beautypg.com

Components assembly, Assemblage des composantes, Ensamblaje de las piezas – MAAX JAZZ User Manual

Page 7

background image

coMponenTS aSSeMBLy

Adjust the angle of the hand shower support (20) using the

Allen key 2.5 mm and slide it onto one of the water supply

pipes (22). To lock the hand shower support in place at the

desired height, use the 3-mm Allen key.

Fig. 3a. Please note:

the hand shower support (20) must be on your right facing the

bathtub.

Fig. 4.

Place the gasket (21) above the water supply pipes (22).

Fig. 3. Attach the water supply pipes to the body of the

faucet (7) using a screw wrench to tighten the faucet rings.
Screw the elbow (13) behind the faucet using a key and

screw on the vacuum breaker (15) (insert washer (14)

between the elbow and the Body and washer (14) between

the elbow and the vacuum breaker)

Fig. 3b.

Screw the flow rate reducer (19) to the hand shower (17)

(insert washer (14) between tha hand shower and the flow

rate reducer)

Fig. 3b.

Insert washers (14) on each end of the flexible pipe (18).

Screw the flexible pipe onto the vacuum breaker (13) and

the flow rate reducer (19).

Fig. 3b.

Turn the faucet spout (1) and set it in position using a 3-mm

Allen key.

Fig. 4.

aSSeMBLaGe deS coMpoSanTeS

Si désiré, ajustez l’angle du support de douchette (20) à

l’aide de la clé allen 2.5 mm et glissez celui-ci sur un des

tuyaux d’alimentation d’eau (22). Pour bloquer le support

de douchette à la hauteur désirée, utiliser la clé allen 3mm.

Fig. 3a. Note: le support de douchette doit être à votre

droite lorsque vous faite face à la baignoire.

Fig. 4.

Placez les joint d’étanchéité (21) sur le haut des tuyaux

d’alimentation d’eau (22).

Fig. 3. Assemblez les tuyaux

d’alimentation d’eau (22) au corps du robinet (7) en utilisant

une clé universelle pour serrez les bagues du robinet.
Vissez le coude (13) avec le joint d’étanchéité (14) à l’arrière du

robinet à l’aide d’une clé et vissez-y le brise-vide (15), en insérant

une rondelle d’étanchéité 1/2” (14) entre les deux.

Fig. 3b.

Vissez le réducteur de débit (19) à la douchette (17), en

insérant une rondelle d’étanchéité 1/2” (14) entre les deux.

Fig. 3b.
Insérez les rondelles d’étanchéité 1/2” (14) à chaque

extrémité du tuyau flexible (18). Vissez le tuyau flexible au

brise-vide (15) et au réducteur de débit (19).

Fig. 3b.

Tournez le bec du robinet (1) et fixez-le en position à l’aide

de la clé allen 3 mm.

Fig. 4.

enSaMBLaje de LaS piezaS

Ajuste el ángulo del soporte de la ducha de teléfono (20) con

ayuda de la llave Allen 2.5 mm y deslícelo sobre uno de los tubos

de entrada de agua (22). Para bloquear el soporte de la ducha

de teléfono a la altura deseada, hay que utilizar la llave Allen de

3mm.

Fig. 3a. Nota: el soporte de la ducha de teléfono (20) debe

quedar a su derecha estando usted de cara a la bañera.

Fig. 4.

Coloque las juntas herméticas (21) en la parte superior de

los tubos de entrada de agua (22).

Fig. 3. Empalme los

tubos de entrada de agua al cuerpo del grifo (7) utilizando

una llave universal para apretar las anillas del grifo.
Enrosque el codo (13) de detrás del grifo (7) con ayuda de

una llave y enrósquele el rompe-vacío (15).

Fig. 3b.

Enrosque el reductor de flujo (19) a la ducha manual (17).

Fig.

3b.
Inserte las arandelas herméticas (14) en cada extremidad

del tubo flexible (18). Enrosque el tubo flexible al rompe-

vacío (15) y a el reductor de flujo (19).

Fig. 3b.

Gire el surtidor del grifo (1) y fíjelo en su sitio con ayuda de

la llave Allen de 3mm.

Fig. 4.

13

14

7

21

22

Allen 2.5 mm

Allen 3 mm

12

20

22

17

14

13

14

15

19

18

Fig. 3

7

Fig. 3a

Fig. 3b

Allen 3 mm

1

Fig. 4

This manual is related to the following products: