beautypg.com

Florabest Z31102 User Manual

Florabest Gardening equipment

background image

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

Corta ramos telescópico

Introdução

O manual de instruções é

uma parte integrante deste

artigo. Ele contém indicações

importantes referentes à segurança, uti-

lização e tratamento residual. Familiari-

ze-se com todas as indicações de utili-

zação e de segurança do artigo. Utilize

este artigo da forma que é descrita e

apenas para as finalidades indicadas.

Guarde todas as indicações de segu-

rança e instruções para futura consulta.

Se transmitir o artigo a terceiros, entregue

também os respectivos documentos.

smaltimento di un prodotto usato le può

ottenere presso l’amministrazione co-

munale o cittadina.

Sfregare le parti metalliche con un

panno imbevuto di olio. In questo

modo le lame vengono protette dal

rischio di formazione di ruggine.

Una manutenzione regolare e cor-

retta assicura un utilizzo del prodot-

to di molti anni.

Smaltimento

L’imballaggio é composto

di materiali ecologici che si

possono smaltire nei punti

di smaltimento locali per il

riciclaggio.

Informazioni riguardanti le possibilità di

cudine

2

ruotare la vite dell’incu-

dine

3

e rimuovere l’incudine

2

danneggiata.

Sostituirla con un’incudine

2

nuo-

va adatta.

Riavvitare nuovamente la vite

dell’incudine

3

e stringerla in

modo corretto.

Suggerimenti per una

buona manutenzione

Pulire con cura le lame dopo ogni

utilizzo. La presenza di sporco e di

linfa determinano la formazione di

ruggine, ostacolano il taglio e pos-

sono diffondere malattie delle piante.

Utilizzo

Tenere le impugnature

6

con for-

za in entrambe le mani.

Nota: Prima dell’utilizzo assicurarsi

che la vite della piastra a incudine

3

sia stretta in modo corretto.

Fissare il ramo tra la lama tagliente

1

e l’incudine

2

.

Nota: Il diametro massimo della

lama è di 40 mm.

Tagliare il ramo.

Sostituzione dell’incudi-

ne

In caso di danneggiamento dell’in-

Per fissare correttamente l’asta tele-

scopica

5

premere nuovamente il

dispositivo di bloccaggio

4

verso

il basso.

Asta telescopica destra:

Sollevare il dispositivo di bloccag-

gio

4

.

Ampliare l’asta telescopica

5

alla

lunghezza desiderata.

Nota: La lunghezza complessiva

massima delle aste telescopiche

5

è di 87 cm, mentre la lunghezza mi-

nima è di 64 cm.

Per fissare correttamente l’asta tele-

scopica

5

premere nuovamente il

dispositivo di bloccaggio

4

verso

il basso.

dell’incudine

3

abbia una sede

ben ferma.

Prima dell’utilizzo

Prolungamento delle aste

telescopiche (vedi fig. B)

Asta telescopica sinistra:

Sollevare il dispositivo di bloccag-

gio

4

.

Ampliare l’asta telescopica

5

alla

lunghezza desiderata.

Nota: La lunghezza complessiva

massima delle aste telescopiche

5

è di 87 cm, mentre la lunghezza

minima è di 64 cm.

10 m da condutture ad alta tensione.

In caso di contatto con condutture

ad alta tensione la cesoia non è

protetta contro scosse elettriche.

PERICOLO DI LESIO-

NE E DI CADUTA! Non

utilizzare la cesoia se ci si

trova su una scala a pioli.

PERICOLO DI LESIONE! In caso

di non utilizzo della cesoia porre la

guaina di sicurezza sulle lame.

ATTENZIONE! PERICOLO DI

FERIRSI! La forbice per rami e

cespugli è molto affilata e dunque

pericolosa. La preghiamo di fare

molta attenzione mentre ci lavora.

Prima dell’utilizzo dello svettatoio

telescopico controllare che la vite

protettivi, scarpe di sicurezza e un co-

pricapo protettivo. In questo modo l’u-

tilizzatore si protegge dai resti di rami

che cadono dall’alto ed evita even-

tuali lesioni causate da rami e spine.

