Sony X-Series SRS-XP500 Portable Wireless Speaker User Manual
Electret condenser microphone, Ecm-vg1
ECM-VG1 4-277-158-04(1) JP/GB/FR/DE/IT/ES/KR/CS/RU/KZ
4277158040
•
•
•
•
•
•
210 mm
66 g
•
•
DC40 V
52 V
LOW CUT
M
:
V
: LOW CUT
XLR-3-12C
XLR
500 mm
AC
40 V~52 V
•
•
•
60
•
•
4-277-158-
04
(1)
Electret Condenser
Microphone
Manual de instrucciones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni per l’uso
Пайдалану нұсқаулары
© 2011 Sony Corporation Printed in Japan
DC 40 V
52 V (IEC 61938 P48)
2.5 mA
XLR-3-12C
20 210 mm
66 g
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
(1)
(1)
JIS C-5502-1991
40 Hz
20,000 Hz
60
20% (1kHz)
(typ)
33 dB (22.4 mV) (0 dB=1 V/Pa 1 kHz)
76 dB (typ) IEC 179A-weighted 1 kHz
1 Pa
18 dB SPL (typ) (0 dB SPL 2 10
5
Pa)
*
45 dB SPL
65 dB SPL
127 dB SPL (typ)
1 kHz 1
0 dB SPL 2 10
5
Pa
109 dB (typ)
0
50
20
60
2 m/sec
0 dB SPL 2 10
5
Pa)
1
•
•
•
•
English
Before using the microphone, please read this manual thoroughly. This manual should be
retained for future reference.
For the customers in Europe
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environments: E1
(residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC
environment, ex. TV studio).
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY
- Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for
important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty
applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY
- Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard
Warranty.
Please visit https://pro.sony/en_GB/support-services/warranty/support-professional-
solutions-europe-standard-product-warranty for important information and complete
terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY
- Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS-Start
for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty
applicable to this product.
Features
High-performance, natural sound tone
•
It features flat frequency response, high sensitivity, and low noise characteristics for
natural sound quality in field and studio sound recording.
Strong wind screen attached for strong winds
•
Reduces noise caused by strong winds in outdoor and other affected environments.
Compact and lightweight
•
Length of 210 mm and mass of 66 g, making it easy to use and carry.
LOW CUT switch which cuts unnecessary low-frequency noise
•
The low cut filter reduces the noise occurring due to wind or vibration.
External power supply type
•
Supports 40 V to 52 V DC external power supply.
Names and Functions of Parts (Fig.
)
(The numbers refer to the corresponding numbers in the figure.)
Microphone
LOW CUT switch
The low cut filter reduces wind noise effectively.
M
( ) : Normal setting
V
(
) :
The low cut filter is applied.
Output connector (XLR-3-12C type)
Outputs the sound captured by the microphone. It also supplies power from the
external power supply.
Microphone spacer
Use when attaching the microphone to a camcorder using a microphone holder
(supplied with the camcorder or available separately).
Wind screen
Attach to the microphone
to reduce wind or breathing noise.
Microphone holder
Use when attaching the microphone to a microphone stand (not supplied). If the
angle adjustment screw becomes loose, tighten it with a coin or similar object.
Microphone cable
Use to connect the output connector
of the microphone to the input connector (XLR
type) of a camcorder (cable length: 500 mm).
Power Supply
This microphone is powered only from an external supply. Connect the output connector
of the microphone to an external power supply device, such as a Sony AC power
supply or equivalent device, or the microphone connector of an audio mixer or camcorder.
Notes
Before connecting the microphone to a camcorder or other device, check that it is
•
equipped with a 40 V to 52 V microphone input connector.
An unbalanced cable cannot be used with this microphone.
•
Be sure to use a balanced
microphone cable.
Notes on Use
Microphones are delicate. Do not drop, hit, or subject it to excessive shock.
•
Avoid extended usage or storage in high humidity or temperatures above 60 °C (140 °F).
•
If acoustic feedback occurs during use (a howling sound is heard from the speakers),
•
point the microphone away from the speakers or increase the distance between the
microphone and the speakers.
