beautypg.com

Maintenance, Troubleshooting guide, Entretien – MAAX JAZZ User Manual

Page 9: Guide de dépannage, Mantenimiento, Guía de asistencia

background image

MainTenance

Regular disinfections provide an effective

defense against various types of bacteria

susceptible of developing in the deposits that

build up over time in all bathtubs and showers.
For daily maintenance cleaning, use a

moist cloth and gentle liquid detergent.
do noT uSe abrasive cleaners,

scrapers, metal brushes, or any items

or products that could scratch or dull

the surface.

TRouBLeSHooTinG Guide

iMpoRTanT: Before conducting any

repairs or adjustments, turn off the water

supply.

problem

The water flow is weak. No water flow.

Solution

• Check to make sure the water supply pipe is

opened to full capacity.

• Unscrew the aerator ring (4) and remove the

aerator (3) to clean it.

• Remove the cartridge and purge the piping.

• Make sure no gaskets are blocking any of the

orifices.

problem

The hand shower function remains activated and

water does not flow from the faucet.

Solution

• Pull on the diverter and turn it half a turn to

deactivate the hand shower function.

R

epLacIng

the

caRtRIdge

Unscrew the tightening screw (2) behind

the handle (1) using an Allen key.

Remove the handle (9) and unscrew

the handle flange (10). Gently remove

the plastic adapter (5) and unscrew the

cartridge (6 or 15) using combination

pliers.
attention: The cold water cartridge (6) is

different from the hot water cartridge (15); the

cold water cartridge (6) has small indentations

on the top part of the cartridge.
note: The plastic adapter (5) must be

placed on the new cartridge.

enTReTien

Une désinfection régulière constitue une

excellente prévention contre les types de

bactéries susceptibles de se développer au fil

du temps dans les baignoires et les douches.
Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon

humide et un détersif liquide doux.
ne jaMaiS uTiLiSeR de nettoyants

abrasifs, grattoirs, brosses métalliques,

ni autres objets ou produits pouvant

égratigner ou ternir les surfaces.

Guide de dépannaGe

iMpoRTanT: avant toute réparation

ou ajustement, couper l’alimentation

en eau.

problème

Le débit d’eau est faible. Aucun débit d’eau.

Solution

• Vérifier si l’alimentation en eau est ouverte à

pleine capacité.

• Dévissez la bague aérateur (4), retirez

l’aérateur (3) et nettoyez-le.

• Retirer le cartouche (6 ou 15) et purger la tuyauterie.

• Vérifier qu’aucun joint d’étanchéité n’obstrue

un orifice.

problème

La fonction douchette reste activée et l’eau ne

coule plus par le robinet.

Solution

• Tirer sur le déviateur (8) et le tourner de ½

tour pour désactiver la fonction douchette.

R

empLacement

du

caRtouche

Dévisser la vis de serrage (10) à l’arrière

de la manette (9) à l’aide de la clé allen.

Retirez la poignée (9) et dévissez la rosace

de la poignée (11). Retirez délicatement

l’adapteur de plastique (5) au bout du

cartouche (6 ou 16) et à l’aide de pinces

mixtes, dévissez le cartouche.
attention: Le cartouche d’eau froide (6) est

différent du cartouche d’eau chaude (16); le

cartouche d’eau froide (6) a de petites entailles

sur la partie supérieure du cartouche.
note: L’adapteur de plastique (5) doit être

replacé sur le nouveau cartouche.

ManTeniMienTo

Una desinfección periódica es un buen

medio para evitar los diferentes tipos de

bacterias que pueden aparecer con el

tiempo en las bañeras y duchas.
Para el mantenimiento diario, utilice un trapo

húmedo y un detergente líquido suave.
no eMpLee nunca limpiadores

abrasivos, raspadores, cepillos metálicos

ni otros objetos o productos que pueden

rozar o deslustrar las superficies.

Guía de aSiSTencia

iMpoRTanTe : antes de cualquier

reparación o ajuste, cortar el suministro de

agua.

problema

El flujo de agua es débil. Sin caudal de agua.

Solución

• Comprobar si la entrada de agua está

completamente abierta.

• Desatornille la anilla aireadora (4) y retire el

aireador (3) para limpiarlo.

• Sacar el cartucho y desatascar la tubería.

• Comprobar que ninguna junta anular obture

los orificios.

problema

La función ducha de mano permanece activada

y el agua ya no corre del grifo.

Solución

• Saque hacia fuera el inversor (8) y déle media

vuelta para desactivar la función ducha de
mano.

R

eempLazaR

eL

c

aRtucho

Aflojar el tornillo opresor (2) detrás del

maneral (1) con una llave Allen. Retirar

la manilla (9) y desatornillar el ala de

la manilla (10). Retirar con cuidado el

adaptador plástico (5) que está en el

extremo del cartucho (6 o 15) y destornille

el catucho utilizando alicates mixtos.
atención: El cartucho de agua fría (6) es

distinto del cartucho de agua caliente (15);

el cartucho de agua fría (6) tiene pequeñas

muescas en la parte superior del cartucho.
nota: El adaptador plástico (5) debe ser

reemplazado en el nuevo cartucho.

9

1

9

11

5

16

5

16

16

6

8

2
3
4

10

8

This manual is related to the following products: