Florabest Z31102 User Manual
Florabest Gardening equipment
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
Beskrivelse af delene
1
Skæreklinge
2
Amboltplade
3
Amboltplade-skrue
4
Lukning
5
Teleskopstang
6
Håndtag
Tekniske specifikatio-
ner
Samlet længde: ca. 64 - 87 cm
(trinløs indstillelig)
Vægt:
1800 g
Maks.
Skærediameter: 40 mm
Formålsbestemt
anvendelse
Produktet må udelukkende bruges med
begge hænder til klipning af hække og
buske i det frie. Saksen bør kun anvendes
som beskrevet her og kun til de angivne
formål. Enhver anden anvendelse eller
forandring af redskabet gælder som
værende i strid med formålet og frem-
byder risiko for alvorlige ulykker. Frem-
stilleren påtager sig intet ansvar for
skader som følge af formålsfremmed
anvendelse. Vær også opmærksom på
henvisningerne på emballagen. Hække-
klipperen at ikke beregnet til erhvervs-
mæssig anvendelse.
Teleskop-grensaks
Indledning
Brugsvejledningen er del af
dette produkt Den indeholder
vigtige informationer om
sikkerhed, brug og bortkastning. Gør
dig inden ibrugtagning af produktet
fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsinformationer. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de dertil oply-
ste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver apparatet videre til tredjemand.
avfallshanteras vid lokala
återvinningsställen.
Kontakta miljökontoret på din ort för
vidare information om avfallshantering
av förbrukad produkt.
Skötselanvisningar
Rengör klingorna ordentligt efter var-
je användning. Smuts och väta från
växter kan medföra att klingan rostar
eller att klippningen påverkas och att
sjukdomar överförs mellan växterna.
Smörj in metalldelar med oljedränkt
trasa. Så skyddas metalldelar för rost.
Regelbunden och sakkunnig skötsel
ger många års användningstid.
Avfallshantering
Förpackningen består av mil-
jövänligt material som kan
Ändamålsenlig
användning
Produkten får endast användas för
klippning av buskar utomhus. Använd
endast produkten i enlighet med be-
skrivningen och för angivna ändamål.
Varje annan användning gäller som icke
avsedd användning och kan medföra
svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren an-
svarar inte för skador vilka kan härledas
ur felaktig hantering. Läs även anvisning-
ar på förpackning. Produkten är inte för
affärsdrivande verksamhet.
Grensax med
teleskopskaft
Inledning
Bruksanvisningen är en del av
den kompletta produkten. Den
innehåller viktiga anvisningar
för säkerhet, användning och avfalls-
hantering. Läs säkerhetsanvisningarna
och monteringsanvisningen innan du
använder produkten. Använd endast
produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål. Se till att
bruksanvisningen alltid finns tillgänglig
även vid vidare användning av tredje
man.
levittää sairauksia.
Hankaa kaikkia metalliosia öljypi-
toisella rätillä. Estät näin ruosteen
muodostumisen.
Säännöllinen ja asiallinen hoito
mahdollistaa vuosia kestävän käytön.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöys-
tävällisistä materiaaleista ja
voit toimittaa sen paikallisiin
kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittä-
mistä koskevia ohjeita kunnan / kaupun-
ginvirastolta.
Alasinlevyn vaihtami-
nen
Jos alasinlevy 2 on vaurioitunut,
irrota alasinlevyruuvi 3 ja poista
viallinen alasinlevy 2 .
Korvaa se sopivalla uudella alasin-
levyllä 2 .
Kierrä alasinlevyruuvi 3 taas kiin-
ni ja kiristä se kunnolla.
Hoito
Puhdista terät huolellisesti jokaisen
käytön jälkeen. Terään jäänyt lika
ja neste johtavat ruosteen muodos-
tumiseen, estävät leikkuun ja voivat
Obs: Kontrollera att skruven för
plattan 3 är ordentligt åtdragen
före användning.
Placera grenen mellan kapkäftarna
1
och plattan 2 .
Obs: Maximal kapdiameter är
40 mm.
Kapa av grenen.
Byta platta
Om plattan 2 är skadad, skruva
ur skruven för plattan 3 och ta
bort den skadade plattan 2 .
Ersätt med en ny passande platta 2
.
Dra åt skruven för plattan 3 or-
dentligt igen.
Tryck ner spännet 4 för att låsa
teleskopstången 5 .
Höger teleskopstång:
Öppna spännet 4 .
Dra ut teleskopstången 5 till öns-
kad längd.
Obs: Maximal totallängd för tele-
skopstängerna 5 är 87 cm, minimal
längd 64 cm.
Tryck ner spännet 4 för att låsa
teleskopstången 5 .
Användning
Håll ett stadigt tag om handtagen
6
med båda händerna.
Kontrollera om skruven för plattan
3
sitter stadigt innan grensaxen
används.
Före användning
Förlänga teleskop-
stänger (bild B)
Vänster teleskopstång:
Öppna spännet 4 .
Dra ut teleskopstången 5 till öns-
kad längd.
Obs: Maximal totallängd för tele-
skopstängerna 5 är 87 cm, minimal
längd 64 cm.
Käyttö
Pidä kummallakin kädellä kiinni kä-
densijoista 6 .
Huomautus: Varmistaudu ennen
käyttöönottoa, että alasinlevyruuvi
3
on kiristetty kunnolla.
Aseta oksa leikkuuterän 1 ja ala-
sinlevyn 2 väliin.
Huomautus: Terän maksimi
halkaisija on 40 mm.
Katkaise oksa.
Vedä teleskooppitanko 5 halut-
tuun pituuteen.
Huomautus: Teleskooppitanko-
jen 5 maksimipituus on 87 cm ja
niiden minimi pituus on 64 cm.
Paina lukitsin 4 taas alas tele-
skooppitangon 5 kiinnittämiseksi.
Oikea teleskooppitanko:
Vedä lukitsin 4 ylös.
Vedä teleskooppitanko 5 halut-
tuun pituuteen.
Huomautus: Teleskooppitanko-
jen 5 maksimipituus on 87 cm ja
niiden minimi pituus on 64 cm.
Paina lukitsin 4 taas alas tele-
skooppitangon 5 kiinnittämiseksi.
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Oksa- ja pensassakset
ovat erittäin teräviä ja siksi vaarallisia.
Ole niiden kanssa työskennellessäsi
aina riittävän varovainen.
Tarkista ennen teleskooppi-oksasak-
sien käyttöönottoa, että alasinlevy-
ruuvi 3 on tiukasti kiinni.
Ennen käyttöönottoa
Teleskooppitankojen
pidentäminen (kuva B)
Vasen teleskooppitanko:
Vedä lukitsin 4 ylös.
VAROLTUS!
VÄL-
TÄ SÄHKöISKUSTA
AIHEUTUVA HEN-
GENVAARA. Älä käytä
saksia suurjännitejohtojen, sähköjoh-
tojen, sähköpaimenaitojen jne. lähellä.
Pidä suurjännitejohtoihin vähintään
10 m etäisyys. Saksia ei ole suojattu
sähköiskulta, jos ne koskettavat suur-
jännitejohtoja.
LOUKKAANTUMISEN
JA PUTOAMISEN
VAARA! Älä seiso tik-
kailla saksia käyttäessäsi.
LOUKKAANTUMISVAARA!
Vedä suojus terien päälle, kun sak-
set eivät ole käytössä.
FORSIGTIG! RISIKO FOR TIL-
SKADEKOMST! Gren- og hæk-
kesaksen er yderst skarp og derfor
farlig. Udvis altid fornøden forsig-
tighed under arbejdet.
Inden teleskop-grensaksen bruges,
kontrolleres, om amboltplade-skru-
en 3 sidder fast.
Inden brug
Teleskopstangen
forlænges (illust. B)
Venstre teleskopstang:
Træk lukningen 4 opad.
ADVARSEL!
UND-
Gå LIVSFARLIGE
SITUATIONER VED
ELEKTRISK STøD!
Brug ikke klipperen i nærheden af
højspændingsledninger, elektriske
ledninger, elektriske markhegn osv.
Der skal holdes mindst 10 m afstand
til højspændingsledninger. Klipperen
er ikke sikret mod elektriske stød ved
berøring af højspændingsledninger.