Specifications
Type
Electret condenser microphone
Power supply
External power supply 40 V to 52 V DC (IEC 61938 P48)
Current consumption
2.5 mA or less
Output connector
XLR-3-12C type
Dimensions
ш20 Ч 210 mm (ш
13
/
16
Ч 8
3
/
8
in.)
Mass
Approx. 66 g (2.3 oz)
Supplied accessories
Wind screen (1), microphone holder (1), microphone spacer (1),
microphone cable (1), stand adaptor (2), Operating Instructions (1),
warranty booklet (1)
Frequency response
40 Hz to 20,000 Hz
Directivity
Super cardioid
Output impedance
60 Ω ± 20% (1 kHz), balanced
Sensitivity (typ)
–33 dB (22.4 mV) (0 dB = 1 V/Pa at 1 kHz)
Signal-to-noise ratio
76 dB (typ) (IEC 179 A-weighted, 1 kHz, 1 Pa)
Inherent noise
18 dB SPL (typ) (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa)
Wind noise*
45 dB SPL or less (with wind screen)
65 dB SPL or less (without wind screen)
Maximum input sound pressure level
127 dB SPL (typ) (input level for 1% output signal waveform
distortion at 1 kHz, converted into equivalent sound pressure
level: 0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
Dynamic range
109 dB (typ)
Operating temperature 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Storage temperature
−20 °C to +60 °C (−4 °F to +140 °F)
* Wind noise is the value measured by applying a wind velocity of 2 m/s (6.6 ft/s) to
the microphone from all directions. The noise output mean value is converted to the
equivalent input sound pressure level (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS
DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER
EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Français
Avant d’utiliser ce microphone, lisez attentivement ce mode d’emploi à conserver pour
toute référence ultérieure.
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques
suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4
(environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY
- Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble
des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Caractéristiques
Tonalité naturelle, haute performance
•
Offre une réponse de fréquence linéaire, une sensibilité élevée et des caractéristiques de
bruit faible pour une qualité audio naturelle lors de l’enregistrement sur le terrain et en
studio.
Solide bonnette anti-vent fixée contre les vents violents
•
Réduit le bruit causé par les vents violents en extérieur et dans d’autres environnements
soumis à ce problème.
Compact et léger
•
Longueur de 210 mm et poids de 66 g : facilitent l’utilisation et le transport.
Commutateur LOW CUT coupant le bruit basse fréquence inutile
•
Le filtre passe-bas réduit le bruit provoqué par le vent ou les vibrations.
Type à alimentation externe
•
Compatible avec une alimentation externe 40 V à 52 V CC.
Nomenclature (fig.
)
(Les numéros correspondent à ceux des illustrations.)
Microphone
Commutateur LOW CUT
Le filtre passe-bas réduit efficacement le bruit du vent.
M
( ) : réglage normal
V
(
) : le filtre passe-bas est utilisé.
Connecteur de sortie (type XLR-3-12C)
Émet le son capturé par le microphone. Il fournit également l’énergie provenant de
l’alimentation externe.
Bague d’adaptation du microphone
Utilisez-la lorsque vous fixez le microphone sur un caméscope à l’aide d’un support
de microphone (fourni avec le caméscope ou disponible séparément).
Bonnette anti-vent
Fixez-la au microphone
pour réduire le bruit du vent ou de la respiration.
Support de microphone
Utilisez-le lorsque vous fixez le microphone sur un pied (non fourni). Si la vis de
réglage de l’angle se desserre, resserrez-la à l’aide d’une pièce ou d’un objet similaire.
Câble de microphone
Utilisez-le pour brancher le connecteur de sortie
du microphone au connecteur
d’entrée (type XLR) d’un caméscope (longueur du câble : 500 mm).
Alimentation
Ce microphone n’est alimenté que par une alimentation externe. Branchez le connecteur
de sortie
du microphone à un dispositif d’alimentation externe, par exemple une
alimentation secteur Sony ou un dispositif équivalent, ou au connecteur du microphone d’un
mixeur audio ou d’un caméscope.
Remarques
Avant de connecter le microphone à un caméscope ou un autre appareil, vérifiez qu’il
•
dispose d’un connecteur d’entrée de microphone de 40 V à 52 V.
Vous ne pouvez pas utiliser de câble asymétrique avec ce microphone.
•
Veillez à utiliser
un câble de microphone symétrique.
Remarques à propos de l’utilisation
Les microphones sont fragiles. Ne les laissez pas tomber, se cogner ou subir de forts
•
impacts.
Évitez de les utiliser ou de les stocker trop longtemps dans des environnements où
•
l’humidité est élevée ou les températures dépassent 60 °C (140 °F).
En cas de rétroaction acoustique pendant l’utilisation (les haut-parleurs émettent un
•
sifflement), dirigez le microphone dans la direction opposée aux haut-parleurs ou
éloignez-le de ces derniers.
Caractéristiques techniques
Type
Microphone condensateur à électret
Alimentation
Alimentation externe 40 V à 52 V CC (IEC 61938 P48)
Consommation électrique
2,5 mA ou moins
Connecteur de sortie
type XLR-3-12C
Dimensions
ш20 Ч 210 mm (ш
13
/
16
Ч 8
3
/
8
po)
Poids
Environ 66 g (2,3 onces)
Accessoires fournis
Bonnette anti-vent (1), support de microphone (1), bague
d’adaptation du microphone (1), câble de microphone (1),
adaptateur de pied (2), Mode d’emploi (1), livret de garantie (1)
Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz
Directivité
Supercardioïde
Impédance de sortie
60 Ω ± 20% (1 kHz), symétrique
Sensibilité (typique)
–33 dB (22,4 mV) (0 dB = 1 V/Pa à 1 kHz)
Rapport signal/bruit
76 dB (typique) (IEC 179, pondération A, 1 kHz, 1 Pa)
Bruit inhérent
18 dB SPL (typique) (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa)
Bruit du vent*
45 dB SPL ou moins (avec bonnette anti-vent)
65 dB SPL ou moins (sans bonnette anti-vent)
Niveau de pression acoustique d’entrée maximale
127 dB SPL (typique) (niveau d’entrée pour une distorsion
ondulatoire du signal de sortie de 1% à 1 kHz, convertie en niveau
de pression acoustique équivalent : 0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
Plage dynamique
109 dB (typique)
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage
−20 °C à +60 °C (−4 °F à +140 °F)
* Le bruit du vent correspond à la valeur mesurée quand le microphone est soumis à
un vent d’une vitesse de 2 m/s (6,6 pi/s) provenant de toutes les directions. La valeur
moyenne de la sortie de bruit est convertie en niveau de pression acoustique d’entrée
équivalent (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après
son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Deutsch
Vor dem Betrieb des Mikfrofons lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Für Kunden in Europa
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller
und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4
(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Eigenschaften
Exzellente, natürliche Klangfarbe
•
Eine flache Frequenzkennlinie, hohe Empfindlichkeit und eine rauscharme Charakteristik
sorgen für natürliche Tonqualität bei Außenaufnahmen und im Studio.
Starker Windschutz für extreme Windverhältnisse angebracht
•
Verringert Starkwindgeräusche im Freien und anderen davon betroffenen Umgebungen.
Kompakt und leicht
•
Durch die geringe Länge von 210 mm und einem Gewicht von 66 g ist das Mikrofon
leicht zu verwenden und zu transportieren.
LOW CUT-Schalter zum Ausblenden von tieffrequenten Störungen
•
Dieser Rumpelfilter verringert durch Wind und Vibration verursachte Störungen.
Externe Stromversorgung
•
Unterstützt externe Stromversorgung mit einer Gleichspannung von 40 V bis 52 V.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile (Abb.
)
(Die Nummern entsprechen den jeweiligen Nummern in der Abbildung.)
Mikrofon
LOW CUT-Schalter
Der Rumpelfilter verringert Windgeräusche wirksam.
M
( ) : normale Einstellung
V
(
) : Rumpelfilter aktiviert.
Ausgangsanschluss (Typ XLR-3-12C)
Gibt den vom Mikrofon erfassten Ton aus. Dient außerdem zur externen
Stromversorgung.
Mikrofon-Distanzstück
Zum Anbringen des Mikrofons an einem Camcorder mithilfe eines Mikrofonhalters (zum
Camcorder mitgeliefert oder separat erhältlich).
Windschutz
Am Mikrofon
anbringen, um Wind- oder Atemgeräusche zu reduzieren.
Mikrofonhalter
Zum Anbringen des Mikrofons an einem Mikrofonständer (nicht mitgeliefert). Wenn
die Winkeleinstellschraube locker geworden ist, mit einer Münze o. ä. festziehen.
Mikrofonkabel
Dient zum Verbinden des Ausgangsanschlusses
des Mikrofons mit dem
Eingangsanschluss (Typ XLR) eines Camcorders (Kabellänge: 500 mm).
Stromversorgung
Das Mikrofon kann nur von einer externen Stromquelle versorgt werden. Verbinden Sie
den Ausgangsanschluss
des Mikrofons mit dem Mikrofonanschluss einer externen
Stromversorgung wie beispielsweise ein AC-Netzteil von Sony oder ein gleichwertiges
Gerät, eines Audiomischpults oder eines Camcorders.
Hinweise
Bevor Sie das Mikrofon mit einem Camcorder oder einem anderen Gerät
•
verbinden, prüfen Sie, ob dieses über einen Mikrofoneingangsanschluss mit einer
Versorgungsspannung von 40 V bis 52 V verfügt.
Ein unsymmetrisches Kabel kann nicht mit diesem Mikrofon verwendet werden.
•
Verwenden Sie immer ein symmetrisches Mikrofonkabel.
Hinweise zur Verwendung
Mikrofone sind empfindlich. Lassen Sie diese nicht fallen und schützen Sie sie vor
•
Stößen.
Vermeiden Sie längere Verwendung oder Lagerung des Mikrofons bei hoher
•
Luftfeuchtigkeit oder Temperaturen über 60 °C.
Wenn bei der Verwendung akustische Rückkopplung auftritt (es kommen
•
Heulgeräusche von den Lautsprechern), richten Sie das Mikrofon von den Lautsprechern
weg, oder vergrößern Sie seinen Abstand zu den Lautsprechern.
Technische Daten
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Stromversorgung
externe Stromversorgung 40 V bis 52 V DC (IEC 61938 P48)
Stromaufnahme
2,5 mA oder weniger
Ausgangsanschluss
Typ XLR-3-12C
Abmessungen
ш20 Ч 210 mm
Gewicht
ca. 66 g
Mitgeliefertes Zubehör Windschutz (1), Mikrofonhalter (1), Mikrofon-Distanzstück (1),
Mikrofonkabel (1), Standadapter (2), Bedienungsanleitung (1),
Garantieheft (1)
Frequenzgang
40 Hz bis 20.000 Hz
Richtcharakteristik
Superniere
Ausgangsimpedanz
60 Ω ±20% (1 kHz), symmetrisch
Empfindlichkeit (typ.)
–33 dB (22,4 mV) (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz)
Signal-Rausch-Abstand 76 dB (typ.) (IEC 179 A-gewichtet, 1 kHz, 1 Pa)
Grundrauschen
18 dB SPL (typ.) (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa)
Windrauschen*
45 dB SPL oder weniger (mit Windschutz)
65 dB SPL oder weniger (ohne Windschutz)
Maximaler Eingangsschalldruckpegel
127 dB SPL (typ.) (Eingangspegel bei 1% Wellenformverzerrung
des Ausgangssignals bei 1 kHz, umgewandelt in
entsprechenden Schalldruckpegel: 0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
Dynamikumfang
109 dB (typ.)
Betriebstemperatur
0 °C bis 50 °C
Temperatur bei Lagerung
−20 °C bis +60 °C
* Zur Messung des Windgeräusches wird das Mikrofon einem Wind mit einer
Geschwindigkeit von 2 m/s aus allen Richtungen ausgesetzt. Der Durchschnittswert
wird dann in den äquivalenten Eingangsschalldruckpegel umgerechnet (0 dB SPL = 2 ×
10
−5
Pa).
Gestaltung und technische Daten können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT
AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN
ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS
JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH
ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Italiano
Prima di usare il microfono, leggere con attenzione questo manuale. Conservare questo
manuale per eventuali riferimenti futuri.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti elettromagnetici: E1 (residenziali),
E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad
esempio studi televisivi).
