beautypg.com

Sony SRS-A5 User Manual

Active speaker system, Srs-a5, A1 2

background image

SRS-A5.3-860-270-41.EFGSHIP.Page 1

SRS-A5.3-860-270-41.EFGSHIP.Page 1

Before operating the unit, please
read this manual thoroughly and
retain it for future reference.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.

To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.

Features

The Sony SRS-A5 is a compact-size
speaker system with a built-in
power amplifier. This system can
be connected to a Discman,
WALKMAN* headphone stereo,
etc.
• Power output of 80 mW + 80 mW

* WALKMAN is a registered

trademark of Sony Corporation.

Precautions

• Operate the system only on 3 V

DC.

• If the system is not to be used for

a long period of time, remove the
batteries to avoid damage caused
by battery leakage and corrosion.

• Do not open the cabinet. Refer

servicing to qualified personnel
only.

• Do not leave the system in a

location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or
mechanical shock.

• Should any solid object or liquid

fall into the system, remove the
batteries and have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.

• Do not use alcohol, benzine, or

thinner to clean the cabinet.

•Do not leave recorded tapes,

watches, personal credit cards or
floppy disks using magnetic
coding in front of the system for
an extended period of time.

If you have any questions or problems
concerning your system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.

Battery installation

(See fig. A)

Battery Replacement

When the batteries are weak, the
POWER indicator will start
flickering and become faint, or the
playback sound will be distorted or
unstable. In such a case, replace all
the batteries with new ones. For
battery life, see “Specifications”.

Connections

(See fig. B)

When the system is connected to a
monaural jack of a radio, etc., the
sound may only come through the
left speaker. In such a case, use the
optional Sony plug adaptor
PC-236HG. The sound will come
through both speakers.

To connect to a stereo phone-
type headphones jack
Use the optional RK-G138 HG
connecting cord.

How to Use

(See fig. C)

1

Set the POWER switch to
ON.
The POWER indicator lights
up.

2

Adjust the volume with
the connected equipent.

Turn off the MEGA BASS (Discman,
WALKMAN) function as it may
cause sound distortion.

After listening, set the POWER
switch to OFF.
The POWER indicator goes off.

To Carry the System

(See fig. D)

Specifications

Amplifier section

Power output

80 mW + 80 mW

Input cord

Left: Stereo mini plug (1.0 m)

Input impedance

150 ohms (at 1 kHz)

Speaker section

System

Full-range, open back

Speaker unit

Full-range: ø 57 mm (2

1

/

4

in.)

Nominal impedance

3.2 ohms

Rated input power

0.2 W

General

Power requirement

DC 3 V, two R6 (size AA) batteries
(left speaker only)

Battery life (at 5 mW + 5 mW
output)

Approx. 20 hours with Sony
batteries R6,
Approx. 40 hours with Sony
alkaline batteries LR6

Dimensions

Approx. 78

Ч

88

Ч

64 mm

(3

1

/

8

Ч

3

1

/

2

Ч

2

5

/

8

in.) (w/h/d)

Mass

Speaker system: Approx. 260 g
(9 oz) not incl. batteries

Optional accessories

Plug adaptor PC-236HG,
Connecting cord RK-G138HG

Design and specifications are subject
to change without notice.

English

Français

Deutsch

Español

3-860-270-41 (1)

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Manual de instruções

Sony Corporation © 1999 Printed in China

SRS-A5

Active Speaker System

A

1

2

Note

Remove the batteries as illustrated.

Remarque

Enlever les piles comme indiqué sur
l’illustration.

Hinweis

Nehmen Sie die Batterien wie in der
Abbildung gezeigt heraus.

Nota

Extraiga las pilas como se muestra en
la ilustración.

B

C

Avant la mise en service de cet
appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi
que l’on conservera pour toute
référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.

Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un rechnicien
qualifié.

Caractéristiques

Le système Sony SRS-A5 est un
système de haut-parleurs de forme
compacte avec amplificateur
intégré. Il peut être raccordé à un
Discman, WALKMAN*, casque
stéréo, etc.
• Puissance de sortie de 80 mW +

80 mW

* WALKMAN est une marque

déposée de Sony Corporation.

Précautions

• Faire fonctionner le système sur le

courant continu de 3 V
uniquement.