RISIKO FOR STYRT
OG TILSKADEKOMST!
Klipperen bør ikke anven-
des stående på en stige.
RISIKO FOR KVÆSTELSER!
Når klipperen ikke er i brug, skal der
trækkes et hylster over klingerne.
RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Æggen må ikke berøres med de
bare hænder.
Sørg for den korrekte fiksering af
teleskopstangen 5 . Ellers kan det
resultere i kvæstelser og / eller ma-
terielle skader.
Under brugen af redskabet
bør der anvendes følgende
sikkerhedsudstyr: Ifør Dem
sikkerhedsbriller, sikkerhedssko, be-
skyttelseshandsker og sikkerhedshjelm.
På den måde er De beskyttet mod
nedfaldende grenrester og tilskade-
komst ved grene og torne.
Sørg for at De står sikkert under
arbejdet. Det kan ellers komme til
kvæstelser.
misagtelse af sikkerhedsanvisningerne,
påtager vi os intet ansvar! Sikkerheds-
henvisningerne opbevares et sikkert
sted til senere brug.
ADVARSEL!
RISI-
KO FOR BøRNS LIV
OG HELBRED! Børn må
ikke være alene og uden opsyn
med indpakninhgsmaterialet. Der
er risiko for kvælning i emballage-
materialet. Børn er som regel ikke i
stand til at vurdere faremomenterne.
De skal holdes borte fra produktet.
Dette redskab er ikke noget legetøj
og hører ikke til i børnehænder.
Børn er ikke i stand til at indse de
ar, elkablar, elektriska boskapsstäng-
sel osv. Håll minst ett avstånd på
10 meter från högspänningsled-
ningar. Produkten är inte skyddad
för elstötar om produkten kommer i
kontakt med högspänningsledningar.
RISK FöR PERSON-
SKADOR OCH
BRANDRISK! Använd
inte produkten när du står
på en stege.
RISK FöR SKADOR! Dra alltid
på skyddshylsorna över klingorna
när produkten inte används.
OBSERVERA! RISK FöR SKA-
DOR! Gren- och häcksaxen är myck-
et vass och därför farlig. Arbeta all-
tid med försiktighet och omsorg.
kapkäftarna lossna och risk för per-
sonskador och / eller materialska-
dor föreligger.
Använd följande skydds-
utrustning när produkten
används: Skyddsglasögon,
arbetshandskar, skyddshandskar
och skyddshjälm. Detta skyddar för
nedfallande avklippta grenar och
skador grenar och piggar.
Kontrollera att du står stadigt när
du arbetar. Annars föreligger risk
för personskador.
VARNING!
UND-
VIK PERSONSKADOR
P.G.A. STRöMSTöTAR!
Använd inte produkten i
närheten av högspänningsledning-
Barn och personer med bristande
kunskaper eller erfarenhet samt per-
soner med nedsatta fysiska, motoris-
ka hinder, handikappade personer
eller barn skall om möjligt inte an-
vända apparaten utan uppsikt eller
handledning av säkerhetsansvarig
person. Barn skall hållas under upp-
sikt och får absolut inte använda
apparaten som leksak.
Kontrollera att produkten är i felfritt
tillstånd innan du använder den.
Skadade delar eller lösa delar kan
medföra skador.
RISK FöR SKADOR! Rör aldrig
knivarna med fingrarna.
Kontrollera att teleskopstängerna
5
är korrekt fixerade. Annars kan
ningen eller icke beaktande av
säkerhets anvisningarna. Förvara säker-
hetsanvisningarna på säkert plats för
framtida bruk.
VARNING!
RISK
FöR LIVSFARLIGA
SKADOR FöR SPÄD-
BARN OCH BARN! Låt inte barn
leka med förpackningsmaterial.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering
av förpack-ningsmaterialet. Mindre
barn förstår inte farorna som lurar.
Håll alltid mindre barn på avstånd.
Denna produkt är ingen leksak och
skall inte hanteras av barn. Barn för-
står inte faror som lurar vid hantering
av produkten.
Leveransens omfatt-
ning
Kontrollera att alla delarna finns med i
leveransen och att alla delar är oskadade.