A
/R
esponse/
Réponse/A
nspr
echen
/Frequency/Fréquence/Frequenz
Directivity
Directivité
Richtcharakteristik
Frequency response diagram
Diagramme de réponse de fréquence
Frequenzkennlinie
ECM-VG1
/
To the camcorder input connector/
Vers le connecteur d’entrée du caméscope/
zum Eingangsanschluss des Camcorders
/
To the microphone/
Au microphone/
Zum Mikrofon
Caratteristiche
Elevate prestazioni e tono sonoro naturale
•
Grazie alla sua risposta di frequenza piatta, elevata sensibilità e caratteristiche di basso
rumore, consente di ottenere la massima naturalezza nella qualità del suono sia nelle
registrazioni in esterni che in studio.
Efficace filtro antivento per forti venti
•
Riduce il rumore causato da forti venti sia in esterni che in tutti gli ambienti in cui può
verificarsi.
Compatto e leggero
•
Con una lunghezza di 210 mm e un peso di 66 g, il microfono può essere utilizzato e
trasportato con facilità.
Selettore LOW CUT per il taglio dei rumori a bassa frequenza
•
Il filtro taglia bassi riduce il rumore dovuto al vento o alle vibrazioni.
Alimentazione esterna
•
Consente l’utilizzo di una sorgente di alimentazione esterna con tensione compresa fra
40 Vcc e 52 Vcc.
Nome e funzione delle parti (Fig.
)
(I numeri indicano i numeri corrispondenti nella figura.)
Microfono
Selettore LOW CUT
Il filtro taglia bassi riduce efficacemente il rumore del vento.
M
( ) : Impostazione normale
V
(
) : Filtro taglia bassi attivo.
Connettore di uscita (tipo XLR-3-12C)
Fornisce in uscita il suono acquisito dal microfono. Fornisce anche alimentazione
dall’alimentazione esterna.
Distanziale per il microfono
Utilizzati per il montaggio del microfono su un camcorder mediante un apposito
portamicrofono (fornito con il camcorder o acquistato separatamente).
Filtro antivento
Inserire sul microfono
per ridurre il rumore del vento o del respiro.
Supporto microfono
Consente di montare il microfono su un’asta (non inclusa in dotazione). Se la vite di
regolazione dell’orientamento si allenta, stringerla con una moneta o un oggetto
simile.
Cavo microfono
Consente il collegamento del connettore di uscita
del microfono al connettore di
entrata (tipo XLR) di un camcorder (lunghezza del cavo: 500 mm).
Alimentazione
Questo microfono è alimentato solo tramite un’alimentazione esterna. Collegare il
connettore di uscita
del microfono a un dispositivo di alimentazione esterna, ad
esempio un alimentatore CA Sony o equivalente, oppure al connettore per il microfono di
un mixer audio o del camcorder.
Note
Prima di collegare il microfono a un camcorder o a un altro dispositivo, controllare che
•
sia dotato di un connettore di ingresso microfono in grado di fornire una tensione
compresa fra 40 Vcc e 52 Vcc.
Questo microfono non consente l’utilizzo di un cavo non bilanciato.
•
Utilizzare
esclusivamente un cavo per microfono bilanciato.
Note sull’uso
I microfoni sono delicati. Proteggerlo da urti, cadute o forti sollecitazioni.
•
Evitare l’utilizzo o la conservazione per periodi prolungati in ambienti soggetti ad elevati
•
livelli di umidità o temperature superiori a 60 °C.
Qualora si verificassero fenomeni di feedback acustico (gli altoparlanti emettono
•
il caratteristico fischio stridente), rivolgere il microfono in direzione opposta agli
altoparlanti oppure allontanare il microfono dagli altoparlanti.
Caratteristiche tecniche
Tipo
Microfono a condensatore electret
Alimentazione
Alimentazione esterna da 40 Vcc a 52 Vcc (IEC 61938 P48)
Assorbimento di corrente
2,5 mA max.
