Florabest Z31102 User Manual
Florabest Gardening equipment
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
Beskrivelse af delene
1
Skæreklinge
2
Amboltplade
3
Amboltplade-skrue
4
Lukning
5
Teleskopstang
6
Håndtag
Tekniske specifikationer
Samlet længde: ca. 64 - 87 cm
(trinløs indstillelig)
Vægt:
1800 g
Maks.
Skærediameter: 40 mm
Formålsbestemt
anvendelse
Produktet må udelukkende bruges med
begge hænder til klipning af hække og
buske i det frie. Saksen bør kun anvendes
som beskrevet her og kun til de angivne
formål. Enhver anden anvendelse eller
forandring af redskabet gælder som
værende i strid med formålet og
frembyder risiko for alvorlige ulykker.
Fremstilleren påtager sig intet ansvar for
skader som følge af formålsfremmed
anvendelse. Vær også opmærksom på
henvisningerne på emballagen.
Hækkeklipperen at ikke beregnet til
erhvervsmæssig anvendelse.
Teleskop-grensaks
Indledning
Brugsvejledningen er del af
dette produkt Den indeholder
vigtige informationer om
sikkerhed, brug og bortkastning. Gør
dig inden ibrugtagning af produktet
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsinformationer. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de
dertil oplyste formål. Videregiv alle
papirer, hvis du giver apparatet videre til
tredjemand.
avfallshanteras vid lokala
återvinningsställen.
Kontakta miljökontoret på din ort för
vidare information om avfallshantering
av förbrukad produkt.
Skötselanvisningar
Rengör klingorna ordentligt efter
varje användning. Smuts och väta
från växter kan medföra att klingan
rostar eller att klippningen påverkas
och att sjukdomar överförs mellan
växterna.
Smörj in metalldelar med oljedränkt
trasa. Så skyddas metalldelar för rost.
Regelbunden och sakkunnig skötsel
ger många års användningstid.
Avfallshantering
Förpackningen består av
miljövänligt material som kan
Ändamålsenlig
användning
Produkten får endast användas för
klippning av buskar utomhus. Använd
endast produkten i enlighet med
beskrivningen och för angivna
ändamål. Varje annan användning
gäller som icke avsedd användning och
kan medföra svåra olycksfallsrisker.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
vilka kan härledas ur felaktig hantering.
Läs även anvisningar på förpackning.
Produkten är inte för affärsdrivande
verksamhet.
Grensax med
teleskopskaft
Inledning
Bruksanvisningen är en del av
den kompletta produkten. Den
innehåller viktiga anvisningar
för säkerhet, användning och
avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och
monteringsanvisningen innan du
använder produkten. Använd endast
produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål. Se till att
bruksanvisningen alltid finns tillgänglig
även vid vidare användning av tredje
man.
Hankaa kaikkia metalliosia
öljypitoisella rätillä. Estät näin
ruosteen muodostumisen.
Säännöllinen ja asiallinen hoito
mahdollistaa vuosia kestävän käytön.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu
ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa
sen paikallisiin
kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen
hävittämistä koskevia ohjeita
kunnan / kaupunginvirastolta.
Alasinlevyn vaihtaminen
Jos alasinlevy
2
on vaurioitunut,
irrota alasinlevyruuvi
3
ja poista
viallinen alasinlevy
2
.
Korvaa se sopivalla uudella
alasinlevyllä
2
.
Kierrä alasinlevyruuvi
3
taas kiinni
ja kiristä se kunnolla.
Hoito
Puhdista terät huolellisesti jokaisen
käytön jälkeen. Terään jäänyt lika
ja neste johtavat ruosteen
muodostumiseen, estävät leikkuun
ja voivat levittää sairauksia.
6
med båda händerna.
Obs: Kontrollera att skruven för
plattan
3
är ordentligt åtdragen
före användning.
Placera grenen mellan kapkäftarna
1
och plattan
2
.
Obs: Maximal kapdiameter är
40 mm.
Kapa av grenen.
Byta platta
Om plattan
2
är skadad, skruva
ur skruven för plattan
3
och ta
bort den skadade plattan
2
.
Ersätt med en ny passande platta
2
.
Dra åt skruven för plattan
3
ordentligt igen.
teleskopstängerna
5
är 87 cm,
minimal längd 64 cm.
Tryck ner spännet
4
för att låsa
teleskopstången
5
.
Höger teleskopstång:
Öppna spännet
4
.
Dra ut teleskopstången
5
till
önskad längd.
Obs: Maximal totallängd för
teleskopstängerna
5
är 87 cm,
minimal längd 64 cm.
Tryck ner spännet
4
för att låsa
teleskopstången
5
.
Användning
Håll ett stadigt tag om handtagen
mycket vass och därför farlig.
Arbeta alltid med försiktighet och
omsorg.
Kontrollera om skruven för plattan
3
sitter stadigt innan grensaxen
används.
Före användning
Förlänga teleskop-
stänger (bild B)
Vänster teleskopstång:
Öppna spännet
4
.
Dra ut teleskopstången
5
till
önskad längd.
Obs: Maximal totallängd för
maksimipituus on 87 cm ja niiden
minimi pituus on 64 cm.
Paina lukitsin
4
taas alas
teleskooppitangon
5
kiinnittämiseksi.
Käyttö
Pidä kummallakin kädellä kiinni
kädensijoista
6
.
Huomautus: Varmistaudu ennen
käyttöönottoa, että alasinlevyruuvi
3
on kiristetty kunnolla.
Aseta oksa leikkuuterän
1
ja
alasinlevyn
2
väliin.
Huomautus: Terän maksimi
halkaisija on 40 mm.
Katkaise oksa.
Vasen teleskooppitanko:
Vedä lukitsin
4
ylös.
Vedä teleskooppitanko
5
haluttuun pituuteen.
Huomautus:
Teleskooppitankojen
5
maksimipituus on 87 cm ja niiden
minimi pituus on 64 cm.
Paina lukitsin
4
taas alas
teleskooppitangon
5
kiinnittämiseksi.
Oikea teleskooppitanko:
Vedä lukitsin
4
ylös.
Vedä teleskooppitanko
5
haluttuun pituuteen.
Huomautus:
Teleskooppitankojen
5
Vedä suojus terien päälle, kun
sakset eivät ole käytössä.
VARO!
LOUKKAANTUMISVAARA!
Oksa- ja pensassakset ovat erittäin
teräviä ja siksi vaarallisia. Ole niiden
kanssa työskennellessäsi aina
riittävän varovainen.
Tarkista ennen teleskooppi-
oksasaksien käyttöönottoa, että
alasinlevyruuvi
3
on tiukasti kiinni.
Ennen käyttöönottoa
Teleskooppitankojen
pidentäminen (kuva B)
asennossa. Voit loukkaantua.
VAROLTUS!
VÄLTÄ
SÄHKÖISKUSTA
AIHEUTUVA
HENGENVAARA. Älä käytä
saksia suurjännitejohtojen,
sähköjohtojen, sähköpaimenaitojen
jne. lähellä. Pidä suurjännitejohtoihin
vähintään 10 m etäisyys. Saksia ei
ole suojattu sähköiskulta, jos ne
koskettavat suurjännitejohtoja.
LOUKKAANTUMISEN
JA PUTOAMISEN
VAARA! Älä seiso
tikkailla saksia
käyttäessäsi.
LOUKKAANTUMISVAARA!
kvæstelser.
ADVARSEL!
UNDGÅ
LIVSFARLIGE
SITUATIONER VED
ELEKTRISK STØD! Brug ikke
klipperen i nærheden af
højspændingsledninger, elektriske
ledninger, elektriske markhegn osv.
Der skal holdes mindst 10 m afstand
til højspændingsledninger. Klipperen
er ikke sikret mod elektriske stød ved
berøring af højspændingsledninger.
RISIKO FOR STYRT
OG TILSKADEKOMST!
Klipperen bør ikke
anvendes stående på en
stige.
RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Æggen må ikke berøres med de
bare hænder.
Sørg for den korrekte fiksering af
teleskopstangen
5
. Ellers kan det
resultere i kvæstelser og / eller
materielle skader.
Under brugen af redskabet
bør der anvendes følgende
sikkerhedsudstyr: Ifør Dem
sikkerhedsbriller, sikkerhedssko,
beskyttelseshandsker og
sikkerhedshjelm.
På den måde er De beskyttet mod
nedfaldende grenrester og
tilskadekomst ved grene og torne.
Sørg for at De står sikkert under
arbejdet. Det kan ellers komme til
eller misagtelse af
sikkerhedsanvisningerne, påtager vi os
intet ansvar! Sikkerhedshenvisningerne
opbevares et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL!
RISIKO FOR BØRNS
LIV OG HELBRED!
Børn må ikke være alene og uden
opsyn med indpakninhgsmaterialet.
Der er risiko for kvælning i
emballagematerialet. Børn er som
regel ikke i stand til at vurdere
faremomenterne. De skal holdes
borte fra produktet.
Dette redskab er ikke noget legetøj
og hører ikke til i børnehænder.
Børn er ikke i stand til at indse de
Använd inte produkten i närheten
av högspänningsledningar,
elkablar, elektriska boskapsstängsel
osv. Håll minst ett avstånd på 10
meter från högspänningsledningar.
Produkten är inte skyddad för
elstötar om produkten kommer i
kontakt med högspänningsledningar.
RISK FÖR
PERSONSKADOR
OCH BRANDRISK!
Använd inte produkten
när du står på en stege.
RISK FÖR SKADOR! Dra alltid
på skyddshylsorna över klingorna
när produkten inte används.
OBSERVERA! RISK FÖR
SKADOR! Gren- och häcksaxen är
kapkäftarna lossna och risk för
personskador och / eller
materialskador föreligger.
Använd följande
skyddsutrustning när
produkten används:
Skyddsglasögon,
arbetshandskar, skyddshandskar
och skyddshjälm. Detta skyddar för
nedfallande avklippta grenar och
skador grenar och piggar.
Kontrollera att du står stadigt när
du arbetar. Annars föreligger risk
för personskador.
VARNING!
UNDVIK
PERSONSKADOR
P.G.A. STRÖMSTÖTAR!
kunskaper eller erfarenhet samt
personer med nedsatta fysiska,
motoriska hinder, handikappade
personer eller barn skall om möjligt
inte använda apparaten utan
uppsikt eller handledning av
säkerhetsansvarig person. Barn skall
hållas under uppsikt och får absolut
inte använda apparaten som
leksak.
Kontrollera att produkten är i felfritt
tillstånd innan du använder den.
Skadade delar eller lösa delar kan
medföra skador.
RISK FÖR SKADOR! Rör aldrig
knivarna med fingrarna.
Kontrollera att teleskopstängerna
5
är korrekt fixerade. Annars kan
beaktande av säkerhets anvisningarna.
Förvara säkerhetsanvisningarna på
säkert plats för framtida bruk.
VARNING!
RISK
FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄD-
BARN OCH BARN! Låt inte barn
leka med förpackningsmaterial.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering
av förpack-ningsmaterialet. Mindre
barn förstår inte farorna som lurar.
Håll alltid mindre barn på avstånd.
Denna produkt är ingen leksak och
skall inte hanteras av barn. Barn
förstår inte faror som lurar vid
hantering av produkten.
Barn och personer med bristande
Leveransens omfattning
Kontrollera att alla delarna finns med i
leveransen och att alla delar är oskadade.
1 grensax med teleskopskaft
1 bruksanvisning
Säkerhetsan-
visningar
Garanti gäller inte om skador uppstår,
vilka kan härledas till att
bruksanvisningen inte har beaktats Vi
ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar
inte för person- och / eller materialskador
som uppkommit genom felaktig
hantering av utrustningen eller icke
kunnossa. Vialliset tai irralliset osat
voivat johtaa loukkaantumisiin.
LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä kosketa terää paljain käsin.
Tarkista, että teleskooppitangot
5
on kiinnitetty oikein. Sakset voivat
muuten irrota ja siitä voi olla
seurauksena loukkaantumisia
ja / tai aineellisia vahinkoja.
Käytä tuotteen käytön
yhteydessä seuraavia
suojavarusteita: Käytä
suojalaseja, suojakäsineitä,
hengityssuojainta ja päänsuojainta.
Suojaudut näin putoavilta oksien
kappaleilta ja oksien ja piikkien
aiheuttamilta loukkaantumiselta.
Seiso työskentelyn aikana tukevassa
loitolla tuotteesta.
Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa
antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä
laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroja.
Lapset tai henkilöt, jotka
kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia eivät ole
kykeneviä käyttämään laitetta tai
joilla on fyysisiä, sensorisia tai
henkisiä vammoja, eivät saa
käyttää laitetta ilman valvontaa tai
ilman, että heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva
ihminen on opastanut heidät laitteen
käyttöön. Lapsia on valvottava, että
he eivät ala leikkiä laitteella.
