本机运行正常。

无论保修期内外或基于任何理由,

SONY

对任何损坏概不负责。

由于本机故障造成的现有损失或预期利润损失,不作(包括但不
限于)退货或赔偿。

产品中有害物质的名称及含量

使用环境条件:
参考使用说明书中的操作条件

部件名称

有害物质

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr (VI))

多溴联苯

(PBB)

多溴二

苯醚

(PBDE)

实装基板

×

外壳

×

附属品

×

本表格依据

SJ/T 11364

的规定编制。

○︰

表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在

GB/T

26572

规定的限量要求以下。

×︰

表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

GB/T 26572

规定的限量要求。

W1-1

Русский

ВНИМАНИЕ

Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на звук данного
аппарата.

Электретный конденсаторный микрофон

Сони Корпорейшн
1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония Импортер на территории
стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6

Сделано в Японии

Этот продукт предназначен для телевещания.

Условия краткосрочного хранения:
Хранить в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными от мест хранения кислот и щелочей.
Хранить вдали от источников тепла и влаги во избежание конденсации.
- Хранить при температуре от

20°C до +60°C.

- Хранить при относительной влажности не более 70%, без образования

конденсата.

Срок хранения не установлен.

Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.

Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции
– обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.

Год выпуска: см. информационную табличку на изделии или упаковочной
коробке.
Пример (2019-01): 2019: год. 01: месяц

Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями
законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.

Размеры

ш20 Ч 250 мм

Вес

Прибл. 200 г

Аксессуары из комплекта поставки

Ветрозащитный экран (1), держатель микрофона (1), втулка
микрофона (2), кабель микрофона (1), футляр для переноски
(1), адаптер стойки (2), Инструкция по эксплуатации (1),
Гарантийный талон (1)

Қазақстан

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Белгілі бір жиіліктегі электромагниттік өрістер құрылғының дыбысына

əсер етуі мүмкін.

Электреттік конденсаторлық микрофоны

Өндіруші: Сони Корпорейшн

Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Жапония

Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші

«Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103, Мəскеу, Карамышевский өтпе

көшесі, 6

Жапонияда жасалған

Бұл өнім хабар таратуға арналған.

Пайдалану барысында сақтау талаптары: Өнімдер қышқылдар мен

сілтілерге арналған сақтау орындарынан оқшауланған қараңғы, құрғақ,

таза, жақсы желдетілетін жерлерде сақталуы керек.

Конденсацияны болдырмау үшін, ыстық жəне ылғал көздерінен алыс

сақтаңыз.

- Сақтау температурасы:

20°C – +60°C.

- Сақтау ылғалдылығы: конденсациясыз 70% мəнінен аспайтын.

Сақтау мерзімі бекітілмеген.

Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек, тасымалдау кезінде лақтыруға

болмайды, құлаудан, соққылардан қорғау керек, шектен тыс дірілге

ұшыратпау керек.

Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса,

ең жақын заңды тіркелген SONY жөндеу жəне күтіп ұстау орталығына

хабарласыңыз.

Шығарылған жылы: өнімдегі немесе картондағы атау тақтасын көріңіз.

Мысалы (2019-01): 2019: жылды көрсетеді. 01: айды көрсетеді.

Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек.

Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес

залалсыз кəдеге асыру керек.

Өлшемдері ш20 Ч 250 мм

Массасы

Шамамен 200 г

Бірге берілген аксессуарлар

Алдыңғы əйнек (1), микрофон ұстағышы (1), микрофон

кергіші (2), микрофон кабелі (1), алып жүру қабы (1),

тұғыр адаптері (2), пайдалану нұсқаулары (1), кепілдік

кітапшасы (1)

Stromversorgung

Das Mikrofon kann nur von einer externen Stromquelle versorgt werden.

Verbinden Sie den Ausgangsanschluss

des Mikrofons mit dem

Mikrofonanschluss einer externen Stromversorgung wie beispielsweise ein AC-

Netzteil von Sony oder ein gleichwertiges Gerät, eines Audiomischpults oder

eines Camcorders. Verwenden Sie zur Verbindung ein Mikrofonkabel.

Hinweise

Bevor Sie das Mikrofon mit einem Camcorder oder einem anderen Gerät

verbinden, prüfen Sie, ob dieses über einen Mikrofoneingangsanschluss mit

einer Versorgungsspannung von 40 V bis 52 V verfügt.

Ein unsymmetrisches Kabel kann nicht mit diesem Mikrofon verwendet

werden.

Verwenden Sie immer ein symmetrisches Mikrofonkabel.

Hinweise zur Verwendung

Mikrofone sind empfindlich. Lassen Sie diese nicht fallen und schützen Sie

sie vor Stößen.

Vermeiden Sie längere Verwendung oder Lagerung des Mikrofons bei hoher

Luftfeuchtigkeit oder Temperaturen über 60 °C.

Wenn bei der Verwendung akustische Rückkopplung auftritt (es kommen

Heulgeräusche von den Lautsprechern), richten Sie das Mikrofon von

den Lautsprechern weg, oder vergrößern Sie seinen Abstand zu den

Lautsprechern.

Technische Daten

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Stromversorgung

externe Stromversorgung 40 V bis 52 V DC (IEC

61938 P48)

Stromaufnahme

4,0 mA oder weniger

Ausgangsanschluss

Typ XLR-3-12C

Abmessungen

ш20 Ч 250 mm

Gewicht

ca. 200 g

Mitgeliefertes Zubehör

Windschutz (1), Mikrofonhalter (1),

Mikrofon-Distanzstück (2), Mikrofonkabel

(1), Transportbehälter (1), Standadapter (2),

Bedienungsanleitung (1), Garantieheft (1)

Frequenzgang

40 Hz bis 20.000 Hz

Richtcharakteristik

Superniere

Ausgangsimpedanz

200 Ω ±20% (1 kHz), symmetrisch

Empfindlichkeit (typ.)

–28 dB (39,8 mV) (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz)

Signal-Rausch-Abstand

78 dB (typ.) (IEC 179 A-gewichtet, 1 kHz, 1 Pa)

Grundrauschen

16 dB SPL (typ.) (0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa)

Windrauschen*

60 dB SPL oder weniger

Maximaler Eingangsschalldruckpegel

127 dB SPL (typ.) (Eingangspegel bei 1%

Wellenformverzerrung des Ausgangssignals

bei 1 kHz, umgewandelt in entsprechenden

Schalldruckpegel: 0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa).

Dynamikumfang

111 dB (typ.)

Betriebstemperatur

0 °C bis 60 °C

Temperatur bei Lagerung −20 °C bis +60 °C

* Zur Messung des Windgeräusches wird das Mikrofon einem Wind mit

einer Geschwindigkeit von 2 m/s aus allen Richtungen ausgesetzt. Der

Durchschnittswert wird dann in den äquivalenten Eingangsschalldruckpegel

umgerechnet (0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa).

Gestaltung und technische Daten können jederzeit ohne Ankündigung

geändert werden.

Hinweis

Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.

SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,

EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION

ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN

ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES

GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER

WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER

GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.

Italiano

Prima di usare il microfono, leggere con attenzione questo manuale.

Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.

Per i clienti in Europa

Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti elettromagnetici: E1

(residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4

(ambienti EMC controllati, ad esempio studi televisivi).

Caratteristiche

Elevata qualità audio

Alloggiamento progettato per garantire un’elevata rigidità ed offrire

un’elevata qualità audio, con capsula microfonica a basso rumore ed elevata

sensibilità.

Microfono supercardioide con minima sensibilità al rumore

ambientale

La precisa direzionalità del microfono lo rende idoneo per la registrazione

del suono a media distanza, ad esempio su un tavolo durante conferenze,

per registrazioni in esterni entro un campo ristretto, oppure montato su un

camcorder.

Compatto e leggero

Con una lunghezza di 250 mm e un peso di 200 g, il microfono può essere

utilizzato e trasportato con facilità.

Selettore LOW CUT per il taglio dei rumori a bassa frequenza

indesiderati

Il filtro taglia bassi riduce il rumore dovuto al vento o alle vibrazioni.