Connettore di uscita
Tipo XLR-3-12C
Dimensioni
ш20 Ч 210 mm
Peso
Circa 66 g
Accessori forniti in dotazione
Filtro antivento (1), supporto microfono (1), distanziale per
il microfono (1), cavo microfono (1), adattatore per asta (2),
Istruzioni per l’uso (1), libretto di garanzia (1)
Risposta di frequenza
Da 40 Hz a 20.000 Hz
Direzionalità
Supercardioide
Impedenza di uscita
60 Ω ±20% (1 kHz), bilanciato
Sensibilità (tip.)
–33 dB (22,4 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Rapporto segnale/rumore
76 dB (tip.) (ponder. A IEC 179, 1 kHz, 1 Pa)
Rumore inerente
18 dB SPL (tip.) (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa)
Rumore eolico*
45 dB SPL max. (con filtro antivento)
65 dB SPL max. (senza filtro antivento)
Livello massimo di pressione sonora di ingresso
127 dB SPL (tip.) (livello di ingresso per 1% di distorsione della
forma d’onda del segnale di uscita a 1 kHz, convertito nel livello
di pressione acustica di ingresso equivalente: 0 dB SPL = 2 ×
10
−5
Pa).
Gamma dinamica
109 dB (tip.)
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 50 °C
Temperatura di conservazione
Da −20 °C a +60 °C
* Il rumore eolico è il valore misurato applicando una velocità eolica di 2 m/s al
microfono da tutte le direzioni. Il valore medio del rumore in uscita viene convertito al
valore di livello pressione acustica in ingresso equivalente (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA
LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI
ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL
PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O
PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Español
Antes de utilizar el micrófono, lea completamente este manual. Este manual debe
guardarse para su referencia en el futuro.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos
siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores
urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión).
Características
Tono de sonido natural de alto rendimiento
•
Cuenta con respuesta de frecuencia plana, alta sensibilidad, y poco ruido para
proporcionar una calidad se sonido natural en grabaciones de sonido de campo y en
estudio.
Antiviento resistente para vientos fuertes
•
Reduce el ruido causado por los vientos fuertes en exteriores y en otros entornos
afectados por estos.
Compacto y ligero
•
Gracias a sus 210 mm de longitud y sus 66 g de peso, es fácil de usar y transportar.
Interruptor LOW CUT que corta el ruido innecesario de baja frecuencia
•
El filtro de corte bajo reduce el ruido causado por el viento o las vibraciones.
Fuente de alimentación externa
•
Admite una alimentación externa de 40 V a 52 V CC.
Nombres y funciones de las piezas (Fig.
)
(Los números se refieren a los correspondientes números en la figura.)
Micrófono
Interruptor LOW CUT
El filtro de corte bajo reduce eficazmente el ruido del viento.
M
( ) : ajuste normal
V
(
) : se aplica el filtro de corte bajo.
Conector de salida (tipo XLR-3-12C)
Emite el sonido que capta el micrófono. También suministra energía de la fuente de
alimentación externa.
Espaciador de micrófono
Se usa cuando se instala el micrófono en un camcorder utilizando un soporte de
micrófono (suministrado con el camcorder o disponible por separado).
Antiviento
Se instala en el micrófono
para reducir el ruido del viento o de la respiración.
Soporte del micrófono
Se usa cuando se instala el micrófono en un pie de micrófono (no suministrado). Si el
tornillo de ajuste del ángulo se afloja, apriételo con una moneda o un objeto similar.
Cable del micrófono
Se usa para conectar el conector de salida
del micrófono al conector de entrada (tipo
XLR) de un camcorder (longitud del cable: 500 mm).
Fuente de alimentación
Este micrófono sólo recibe electricidad de una alimentación externa. Conecte el conector
de salida
del micrófono a un dispositivo de alimentación externa, como una fuente
de alimentación de CA de Sony o un dispositivo equivalente, o bien al conector del
micrófono de un mezclador de audio o un camcorder.
Notas
Antes de conectar el micrófono a un camcorder o a otro dispositivo, compruebe que
•
disponga de un conector de entrada de micrófono de 40 V a 52 V.
No puede utilizarse un cable desequilibrado con este micrófono.
•
Asegúrese de utilizar
un cable de micrófono equilibrado.
Notas sobre el uso
Los micrófonos son delicados. No lo deje caer, no lo golpee ni lo someta a sacudidas
•
excesivas.