Durante l’esecuzione del lavoro,

fare attenzione a che l’operatore si

trovi in una posizione ritta e sicura.

Diversamente egli potrebbe procu-

rarsi lesioni.

AVVISO!

EVITARE

IL PERICOLO DI mOR-

TE DETERmINATO DA

UNA SCOSSA ELET-

TRICA! Non utilizzare la cesoia nei

pressi di condutture ad alta tensione,

cavi elettrici, recinzioni elettriche ecc.

Mantenere una distanza minima di

nificadas ou soltas podem causar

ferimentos.

PERIGO DE FERImENTOS! Não

toque no gume da lâmina com as

mãos desprotegidas.

Certifique-se da fixação correcta das

barras telescópicas

5

. Caso contrá-

rio, a tesoura pode soltar-se e causar

ferimentos e / ou danos materiais.

Ao trabalhar com o pro-

duto, utilize o seguinte

equipamento de protec-

ção: Utilize óculos de protecção,

calçado de protecção, luvas de

protecção e capacete. Assim está

protegido contra a queda de partes

das sebes e contra ferimentos devi-

do a ramos e espinhos.

Este aparelho nгo й um brinquedo,

não deve ser manuseado por crian-

ças. As crianças não são capazes

de reconhecer os perigos que advêm

do manuseamento deste aparelho.

Este aparelho não deve ser utiliza-

do por crianças ou pessoas sem

conhecimento ou experiência para

o manusear ou que sofram de limi-

tações das capacidades físicas,

sensoriais ou mentais, sem a vigi-

lância ou orientação de uma pessoa

responsável pela sua segurança. As

crianças devem ser vigiadas para

evitar que brinquem com o aparelho.

Antes da utilização, certifique-se

de que o produto se encontra em

perfeitas condições. As peças da-

por danos materiais ou pessoais causa-

dos por um manuseamento incorrecto

ou pela inobservância das indicações

de segurança! Guarde as indicações

de segurança num local seguro para

consulta futura.

AVISO!

PERIGO

DE mORTE E DE ACI-

DENTE PARA CRIAN-

ÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as

crianças sem vigilância com o ma-

terial da embalagem. Existe perigo

de asfixia através do material de

embalagem. As crianças subestimam

frequentemente os perigos. Mantenha

as crianças sempre afastadas do

produto.

material fornecido

Após desempacotar o aparelho verifi-

que o volume de fornecimento quanto

a integridade e ao estado perfeito do

aparelho.

1 corta ramos telescópico

1 manual de instruções

Indicações

de segurança

Em caso de danos causados pela inob-

servância deste manual de instruções,

perde-se o direito à garantia! Não as-

sumimos a responsabilidade por danos

subsequentes! Não nos responsabilizamos

Descrição das peças

1

Lâmina de corte

2

Placa de bigorna

3

Parafuso da placa de bigorna

4

Fecho

5

Barra telescópica

6

Punho

Dados técnicos

Comprimento total: aprox. 64 - 87 cm

(progressivamente

ajustável)

Peso:

1800 g

Máx.

Diâmetro de corte: 40 mm

essere sorvegliati affinché non gio-

chino con l’apparecchiatura.

Prima di ogni utilizzo assicurarsi

che il prodotto si trovi in uno stato

di perfetta efficienza. Componenti

danneggiati o allentati possono

provocare lesioni.

PERICOLO DI LESIONE! Non

toccare la lama a mani nude.

Fare attenzione a che le aste tele-

scopiche

5

siano fissate in modo

corretto. In caso contrario le forbici

possono allentarsi e provocare le-

sioni a persone e / o danni a cose.

Utilizzando il prodotto

fare uso dell’equipaggia-

mento di protezione di

seguito indicato: Indossare occhiali

Tenere sempre i bambini lontani dal

prodotto.