1 grensax med teleskopskaft
1 bruksanvisning
Säkerhetsan-
visningar
Garanti gäller inte om skador uppstår,
vilka kan härledas till att bruksanvisning-
en inte har beaktats Vi ansvarar inte för
följdskador! Vi ansvarar inte för person-
och / eller materialskador som uppkom-
mit genom felaktig hantering av utrust-
Tarkista, että teleskooppitangot 5
on kiinnitetty oikein. Sakset voivat
muuten irrota ja siitä voi olla seu-
rauksena loukkaantumisia ja / tai
aineellisia vahinkoja.
Käytä tuotteen käytön
yhteydessä seuraavia
suojavarusteita: Käytä
suojalaseja, suojakäsineitä, hengitys-
suojainta ja päänsuojainta. Suojaudut
näin putoavilta oksien kappaleilta
ja oksien ja piikkien aiheuttamilta
loukkaantumiselta.
Seiso työskentelyn aikana tukevassa
asennossa. Voit loukkaantua.
laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroja.
Lapset tai henkilöt, jotka kokematto-
muutensa tai tietämättömyytensä ta-
kia eivät ole kykeneviä käyttämään
laitetta tai joilla on fyysisiä, sensori-
sia tai henkisiä vammoja, eivät saa
käyttää laitetta ilman valvontaa tai
ilman, että heidän turvallisuudes-
taan vastuussa oleva ihminen on
opastanut heidät laitteen käyttöön.
Lapsia on valvottava, että he eivät
ala leikkiä laitteella.
Varmista ennen jokaista käyttöä,
että tuote on moitteettomassa kun-
nossa. Vialliset tai irralliset osat voi-
vat johtaa loukkaantumisiin.
LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä kosketa terää paljain käsin.
tuotteen asiaankuulumattomasta käsittelys-
tä tai turvallisuusohjeiden noudattamat-
ta jättämisestä! Säilytä turvallisuusohjeet
turvallisessa paikassa vastaisuuden varal-
ta.
VAROLTUS!
HENGEN- JA TAPA-
TURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pakkaus-
materiaalien läheisyyteen ilman
valvontaa. Pakkausma-teriaaleihin
liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliar-
vioivat usein tuotteeseen liittyvät vaa-
rat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.
Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa
antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä
Toimitukseen kuuluu
Tarkista välittömästi toimituksen purka-
misen jälkeen, että toimitus on täydellinen
ja moitteettomassa kunnossa.
1 teleskooppivarrelliset oksasakset
1 käyttöohje
Turvaohjeet
Takuu ei korvaa vahinkoja, joiden syy-
nä on tässä käyttöohjeessa annettujen
tietojen noudattamatta jättäminen! Val-
mistaja ei ota vastuuta välillisistä vahin-
goista! Valmistaja ei vastaa esine- tai
henkilövahingoista, jotka aiheutuvat
Osien kuvaus
1
Leikkuuterä
2
Alasinlevy
3
Alasinlevyruuvi
4
Lukitsin
5
Teleskooppitanko
6
Kädensija
Tekniset tiedot
Kokonaispituus:
n. 64 - 87 cm
(portaattomasti
säädettävä)
Paino:
1800 g
Terän max halkaisija: 40 mm
risikomomenter der opstår ved om-
gang med redskabet.
Børn eller personer der mangler
viden eller erfaring i behandlingen
af dette udstyr, eller som har ind-
skrænkede legemlige, sensoriske
eller åndelige evner, må ikke an-
vende antennen uden at være under
opsyn eller vejledning fra en person
der har ansvaret for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, og det
skal sikres at de ikke bruger dette
udstyr som legetøj.
Før anvendelsen skal der være sik-
kerhed for at redskabet er i en upå-
klagelige tilstand. Beskadigede eller
løse dele kan medføre kvæstelser.
De olika delarna
1
Kapkäftar
2
Platta
3
Skruv för platta
4
Spänne
5
Teleskopstång
6
Handtag
Tekniska data
Total längd: ca. 64 - 87 cm
(steglöst inställbar)
Vikt:
1800 g
Max.
kapdiameter: 40 mm
Teleskooppivarrelliset
oksasakset
Johdanto
Käyttöohje on osa tätä tuotet-
ta. Se sisältää tärkeitä turval-
lisuusohjeita sekä käyttöä ja
hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyt-
tö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla
käyttöalalla. Anna kaikki ohjeet mukaan,
jos luovutat tuotteen edelleen.