• Si le système ne doit pas être

utilisé pendant un certain temps,
enlever les piles pour éviter un
suintement des piles et la
corrosion.

• Ne pas ouvrir le coffret. Faire

appel à un technicien qualifié
uniquement.

• Ne pas installer le système près

d’une source de chaleur ou dans
un endroit exposé au soleil, à une
poussière excessive, à l’humidité,
à la pluie ou à des chocs
mécaniques.

• Si un solide ou un liquide

pénétrait dans le coffret, enlever
les piles du système et le faire
vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en service.

• Ne pas utiliser d’alcool, de

benzine ou de diluant pour
nettoyer le coffret.

• Ne pas laisser de cassettes

enregistrées, montres, cartes de
crédit ou disquettes à code
magnétique devant le système
pendant un temps prolongé.

Pour toute question ou tout problème
au sujet de ce système non couverts
dans ce mode d’emploi, consulter le
revendeur Sony le plus proche.

Mise en place des
piles

(Voir fig. A)

Remplacement des piles

Quand les piles sont faibles,
l’indicateur POWER se met à
vaciller et luit faiblement, ou le son
de la lecture est déformé ou
instable. Dans ce cas, remplacer
toutes les piles par des neuves. En
ce qui concerne la durée de vie des
piles, voir “Spécifications”.

Connexions

(Voir fig. B)

Quand le système est raccordé à la
prise monophonique d’une radio,
etc., le son ne sort que par le haut-
parleur gauche. Dans ce cas,
utiliser l’adaptateur de fiche Sony
optionnel PC-236HG. Le son sortira
des deux haut-parleurs.

Connexion à une prise de casque
de type téléphonique stéréo
Utiliser le cordon de connexion RK-
G138HG optional.

Fonctionnement

(Voir fig. C)

1

Réglez le sélecteur POWER
sur ON.
L’indicateur d’alimentation
POWER s’allume.

2

Ajustez le volume sur
l’appareil raccordé.

Mettez la function MEGA BASS
(Discman, WALKMAN) hors
service pour éviter les distorsions
du son.

Après l’écoute, réglez le sélecteur
POWER sur OFF.
L’indicateur d’alimentation
POWER s’éteindra.

Transport du
système

(Voir fig. D)

Spécifications

Section amplificateur

Sortie de puissance

80 mW + 80 mW

Cordon de liaison

gauche: minifiche stéréo (1,0 m)

Impédance d’entrée

150 ohms (à 1 kHz)

Section haut-parleurs

Système

Type pleine gamme arrière ouvert

Système de haut-parleurs

Pleine gamme ø 57 mm (2

1

/

4

in.)

Impédance nominale

3,2 ohms

Puissance d’entrée nominale

0,2 W

Généralités

Alimentation électrique

CC 3 V, deux piles R6 (format AA)
(haut-parleur gauche uniquement)

Autonomie des piles (à sortie
de 5 mW + 5 mW)

Env. 20 heures avec piles Sony R6
Env. 40 heures avec piles alcalines
Sony LR6

Dimensions

Env. 78

Ч

88

Ч

64 mm

(3

1

/

8

x 3

1

/

2

x 2

5

/

8

po.) (l/h/p)

Poids

Système de haut-parleurs: Env.
260 g (9 on.) piles non comprises

Accessoires en option

Adaptateur de fiche PC-236HG
Cordon de connexion RK-G138HG

La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.

Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.

Besondere Merkmale

Das Sony Kompakt-
Lautsprechersystem SRS-A5 besitzt
einen eingebauten Verstärker und
ermöglicht den direkten Anschluß
eines Discman, WALKMAN* usw.
• Ausgangsleistung 80 mW +

80 mW.

* WALKMAN ist ein eingetragenes

Warenzeichen der Sony
Corporation.

Zur besonderen
Beachtung

• Betreiben Sie das System

ausschließlich mit 3 V
Gleichspannung.

• Wenn das Gerät längere Zeit nicht

verwendet, nehmen Sie die
Batterien heraus, um eine
Beschädigung durch Auslaufen
und Korrosion zu vermeiden.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse;

überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur einem Fachmann.

• Stellen Sie das System nicht in die

Nähe von Wärmequellen und
auch nicht an Plätze, die direktem
Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Feuchtigkeit,
Regen oder mechanischen Stößen
ausgesetzt sind.

• Sollte Flüssigkeit oder ein fester

Gegenstand in das System
gelangen, nehmen Sie die
Batterien heraus und lassen Sie
die Lautsprecher von einem
Fachmann überprüfen, bevor Sie
sie weiterverwenden.

• Verwenden Sie zur Reinigung des

Gehäuses keinen Alkohol, Benzin
oder Verdünner.

• Trotz der abgeschirmten

Auslegung der
Lautsprechermagneten sollten
keine Tonbänder, Disketten,
Magnetkarten usw. für längere
Zeit in unmittelbarer Nähe der
Lautsprecher verbleiben.

Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.

Einlegen der Batterien

(Siehe Abb. A)

Batteriewechsel

Wenn die Batterien schwach
werden, beginnt die POWER-
Anzeige zu blinken und wird
schwächer bzw. der Wiedergabeton
wird verzerrt oder instabil.
Wechseln Sie dann den ganzen
Batteriesatz aus.
Zur Batterie-Lebensdauer siehe
,,Technische Daten”.

Anschluß

(Siehe Abb. B)

Wenn die Lautsprecher an einer
Mono-Buchse eines Radios usw.
angeschlossen sind, ist das
Tonsignal möglicherweise nur über
den linken Lautsprecher zu hören.
Verwenden Sie in einem solchen
Fall den getrennt erhältlichen Sony
Netzadapter PC-236HG. Mit diesem
Adapter ist der Ton über beide
Lautsprecher zu hören.

Anschluß an eine Stereo-Klinken-
Kopfhörerbuchse
Verwenden Sie hierzu das
Verbindungskabel RK-G138HG
(Sonderzubehör).

Betrieb

(Siehe Abb. C)

1

Schalten Sie den
eingebauten Verstärker
ein, indem Sie POWER auf
ON stellen.
Die POWER-Anzeige leuchtet
auf.

2

Stellen Sie die Lautstärke
an der angeschlossenen
Signalquelle ein.

Schalten Sie die Funktion MEGA
BASS (Discman, WALKMAN) aus, da
es sonst zu Verzerrungen kommen
kann.

Nach dem Betrieb stellen Sie den
POWER-Schalter auf OFF. Die
POWER-Anzeige erlischt.

Zum Transportieren des
Systems

(Siehe Abb. D)

Technische Daten

Verstärkerteil

Ausgangsleistung

80 mW + 80 mW

Eingangskabel

Links: Stereo-Ministecker (1,0 m)

Eingangsimpedanz

150 Ohm (bei 1 kHz)

Lautsprecherteil

System

Breitband, Rückseite offen

Lautsprechereinheit

Vollbereich (magnetische
Abschirmung): 57 mm
Durchmesser

Nennimpedanz

3,2 Ohm

Nenn-Belastbarkeit

0,2 W

Allgemeine Daten

Stromversorgung

3 V Gleichspannung, zwei
Mignonzellen (R6) (nur linker
Lautsprecher)

Batterie-Lebensdauer (bei 5mW
+ 5 mW Ausgangsleistung)

ca. 20 Stunden mit Sony Batterien
R6
ca. 40 Stunden mit Sony
Alkalibatterien LR6

Abmessungen

ca. 78

Ч

88

Ч

64 mm (B/H/T)

Gewicht

Lautsprechersystem: ca. 260 g
ausschl. Batterien

Sonderzubehör

Steckeradapter PC-236HG
Verbindungskabel RK-G138HG

Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Antes de utilizar la unidad, lea este
manual detenidamente y consérvelo
para futuras referencias.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.

Particularidades

El SRS-A5 es un sistema de
altavoces compacto, tamaño
bolsillo, con un amplificador de
potencia incorporado. El sistema
podrá conectarse a un Discman, un
WALKMAN* de cascos auriculares,
etc.
• Salida de potencia de 80 mW + 80

mW

* WALKMAN es marca registrada

de Sony Corporation.

Precauciones

• Alimente el sistema con 3 V CC

solamente.

• Cuando no vaya a utilizar el

sistema durante mucho tiempo,
extráigale las pilas para evitar el
daño que podría causar el
electrólito de las mismas.

• No abra las cajas acústicas. En

caso de avería solicite los servicios
de personal cualificado.

• No deje el sistema cerca de

fuentes térmicas, ni en lugares
sometidos a la luz directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, o
choques.

• Si dentro del sistema cae algún

objeto sólido o líquido, extráigale
las pilas y haga que sea revisado
por personal cualificado.

• No emplee alcohol, bencina, ni

diluidor de pintura para limpiar
las cajas acústicas.

• No deje sus cintas grabadas,

relojes, tarjetas de crédito o discos
floppy con cintas o codificación
magnética, delante del sistema
durante largos períodos de
tiempo.

Si tiene alguna pregunta o problema
en relación con su sistema que no
pueda resover este manual, póngase
en contacto con su proveedor Sony.

Reemplazo de las
pilas

(Consulte fig. A.)

Reemplazo de las pilas

Cuando las pilas se debiliten, el
indicador POWER comenzará a
parpadear y se iluminará
débilmente, o el sonido de
reproducción se volverá
distorsionado o inestable. En este
caso, reemplace todas las pilas por
otras nuevas.
Con respecto a la duración de las
pilas, consulte “Especificaciones”.

Conexión

(Consulte fig. B. )

Cuando conecte el sistema a una
toma monoaural de una radio, etc.,
es posible que el sonido salga
solamente a través del altavoz
izquierdo. En tal caso, utilice un
adaptador de clavija PC-236HG
Sony opcional. El sonido saldrá a
través de ambos altavoces.

Conexión a una toma para
auriculares telefónica estéreo
Emplee un cable conector
RK-G138HG opcional.

Forma de empleo

(Consulte fig. C. )

1

Ponga el selector POWER
en ON.
El indicador de alimentación
(POWER) se encenderá.

2

Ajuste el volumen con el
control de volumen del
equipo conectado.

Desactive la función MEGA BASS
(Discman, WALKMAN) ya que
podría causar la distorsión del
sonido.

Después de la escucha, ponga el
selector POWER en OFF.
El indicador de alimentación
(POWER) se apagará.

Para transportar el
sistema

(Consulte fig. D. )

Especificaciones

Sección del amplificador

Salida de potencia

80 mW + 80 mW

Cable de entrada

Izquierdo: miniclavija estéreo
(1,0 m)

Impedancia de entrada

150 ohmios (a 1 kHz)

Sección de los altavoces

Sistema

Abierto por detrás, de gama
completa

Unidad de altavoz

Gama completa: ø 57 mm

Impedancia nominal

3,2 ohmios

Potencia nominal de entrada

0,2 W

Generales

Alimentación

3 V CC, dos pilas R6 (tamaño AA)
(altavoz izquierdo solamente)

Duración de las pilas (a una
salida de 5 mW + 5 mW)

Aprox. 20 horas con pilas R6 Sony
Aprox. 40 horas con pilas alcalinas
LR6 Sony

Dimensiones

Aprox. 78

Ч

88

Ч

64 mm

(an/al/prf)

Masa

Sistema de altavoces: Aprox. 260 g
excl. las pilas

Accesorios opcionales

Adaptador de clavija PC-236HG
Cable conector RK-G138HG

Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.

– side
côté –
– Seite
parte –

Right speaker (rear)
Haut-parleur droit
(arrière)
Rechter Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz derecho (parte
posterior)

Left speaker (rear)
Haut-parleur gauche
(arrière)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)

to a headphones jack (stereo
mini jack)
vers une prise de casque (mini
jack stéréo)
an Kopfhörerbuchse (Stereo-
Minibuchse)
a la toma para auriculares
(minitoma estéreo)

Discman, WALKMAN, etc.
Discman, WALKMAN, etc.
Discman, WALKMAN usw.
Discman, WALKMAN, etc.

Left speaker (Rear)
Haut-parleur gauche (arrière)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
Altavoz izquierdo (parte posterior)

Two R6 (size AA) batteries
(left speaker only)
Deux piles R6 (format AA)
(haut-parleur gauche
uniquement)
Zwei Mignonzellen (R6)
(nur linker Lautsprecher)
Dos pilas R6 (tamaño AA)
(Altavoz izquierdo)

POWER indicator
Indicateur POWER
POWER-Anzeige
Indicador POWER

Left speaker (front)
Haut-parleur gauche
(avant)
Linker Lautsprecher
(vorderseite)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)

D

Wind the speaker cords.
Enrouler les cordons des haut-parleurs.
Das Lautsprecherkabel aufwickeln.
Bobine los cables de los altavoces

1