Alimentazione esterna

Consente l’utilizzo di una sorgente di alimentazione esterna con tensione

compresa fra 40 Vcc e 52 Vcc.

Nome e funzione delle parti (Fig.

)

(I numeri indicano i numeri corrispondenti nella figura).

Microfono

Selettore LOW CUT

Il filtro taglia bassi riduce efficacemente il rumore del vento.

M:

Impostazione normale

V:

Filtro taglia bassi attivo.

Connettore di uscita (tipo XLR-3-12C)

Fornisce in uscita il suono acquisito dal microfono. Fornisce anche

alimentazione dall’alimentazione esterna.

-a Distanziale microfono (sagomato) /

-b Distanziale microfono

(piatto)

Utilizzati per il montaggio del microfono su un camcorder mediante

un apposito portamicrofono (fornito con il camcorder o acquistato

separatamente).

Filtro antivento

Inserire sul microfono

per ridurre il rumore del vento o del respiro.

Dopo l’inserimento sul microfono, afferrare il microfono dalla parte

inferiore del filtro antivento

e ruotare la ghiera

per assicurare il

filtro antivento sul microfono (vedere figura

).

Supporto microfono

Consente di montare il microfono su un’asta (non inclusa in dotazione).

Cavo microfono

Consente il collegamento del connettore di uscita

del microfono al

connettore di entrata (tipo XLR) di un camcorder (lunghezza del cavo: 500

mm).

Montaggio su un camcorder (Fig.

)

Per il montaggio del microfono su un camcorder utilizzando un apposito

portamicrofono

(non incluso in dotazione), è necessario montare sul

microfono il distanziale sagomato

-a incluso in dotazione (

). Qualora

si rilevassero problemi dovuti alle vibrazioni del camcorder, montare invece

il distanziale piatto

-b. Rimuovere le due pellicole di protezione (

) ed

avvolgere il distanziale intorno all’impugnatura del microfono (

).

Per ottenere una corretta direzionalità, montare il microfono sul supporto

in modo che l’indicazione “UP” sul microfono sia rivolta verso l’alto.

Alimentazione

Questo microfono è alimentato solo tramite un’alimentazione esterna.

Collegare il connettore di uscita

del microfono a un dispositivo di

alimentazione esterna, ad esempio un alimentatore CA Sony o equivalente,

oppure al connettore per il microfono di un mixer audio o del camcorder. Per

la connessione, servirsi di un cavo per microfono adatto.

Note

Prima di collegare il microfono a un camcorder o a un altro dispositivo,

controllare che sia dotato di un connettore di ingresso microfono in grado di

fornire una tensione compresa fra 40 Vcc e 52 Vcc.

Questo microfono non consente l’utilizzo di un cavo non bilanciato.

Utilizzare esclusivamente un cavo per microfono bilanciato.

Note sull’uso

I microfoni sono delicati. Proteggerlo da urti, cadute o forti sollecitazioni.

Evitare l’utilizzo o la conservazione per periodi prolungati in ambienti

soggetti ad elevati livelli di umidità o temperature superiori a 60 °C.

Qualora si verificassero fenomeni di feedback acustico (gli altoparlanti

emettono il caratteristico fischio stridente), rivolgere il microfono in

direzione opposta agli altoparlanti oppure allontanare il microfono dagli

altoparlanti.

Caratteristiche tecniche

Tipo

Microfono a condensatore electret

Alimentazione

Alimentazione esterna da 40 Vcc a 52 Vcc

(IEC 61938 P48)

Assorbimento di corrente 4,0 mA max.

Connettore di uscita

Tipo XLR-3-12C

Dimensioni

ш20 Ч 250 mm

Peso

Circa 200 g

Accessori forniti in dotazione

Filtro antivento (1), supporto microfono (1),

distanziale per il microfono (2), cavo microfono (1),

custodia (1), adattatore per asta (2), Istruzioni per

l’uso (1), libretto di garanzia (1)

Risposta di frequenza

Da 40 Hz a 20.000 Hz

Direzionalità

Supercardioide

Impedenza di uscita

200 Ω ±20% (1 kHz), bilanciato

Sensibilità (tip.)

–28 dB (39,8 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)

Rapporto segnale/rumore 78 dB (tip.) (ponder. A IEC 179, 1 kHz, 1 Pa)

Rumore inerente

16 dB SPL (tip.) (0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa)

Rumore eolico*

60 dB SPL max.

Livello massimo di pressione sonora di ingresso

127 dB SPL (tip.) (livello di ingresso per 1% di

distorsione della forma d’onda del segnale di uscita

a 1 kHz, convertito nel livello di pressione acustica

di ingresso equivalente: 0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa).

Gamma dinamica

111 dB (tip.)

Temperatura di utilizzo

Da 0 °C a 60 °C

Temperatura di conservazione

Da −20 °C a +60 °C

* Il rumore eolico è il valore misurato applicando una velocità eolica di 2 m/s

al microfono da tutte le direzioni. Il valore medio del rumore in uscita viene

convertito al valore di livello pressione acustica in ingresso equivalente (0 dB

SPL = 2 × 10

−5

Pa).

Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Nota

Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente

prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI

DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,

RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI

PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO

APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA

GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER

QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.

Español

Antes de utilizar el micrófono, lea completamente este manual. Este manual

debe guardarse para su referencia en el futuro.

Para los clientes de Europa

Este producto está ha sido diseñado para utilizarse en los entornos

electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e

industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada,

p. ej., estudio de televisión).

Características

Diseño de alta calidad de sonido

Carcasa con gran rigidez para ofrecer alta calidad de sonido, alta sensibilidad

y cápsula de micrófono de bajo nivel de ruido.

Micrófono super cardioide con mínima sensibilidad al ruido del

ambiente

La clara directividad del micrófono hace que sea adecuado para grabación de

distancias medias tales como una conferencia, para utilizar en un camcorder

o para grabación en exteriores con poco ángulo.

Compacto y ligero

Gracias a sus 250 mm de longitud y sus 200 g de peso, es fácil de usar y

transportar.

Interruptor LOW CUT que corta el ruido innecesario de baja frecuencia

El filtro de corte bajo reduce el ruido causado por el viento o las vibraciones.

Fuente de alimentación externa

Admite una alimentación externa de 40 V a 52 V CC.

Nombres y funciones de las piezas (Fig.

)

(Los números se refieren a los correspondientes números en la figura)

Micrófono

Interruptor LOW CUT

El filtro de corte bajo reduce eficazmente el ruido del viento.

M:

ajuste normal

V:

se aplica el filtro de corte bajo.

Conector de salida (tipo XLR-3-12C)

Emite el sonido que capta el micrófono. También suministra energía de la

fuente de alimentación externa.

-a Espaciador de micrófono (tipo moldeado)/

-b Espaciador de

micrófono (tipo hoja)

Se usa cuando se instala el micrófono en un camcorder utilizando un

soporte de micrófono (suministrado con el camcorder o disponible por

separado).

Antiviento

Se instala en el micrófono

para reducir el ruido del viento o de la

respiración. Después de instalarlo en el micrófono, sujete el micrófono

por la parte inferior del antiviento

y apriete el anillo

para fijar el

antiviento al micrófono (consulte la figura

).

Soporte del micrófono

Se usa cuando se instala el micrófono en un pie de micrófono (no

suministrado).

Cable del micrófono

Se usa para conectar el conector de salida

del micrófono al conector de

entrada (tipo XLR) de un camcorder (longitud del cable: 500 mm).

Instalación en un camcorder (Fig.

)

Cuando instale el micrófono en un camcorder utilizando un soporte de

micrófono

(no suministrado), instale el espaciador de micrófono

suministrado (tipo moldeado)

-a en el micrófono (

). Si la vibración del

camcorder resulta un problema, utilice en su lugar el espaciador de micrófono

(tipo hoja)

-b. Quite las dos hojas de protección (

) y enrolle el espaciador

alrededor de la empuñadura del micrófono (

).

Instale el micrófono en el soporte de tal forma que la marca “UP” del

micrófono mire hacia arriba para obtener la conectividad correcta.

Fuente de alimentación

Este micrófono sólo recibe electricidad de una alimentación externa. Conecte

el conector de salida

del micrófono a un dispositivo de alimentación

externa, como una fuente de alimentación de CA de Sony o un dispositivo

equivalente, o bien al conector del micrófono de un mezclador de audio o un

camcorder. Para la conexión, utilice un cable de micrófono.

Notas

Antes de conectar el micrófono a un camcorder o a otro dispositivo,

compruebe que disponga de un conector de entrada de micrófono de 40 V a

52 V.

No puede utilizarse un cable desequilibrado con este micrófono.

Asegúrese

de utilizar un cable de micrófono equilibrado.

Notas sobre el uso

Los micrófonos son delicados. No lo deje caer, no lo golpee ni lo someta a

sacudidas excesivas.

Evite el uso prolongado y el almacenamiento en entornos de alta humedad y

temperaturas superiores a 60 °C.

Si se produce una realimentación acústica durante el uso (se escucha un

sonido de aullido por los altavoces), dirija el micrófono en dirección opuesta

a los altavoces o aumente la distancia entre el micrófono y los altavoces.

Especificaciones

Tipo

Micrófono de condensador electret

Fuente de alimentación

Fuente de alimentación externa de 40 V a 52 V CC

(IEC 61938 P48)

Consumo de corriente

4,0 mA o menos

Conector de salida

Tipo XLR-3-12C

Dimensiones

20 diám. × 250 mm

Peso

Aprox. 200 g

Accesorios suministrados Antiviento (1), soporte de micrófono (1), espaciador

de micrófono (2), cable de micrófono (1), estuche

(1), adaptador de pie (2), Manual de instrucciones

(1), folleto de garantía (1)

Respuesta en frecuencia De 40 Hz a 20.000 Hz

Directividad

Super cardioide

Impedancia de salida

200 Ω ± 20% (1 kHz), equilibrado

Sensibilidad (norm.)

–28 dB (39,8 mV) (0 dB = 1 V/Pa a 1 kHz)

Relación señal-ruido

78 dB (norm.) (IEC 179 con ponderación A, 1 kHz,

1 Pa)

Ruido inherente

16 dB SPL (norm.) (0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa)

Ruido del viento*

60 dB SPL o menos

Nivel de presión de sonido de entrada máximo

127 dB SPL (norm.) (nivel de entrada para

distorsión de forma de onda de la señal de entrada

de 1% a 1 kHz, convertido en nivel de presión de

sonido equivalente: 0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa).

Rango dinámico

111 dB (norm.)

Temperatura de funcionamiento

De 0 °C a 60° C

Temperatura de almacenamiento

De −20 °C a +60 °C

* El ruido del viento es el valor medido mediante la aplicación de una

velocidad del viento de 2 m/s al micrófono desde todas las direcciones. Se

toma el valor medio del ruido y se convierte al nivel de presión de sonido de

entrada equivalente (0 dB SPL = 2 × 10

−5

Pa).

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Nota

Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de

utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN

TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O

PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS

DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA

VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE

LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.

中文

机型名称:驻极体电容式麦克风
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管

关于废弃产品的处理

请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面
影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。

特点

高音质设计

麦克风炭精盒采用高刚性的外壳设计,可实现高音质、高灵敏度和
低杂音。

超心型麦克风对环境噪声具有最低的灵敏度

麦克风的指向性很强,非常适合用于中距离录音(例如在会议桌
上、户外窄角度录音)或用作摄像机的附件。

小巧轻便

长度为

250 mm

,质量为

200 g

,易于使用和携带。

LOW CUT

开关,截止不必要的低频噪声

低截止滤波器可以减少因风力或震动而产生的噪声。

外接电源类型

支持

40 V

52 V DC

外接电源。

各部件的名称和功能(图

(以下数字与图中数字相对应)

麦克风

LOW CUT

开关

低截止滤波器能够有效减少风杂音。

M

:标准设置

V

:应用低截止滤波器。

输出连接器(

XLR-3-12C

型)

输出麦克风采集的声音。它也从外接电源供电。

-a

麦克风垫圈(模制式)

/

-b

麦克风垫圈(薄片式)

在用麦克风支架(摄像机随附或单独选购)将麦克风安装到摄像
机上时使用。

防风套

安装到麦克风

上,能够减少风噪声或呼吸噪声。安装到麦克风

上后,握住麦克风的防风套

底部,拧紧环状物

,将防风套固

定在麦克风上(参见图

)。

麦克风支架

在将麦克风安装到麦克风固定架(选购)时使用。

麦克风电缆

用于将麦克风的输出连接器

连接到摄像机的输入连接器

XLR

型)(电缆长度为

500 mm

)。

安装到摄像机(图

使用麦克风支架

(未附带)将麦克风安装到摄像机上时,请将随

机附带的麦克风垫圈(模制式)

-a

安装到麦克风上

(

)

。如果担

心摄像机产生的振动,则可使用麦克风垫圈(薄片式)

-b

替代。

取下两个薄片

(

)

,将垫圈包在麦克风手柄上

(

)

将麦克风安装到固定器上,并使麦克风上的“

UP

”标记向上以获得

正确的指向性。

供电

此麦克风只能由外接电源供电。将麦克风的输出连接器

连接到外

接电源设备(如

Sony AC

电源或等效设备)或者音频合声器或摄像

机的麦克风连接器上。要进行连接,请使用麦克风电缆。

注意

将麦克风连接到摄像机或其他设备之前,请检查其是否配备了

40 V

52 V

的麦克风输入连接器。

不能使用非平衡电缆连接此麦克风。

必须使用平衡电缆。

注意

麦克风属精密仪器。不要使其掉落、碰撞或受到强烈撞击。

避免在高湿或超过

60

℃的高温环境中长时间使用或保存。

使用过程中如果出现声反馈(讲话人的声音变为啸叫声),请将麦
克风偏离讲话人或增加麦克风和讲话人之间的距离。

规格

型号

驻极体电容式麦克风

电源

外接电源工作电压

40 V

52 V

直流

(IEC 61938 P48)

电流

小于等于

4.0 mA

输出连接器

XLR-3-12C

尺寸

ш20

Ч

250 mm

重量

200 g

附件

防风套

(1)

、麦克风支架

(1)

、麦克风垫圈

(2)

、麦克风电缆

(1)

、手提箱

(1)

、支架转接座

(2)

、使用说明书

(1)

、保修手册

(1)

频率响应

40 Hz

20000 Hz

指向性

超心型

输出阻抗

200

Ω±

20% (1 kHz)

,平衡型

敏感性(典型)

–28 dB (39.8 mV) (0 dB = 1 V/Pa

,在

1 kHz

)

信噪比

78 dB

(典型)(

IEC 179 A

加权,

1 kHz

1 Pa

固有杂音

16 dB SPL

(典型)

(0 dB SPL = 2

×

10

5

Pa)

风杂音

*

小于等于

60 dB SPL

最大输入声压级

127 dB SPL

(典型)(输入级在

1 kHz

的输出信号波形失真为

1%

,换算为等值声压

级:

0 dB SPL = 2

×

10

5

Pa

)。

动态范围

111 dB

(典型)

工作温度

0

°

C

60

°

C

储藏温度

20

°

C

+60

°

C

*

风杂音是风速为

2 m/s

时风从各个方向吹向麦克风时测量的值。杂

音输出平均值换算为等值输入声压级

(0 dB SPL = 2

×

10

5

Pa)

设计和规格若有变更,恕不另行通知。

注意

在使用前请始终确认本机运行正常。

无论保修期内外或基于任何理由,

SONY

对任何损坏概不负责。

由于本机故障造成的现有损失或预期利润损失,不作(包括但不
限于)退货或赔偿。

产品中有害物质的名称及含量

使用环境条件:
参考使用说明书中的操作条件

部件名称

有害物质

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr (VI))

多溴联苯

(PBB)

多溴二

苯醚

(PBDE)

实装基板

×

外壳

×

附属品

×

本表格依据

SJ/T 11364

的规定编制。

○︰

表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在

GB/T

26572

规定的限量要求以下。

×︰

表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

GB/T 26572

规定的限量要求。

W1-1