Quest’apparecchiatura non è un

giocattolo, e va tenuto a distanza

dai bambini. I bambini non riescono

a riconoscere i pericoli che possono

essere causati a contatto con l’ap-

parecchiatura.

Bambini o persone che non dispon-

gono di conoscenze o esperienza

sufficienti nel maneggio di

quest‘apparecchiatura, o le cui ca-

pacità fisiche, sensoriali o intellettive

siano ridotti, non possono utilizzare

quest‘apparecchiatura senza la sor-

veglianza da parte di una persona

adulta che dà loro le istruzioni per

la loro sicurezza. I bambini devono

Per danni successivi non ci si assume

alcuna responsabilità! Nel caso di dan-

ni a cose e persone causati dal maneg-

gio scorretto o dall’inosservanza delle

avvertenze di sicurezza non ci si assume

alcuna responsabilità! Conservare in un

luogo sicuro le indicazioni di sicurezza

onde poterle consultare anche in seguito.

AVVISO!

PERI-

COLO DI mORTE E

DI INCIDENTI PER

BAmBINI E INFANTI! Non la-

sciare mai i bambini incustoditi con

il materiale per imballaggio. Sussi-

ste un pericolo di soffocamento a

causa di tale materiale. Spesso i

bambini sottovalutano i pericoli.

Diametro max.

della lama

40 mm

Dotazione

Si prega di verificare sempre la completez-

za e lo stato ineccepibile della fornitura.

1 tagliarami telescopico

1 libretto d’istruzioni d’uso

Avvertenze di

sicurezza

In caso di danni causati dall’inosservan-

za di queste istruzioni d’uso viene annul-

lato il diritto di usufruire della garanzia!

Utilizzo secondo

destinazione

Il prodotto può essere utilizzato esclusi-

vamente per il taglio a due mani di

arbusti all’aperto. Utilizzare il prodotto

solamente come descritto e per gli am-

biti indicati. Ogni utilizzo diverso del

prodotto o una sua modifica si intendo-

no come non conformi alla destinazione

d’uso e determinano notevoli rischi di

incidenti. Il produttore declina ogni re-

sponsabilità per eventuali danni derivanti

da un utilizzo non conforme alla moda-

lità d’uso. Osservare anche le indicazio-

ni poste sull’imballaggio. Il prodotto non

è destinato all’uso commerciale.

De esa forma las protegerá de la

acumulación de oxidación.

Un cuidado correcto y regular per-

mite una utilización por muchos años.

Desecho del producto

El embalaje se compone de

materiales que respetan el

medio ambiente que podrá

desechar en los puntos loca-

les de recogida selectiva.

Para deshacerse del producto una vez

que ya no sirva, pregunte a las autori-

dades locales o municipales.

Sustitúyala por una nueva base de

yunque

2

apropiada.

Vuelva a enroscar el tornillo de la

base de yunque

3

y apriételo

fuertemente.

Indicaciones para

el cuidado

Limpie las cuchillas después de cada

uso. La suciedad y restos de líquidos

en las cuchillas pueden hacer que se

oxide, evitar que corte correctamente

o producir enfermedades en las

plantas.

Limpie todas las partes de metal

con un paño impregnado en aceite.

Nota: asegúrese de que el tornillo

de la base de yunque

3

está correc-

tamente apretado antes de su uso.

Coloque la rama entre la hoja de

corte

1

y la base de yunque

2

.

Nota: el diámetro máximo de corte

es de 40 mm.

Corte la rama.

Cambiar la base

de yunque

En caso de que la base de yunque

2

resultara dañada, desenrosque

el tornillo de la base de yunque

3

y

retire la base de yunque dañada

2

.

mango telescópico derecho:

Tire del cierre

4

hacia arriba.

Alargue el mango telescópico

5

hasta la longitud deseada.

Nota: la longitud máxima total de

los mangos telescópicos

5

es de

87 cm, la longitud mínima es de

64 cm.

Vuelva a presionar el cierre

4

hacia abajo para fijar el mango

telescópico

5

correctamente.

Uso

Sostenga los extremos de los man-

gos

6

con ambas manos y con

firmeza.

Antes de la utilización

Alargar los mangos

telescópicos (fig. B)

mango telescópico izquierdo:

Tire del cierre

4

hacia arriba.

Alargue el mango telescópico

5

hasta la longitud deseada.

Nota: la longitud máxima total de

los mangos telescópicos

5

es de

87 cm, la longitud mínima es de

64 cm.

j

Vuelva a presionar el cierre

4

hacia abajo para fijar el mango

telescópico

5

correctamente.

¡PELIGRO DE LESIO-

NES Y CAÍDA! No utilice

la tijera subido en escaleras.

¡RIESGO DE LESIONES! Ponga

la funda de protección sobre las

cuchillas si no va a utilizar el aparato.

¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LE-

SIONES! La tijera podadora es

muy afilada y resulta por tanto peli-

grosa. Por favor, durante el trabajo

actuar con sumo cuidado y consi-

deración.

Compruebe que el tornillo de la

base de yunque

3

está correcta-

mente ajustado antes de utilizar la

tijera de podar telescópica.

¡ADVERTENCIA!

EVITE EL PELIGRO DE

mUERTE POR DES-

CARGA ELÉCTRICA!

No ponga en funcionamiento la tije-

ra cerca de cables de alta tensión,

cables eléctricos o cercas eléctricas

para pastos, etc. Mantenga una

distancia mínima de 10 m con res-

pecto a cables de alta tensión. La

tijera no está protegida contra des-

cargas eléctricas en caso de que

se produzca algún contacto con

cables de alta tensión.

¡RIESGO DE LESIONES! No

toque las hojas con las manos des-

protegidas.

Fije correctamente los mangos tele-

scópicos

5

. De lo contrario, la tijera

se puede aflojar y podría ocasionar

daños físicos y / o materiales.

Durante el funcionamiento

utilice el siguiente equipo

de protección: Utilice ga-

fas, calzado y guantes de protección y

protección para la cabeza. De esa

manera, se protegerá de restos de

ramas que caigan y de las posibles

heridas por culpa de ramas y espinas.

Colóquese de forma adecuada

para realizar el trabajo. De lo con-

trario podrían producirse heridas.

Los niños no son conscientes de los

riesgos potenciales asociados al

manejo de aparatos eléctricos.

Los niños o las personas que carez-

can de los conocimientos o la expe-

riencia necesarios para manipular el

aparato, o aquéllas cuyas capacida-

des físicas, sensoriales o psicológicas

estén limitadas, no deben utilizar el

aparato sin la supervisión o la direc-

ción de una persona responsable por

su seguridad. Vigile a los niños para

que no jueguen con el aparato.

Antes de cada uso, asegúrese tam-

bién de que el producto se encuen-

tra en perfecto estado. Las piezas

dañadas o flojas pueden producir

lesiones.

materiales ocasionados por la manipula-

ción inadecuada o el incumplimiento de

las indicaciones de seguridad. Conserve

las indicaciones de seguridad en un lu-

gar seguro para su uso posterior.

¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO DE mUERTE

Y ACCIDENTE PARA

LOS NIÑOS! No deje nunca a

los niños sin vigilancia con el mate-

rial de embalaje. Existe peligro de

asfixia. Los niños subestiman a me-

nudo los peligros. Mantenga siempre

el producto fuera del alcance de

los niños.

Este aparato no es un juguete,

manténgalo alejado de los niños.

Volumen de suministro

Después de desembalarlo, compruebe

siempre la integridad del contenido y

su estado correcto.

1 Cortarramas telescópico

1 Manual de instrucciones

Indicaciones de

seguridad

¡En caso de producirse daños por no

observar estas instrucciones de uso, se

anulará el derecho de garantía! ¡No se

acepta ninguna responsabilidad por

daños indirectos! La empresa no se

hace responsable de los daños físicos o

Descripción de las piezas

1

Hoja de corte

2

Base de yunque

3

Tornillo de base de yunque

4

Cierre

5

Barra extensible

6

Extremo del mango

Datos técnicos

Longitud total:

aprox. 64- 87 cm

(ajustable de mane-

ra progresiva)

Peso:

1800 g

Máx.

Diámetro de corte: 40 mm

Utilización correcta

El producto sólo deberá ser utilizado

para cortar arbustos con las dos manos

en espacios abiertos. Utilice el produc-

to únicamente de la forma descrita y

para los usos indicados. Cualquier otra

utilización o modificación del producto

se considera no adecuada y puede su-

poner un riesgo de accidentes graves.

El fabricante no asume ningún tipo de

responsabilidad por los daños derivados

de un uso distinto al indicado. Siga

también las indicaciones del embalaje.

El producto no ha sido diseñado para

uso industrial.

Cortarramas telescópico

Introducción

El manual de instrucciones es

parte integrante de este pro-

ducto. Contiene importantes

indicaciones sobre seguridad, uso y

eliminación. Antes de usar el producto fa-

miliarícese con todas las indicaciones de

manejo y de seguridad. Utilice el producto

únicamente como está descrito y para las

aplicaciones indicadas. ¡Guardar todas

las advertencias e indicaciones de seguri-

dad por si las necesita en un futuro! Ad-

junte igualmente toda la documentación

en caso de entregar el producto a terceros.

PT

PT

PT

PT

PT

PT

Utilização correcta

O produto pode ser utilizado exclusiva-

mente para cortar sebes ao ar livre, uti-

lizando as duas mãos. Utilize o produto

apenas como descrito e dentro das áreas

de aplicação indicadas. Qualquer outra

utilização ou alteração do produto é

considerada indevida e envolve perigos

de acidente significativos. O fabricante

não assume qualquer responsabilidade

por danos resultantes de uma utilização

indevida. Preste também atenção às in-

dicações na embalagem. Este produto

não se destina à utilização industrial.

PT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

Tagliarami telescopico

Introduzione

Le istruzioni d‘uso fanno parte

integrante di questo prodotto.

Esse contengono importanti

avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e

lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del

prodotto, prendere conoscenza di tutte

le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utiliz-

zare il prodotto solo come descritto e

per gli ambiti di impiego indicati. Con-

servare le indicazioni di sicurezza e le

istruzioni per eventuali necessità future.

Consegnate tutte le documentazioni su

questo prodotto quando lo date a terzi.

A

3

2

1

4

5

6

B

ExTENDABLE LOPPERS

Operation and Safety Notes

TELESkOP-ASTSChERE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

CORTARRAmAS TELESCÓPICO

Instrucciones de utilización y de seguridad

TAGLIARAmI TELESCOPICO

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

CORTA RAmOS TELESCÓPICO

Instruções de utilização e de segurança

Descrizione dei

componenti

1

Lama tagliente

2

Incudine

3

Vite dell’incudine

4

Dispositivo di bloccaggio

5

Asta telescopica

6

Impugnatura

Dati tecnici

Lunghezza

complessiva: circa 64- 87 cm (a re-

golazione continua)

Peso:

1800 g

IT/MT

Assegure um posicionamento seguro

durante o trabalho. Caso contrário,

pode sofrer ferimentos.

AVISO!

EVITE O

PERIGO DE mORTE

POR ChOqUE ELÉC-

TRICO! Não utilize a

tesoura na proximidade de linhas de

alta tensão, cabos eléctricos, vedações

eléctricas, etc. Mantenha uma distân-

cia mínima de 10 m relativamente às

linhas de alta tensão. A tesoura não

está protegida contra choques eléctri-

cos ao tocar em linhas de alta tensão.

PERIGO DE FERImEN-

TO E qUEDA! Não utili-

ze a tesoura em escadas.

PT

IAN 94443

CORTARRAmAS TELESCÓPICO /

TAGLIARAmI TELESCOPICO