Varmista ennen jokaista käyttöä,
että tuote on moitteettomassa
vastaa esine- tai henkilövahingoista,
jotka aiheutuvat tuotteen
asiaankuulumattomasta käsittelystä tai
turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättämisestä! Säilytä turvallisuusohjeet
turvallisessa paikassa vastaisuuden
varalta.
VAROLTUS!
HENGEN- JA
PATURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien läheisyyteen
ilman valvontaa. Pakkausma-
teriaaleihin liittyy tukehtumisvaara.
Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen
liittyvät vaarat. Pidä lapset aina
Toimitukseen kuuluu
Tarkista välittömästi toimituksen
purkamisen jälkeen, että toimitus on
täydellinen ja moitteettomassa
kunnossa.
1 teleskooppivarrelliset oksasakset
1 käyttöohje
Turvaohjeet
Takuu ei korvaa vahinkoja, joiden
syynä on tässä käyttöohjeessa
annettujen tietojen noudattamatta
jättäminen! Valmistaja ei ota vastuuta
välillisistä vahingoista! Valmistaja ei
Osien kuvaus
1
Leikkuuterä
2
Alasinlevy
3
Alasinlevyruuvi
4
Lukitsin
5
Teleskooppitanko
6
Kädensija
Tekniset tiedot
Kokonaispituus:
n. 64 - 87 cm
(portaattomasti
säädettävä)
Paino:
1800 g
Terän max halkaisija: 40 mm
risikomomenter der opstår ved
omgang med redskabet.
Børn eller personer der mangler
viden eller erfaring i behandlingen
af dette udstyr, eller som har
indskrænkede legemlige, sensoriske
eller åndelige evner, må ikke
anvende antennen uden at være
under opsyn eller vejledning fra en
person der har ansvaret for deres
sikkerhed. Børn skal være under
opsyn, og det skal sikres at de ikke
bruger dette udstyr som legetøj.
Før anvendelsen skal der være
sikkerhed for at redskabet er i en
upåklagelige tilstand. Beskadigede
eller løse dele kan medføre
kvæstelser.
De olika delarna
1
Kapkäftar
2
Platta
3
Skruv för platta
4
Spänne
5
Teleskopstång
6
Handtag
Tekniska data
Total längd: ca. 64 - 87 cm
(steglöst inställbar)
Vikt:
1800 g
Max.
kapdiameter: 40 mm
Teleskooppivarrelliset
oksasakset
Johdanto
Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää tärkeitä
turvallisuusohjeita sekä
käyttöä ja
hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki
ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
FI
Regular care carried out properly
will ensure that your shears will give you
years of use.
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you may
dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
screw
3
and remove the damaged
anvil
2
.
Replace the anvil with a compatible
new anvil
2
.
Screw in the anvil screw
3
and
tighten it fully.
Care advice
Clean the blades carefully after every
use. Dirt and sap on the blades lead
to rust formation, obstruction of the
cutting action and plant disease.
Rub the metal parts with an oiled
cloth to protect them from the build
up of rust.
Use
Hold the grips
6
securely with
both hands.
Note: Ensure that the anvil screw
3
is fully tightened before use.
Position the cutting blade
1
and
anvil
2
so that the branch lies
between them.
Note: The maximum cutting
diameter is 40 mm.
Cut the branch.
Replacing the anvil
In the event of damage occurring
to the anvil
2
, unscrew the anvil
the desired length.
Note: The maximum overall length
of the telescopic handles
5
is 87 cm;
the minimum length is 64 cm.
Press the lock
4
down to firmly fix
the length of the telescopic handle
5
.
Right telescopic handle:
Pull the lock
4
upwards.
Extend the telescopic handle
5
to
the desired length.
Note: The maximum overall length
of the telescopic handles
5
is 87 cm;
the minimum length is 64 cm.
Press the lock
4
down to firmly fix
the length of the telescopic handle
5
.
CAUTION! RISK OF INJURY!
The branch and hedge shears are
very sharp and dangerous. Please
exercise due caution at all times
when working with them.
Check that the anvil screw
3
is
fully tightened before using the
telescopic loppers.
Before use
Extending the telescopic
handles (Fig. B)
Left telescopic handle:
Pull the lock
4
upwards.
Extend the telescopic handle
5
to
WARNING!
AVOID DANGER TO
LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK. Do not use the
shears near high voltage wires,
electricity cables, electric fences, etc.
Keep a minimum distance of 10 m
away from high voltage wires. The
shears are not insulated against
electric shock resulting from contact
with high voltage wires.
RISK OF INJURY AND
FALLING! Do not use
the shears on ladders.
DANGER OF INJURY! When
not in use put the protective sleeve
on the blades.
touch the cutting edges with your
bare hands.
Ensure that the telescopic handles
5
are properly locked in position. If this
is not done properly then the loppers
could become loose and cause
injury to you or property damage.
Use the following
personal protective
equipment when using
the product:
Wear protective glasses, safety boots,
protective gloves and a safety helmet.
This should ensure you are protected
from falling pieces of branches and
injury from branches and thorns.
Keep a proper footing and balance
otherwise you could become injured.
are not able to understand the
dangers that can occur when
handling this device.
Children or other individuals who
do not know or have no experience
of handling this device, or whose
physical, sensory or mental abilities
are restricted, must not use the device
without supervision or instruction by
an individual responsible for their
safety. Children must be supervised
in order to ensure that they do not
play with the device.
Check that the product is in perfect
condition before each use. Damaged
or loose components may lead to
injury.
DANGER OF INJURY! Never
caused by incorrect handling or non-
compliance with the safety instructions,
no liability is accepted! Keep the safety
advice in a safe place for future use.
WARNING!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Please keep children
away from the device at all times.
This device is not a toy and should
not be played by children. Children
Included items
Check that all the items listed as included
are present and intact immediately after
unpacking.
1 Telescopic loppers
1 Instructions for use
Safety information
In the case of damage resulting from
non-compliance with these operating
instructions the guarantee claim becomes
invalid! No liability is accepted for
consequential damage! In the case of
material damage or personal injury
Description of parts
and features
1
Cutting blade
2
Anvil
3
Anvil screw
4
Lock
5
Telescopic handle
6
Grip
Technical data
Overall length:
Approx.
64 - 87 cm
(infinitely
adjustable)
Weight:
1800 g
Max. cutting diameter: 40 mm
Intended Use
The product may only be used for the
outdoor two-handed cutting of bushes
and shrubs. Use the product only
as described and for the indicated
purpose. Any other use or modification
to the product shall be considered
as improper use and could give rise
to considerable risk of accident. The
manufacturer will not accept liability for
loss or damage arising from improper
use. Observe the advice and instructions
on the packaging. The product is not
intended for commercial use.
Extendable Loppers
Introduction
The instructions for use are to
be considered as part of the
product. They contain impor-
tant information concerning safety, use
and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions
for use. The product must only be used
as described and for the stated fields of
application. If you pass the product on
to third parties, please give them all of
the documentation as well.
Samlet levering
Kontroller umiddelbart efter udpakning,
om den samlede levering er fuldstændig
og i upåklagelig tilstand.
1 teleskop-grensaks
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedsan-
visninger
I tilfælde af skader der opstår som følge
af misagtelse af denne vejledning,
bortfalder garantien! Vi påtager os
ingen hæftelse for følgeskader! I
tilfælde af materielle eller personskader
der er forårsaget af forkert behandling
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
Tarkoituksenmukainen
käyttö
Tuotetta saa käyttää vain ulkona
kasvavien pensaiden leikkaamiseen kaksin
käsin. Käytä tuotetta ainoastaan
kuvatulla tavalla ja mainitussa
käyttötarkoituksessa. Tuotteen
kaikenlainen muu käyttö tai tuotteen
muuttaminen ei ole käyttötarkoituksen
mukaista käyttöä ja pitää sisällään
huomattavia tapaturmavaaroja.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden
syynä on käyttötarkoituksen vastainen
käyttö. Huomioi myös pakkaukseen
merkityt ohjeet. Tuotetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön.
A
3
2
1
4
5
6
B
IAN 105305
TELESKOP-ASTSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
EXTENDABLE LOPPERS
Operation and Safety Notes
TELESKOOPPIVARRELLISET OKSASAKSET
Käyttö- ja turvaohjeet
GRENSAX MED TELESKOPSKAFT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
EXTENDABLE LOPPERS
TELESKOP-GRENSAKS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TELESCOOP-TAKKENSCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
105305_GB_IE_FI_SE_DK_NL_BE.indd 1
7/17/2014 6:10:44 PM