FI
Regular care carried out properly
will ensure that your shears will give
you years of use.
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
screw 3 and remove the damaged
anvil 2 .
Replace the anvil with a compatible
new anvil 2 .
Screw in the anvil screw 3 and
tighten it fully.
Care advice
Clean the blades carefully after every
use. Dirt and sap on the blades lead
to rust formation, obstruction of the
cutting action and plant disease.
Rub the metal parts with an oiled
cloth to protect them from the build
up of rust.
Use
Hold the grips 6 securely with
both hands.
Note: Ensure that the anvil screw 3
is fully tightened before use.
Position the cutting blade 1 and
anvil 2 so that the branch lies
between them.
Note: The maximum cutting diam-
eter is 40 mm.
Cut the branch.
Replacing the anvil
In the event of damage occurring
to the anvil 2 , unscrew the anvil
Extend the telescopic handle 5 to
the desired length.
Note: The maximum overall length
of the telescopic handles 5 is 87 cm;
the minimum length is 64 cm.
Press the lock 4 down to firmly fix
the length of the telescopic handle 5 .
Right telescopic handle:
Pull the lock 4 upwards.
Extend the telescopic handle 5 to
the desired length.
Note: The maximum overall length
of the telescopic handles 5 is 87 cm;
the minimum length is 64 cm.
Press the lock 4 down to firmly fix
the length of the telescopic handle 5 .
CAUTION! RISK OF INJURY!
The branch and hedge shears are
very sharp and dangerous. Please
exercise due caution at all times
when working with them.
Check that the anvil screw 3 is
fully tightened before using the
telescopic loppers.
Before use
Extending the telescopic
handles (Fig. B)
Left telescopic handle:
Pull the lock 4 upwards.
WARNING!
AVOID DANGER TO
LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK. Do not use the
shears near high voltage wires,
electricity cables, electric fences, etc.
Keep a minimum distance of 10 m
away from high voltage wires. The
shears are not insulated against
electric shock resulting from contact
with high voltage wires.
RISK OF INJURY AND
FALLING! Do not use
the shears on ladders.
DANGER OF INJURY! When
not in use put the protective sleeve
on the blades.
DANGER OF INJURY! Never
touch the cutting edges with your
bare hands.
Ensure that the telescopic handles 5
are properly locked in position. If this
is not done properly then the loppers
could become loose and cause in-
jury to you or property damage.
Use the following person-
al protective equipment
when using the product:
Wear protective glasses, safety boots,
protective gloves and a safety helmet.
This should ensure you are protected
from falling pieces of branches and
injury from branches and thorns.
Keep a proper footing and balance
otherwise you could become injured.
are not able to understand the dan-
gers that can occur when handling
this device.
Children or other individuals who
do not know or have no experience
of handling this device, or whose
physical, sensory or mental abilities
are restricted, must not use the device
without supervision or instruction by
an individual responsible for their
safety. Children must be supervised
in order to ensure that they do not
play with the device.
Check that the product is in perfect
condition before each use. Damaged
or loose components may lead to
injury.
caused by incorrect handling or non-
compliance with the safety instructions,
no liability is accepted! Keep the safety
advice in a safe place for future use.
WARNING!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers.
Please keep children away from the
device at all times.
This device is not a toy and should
not be played by children. Children
Included items
Check that all the items listed as included
are present and intact immediately after
unpacking.
1 Telescopic loppers
1 Instructions for use
Safety information
In the case of damage resulting from
non-compliance with these operating
instructions the guarantee claim becomes
invalid! No liability is accepted for
consequential damage! In the case of
material damage or personal injury
Description of parts
and features
1
Cutting blade
2
Anvil
3
Anvil screw
4
Lock
5
Telescopic handle
6
Grip
Technical data
Overall length:
Approx.
64 - 87 cm (infini-
tely adjustable)
Weight:
1800 g
Max. cutting diameter: 40 mm
Intended Use
The product may only be used for the
outdoor two-handed cutting of bushes
and shrubs. Use the product only as de-
scribed and for the indicated purpose.
Any other use or modification to the
product shall be considered as improper
use and could give rise to considerable
risk of accident. The manufacturer will
not accept liability for loss or damage
arising from improper use. Observe the
advice and instructions on the packaging.
The product is not intended for commer-
cial use.
Extendable Loppers
Introduction
The instructions for use are to
be considered as part of the
product. They contain impor-
tant information concerning safety, use
and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions
for use. The product must only be used
as described and for the stated fields of
application. If you pass the product on
to third parties, please give them all of
the documentation as well.
Samlet levering
Kontroller umiddelbart efter udpakning,
om den samlede levering er fuldstændig
og i upåklagelig tilstand.
1 teleskop-grensaks
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedsan-
visninger
I tilfælde af skader der opstår som føl-
ge af misagtelse af denne vejledning,
bortfalder garantien! Vi påtager os in-
gen hæftelse for følgeskader! I tilfælde
af materielle eller personskader der er
forårsaget af forkert behandling eller
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
Tarkoituksenmukainen
käyttö
Tuotetta saa käyttää vain ulkona kasva-
vien pensaiden leikkaamiseen kaksin käsin.
Käytä tuotetta ainoastaan kuvatulla ta-
valla ja mainitussa käyttötarkoituksessa.
Tuotteen kaikenlainen muu käyttö tai
tuotteen muuttaminen ei ole käyttötar-
koituksen mukaista käyttöä ja pitää si-
sällään huomattavia tapaturmavaaroja.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden
syynä on käyttötarkoituksen vastainen
käyttö. Huomioi myös pakkaukseen
merkityt ohjeet. Tuotetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön.
DK
DK
DK
DK
Bortskaffelse
Emballagen består af miljø-
venlige materialer der kan
bortskaffes over genbrugssta-
tionen.
De lokale miljømyndigheder giver oplys-
ning om bortskaffelsesmuligheder for det
udtjente produkt.
Denne erstattes med en passende
ny amboltplade 2 .
Amboltplade-skruen 3 sættes på
igen og spændes rigtigt fast.
Plejeanvisninger
Klingerne skal rengøres omhygge-
ligt efter hver anvendelse. Snavs og
saft på klingen fører til rustdannelse,
hæmmer klipningen og kan udbrede
plantesygdomme.
Alle metaldele gnides ind med en
olieholdig klud. På den måde bliver
die beskyttet mod rustaflejringer.
En regelmæssig og korrekt pleje gør
at klipperen kan bruges i mange år.
Brug
Hold håndtagene 6 sikkert fast
med begge hænder.
Bemærk: Det skal sikres inden
brug, at amboltplade-skruen 3 er
spændt rigtigt fast.
Grenen placeres mellem skæreklin-
gen 1 og amboltpladen 2 .
Bemærk: Den maksimale skære-
diameter er 40 mm.
Beskær grenen.
Amboltpladen skiftes
Hvis amboltpladen 2 er beskadi-
get, drejes amboltplade-skruen 3
af og den fjernes.
Udvid teleskopstangen 5 til den
ønskede længde.
Bemærk: Teleskopstangens 5
maksimale længde er 87 cm, den
minimale er 64 cm.
Tryk lukningen 4 ned igen, for at
fiksere teleskopstangen 5 rigtigt.
Højre teleskopstang:
Træk lukningen 4 opad.
Udvid teleskopstangen 5 til den
ønskede længde.
Bemærk: Teleskopstangens 5
maksimale længde er 87 cm, den
minimale er 64 cm.
Tryk lukningen 4 ned igen, for at
fiksere teleskopstangen 5 rigtigt.
A
3
2
1
4
5
6
B
IAN 94443
TELESKOP-ASTSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ExTENDABLE LOPPERS
Operation and Safety Notes
TELESKOOPPIVARRELLISET OKSASAKSET
Käyttö- ja turvaohjeet
GRENSAx MED TELESKOPSKAFT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ExTENDABLE LOPPERS
TELESKOP-GRENSAKS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
COUPE-BRANCHES TéLESCOPIqUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TELESCOOP-TAKKENSCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies