beautypg.com

Florabest Z31102 User Manual

Page 2

background image

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Das Produkt darf ausschließlich zum

beidhändigen Schneiden von Sträuchern

im Freien verwendet werden. Benutzen

Sie das Produkt nur wie beschrieben und

für die angegebenen Einsatzbereiche.

Jede andere Verwendung oder Verän-

derung des Produktes gilt als nicht be-

stimmungsgemäß und birgt erhebliche

Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid-

riger Verwendung entstandene Schäden

übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Beachten Sie auch die Hinweise auf

der Verpackung. Das Produkt ist nicht

für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teleskop-Astschere

Einleitung

Die Bedienungsanleitung ist

Bestandteil dieses Produkts.

Sie enthält wichtige Hinweise

für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.

Machen Sie sich vor der Benutzung des

Produkts mit allen Bedien- und Sicher-

heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie

das Produkt nur wie beschrieben und

für die angegebenen Einsatzbereiche.

Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-

tergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Regular care carried out properly

will ensure that your shears will give

you years of use.

Disposal

The packaging is made en-

tirely of recyclable materials,

which you may dispose of at

local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal

authority for more details of how to

dispose of your worn-out product.

screw

3

and remove the damaged

anvil

2

.

Replace the anvil with a compatible

new anvil

2

.

Screw in the anvil screw

3

and

tighten it fully.

Care advice

Clean the blades carefully after every

use. Dirt and sap on the blades lead

to rust formation, obstruction of the

cutting action and plant disease.

Rub the metal parts with an oiled

cloth to protect them from the build

up of rust.

Extendable Loppers

Introduction

The instructions for use are to

be considered as part of the

product. They contain impor-

tant information concerning safety, use

and disposal. Before using the product,

please familiarise yourself with all of

the safety information and instructions

for use. The product must only be used

as described and for the stated fields of

application. If you pass the product on

to third parties, please give them all of

the documentation as well.

Eliminação

A embalagem é composta

por materiais recicláveis, que

pode eliminar nos pontos de

reciclagem locais.

Poderá obter informações relativas à

eliminação do produto usado junto das

autoridades locais responsáveis pela

reciclagem.

Instruções de

conservação

Limpe as lâminas cuidadosamente

após cada utilização. Sujidade ou

seiva nas lâminas conduzem à for-

mação de ferrugem, prejudicam o

processo de corte e podem disse-

minar doenças das plantas.

Passe um pano molhado em óleo

sobre todas as peças metálicas.

Desta forma, elas são protegidas

de acumulações de ferrugem.

Um cuidado regular e correcto

possibilita uma utilização durante

vários nos.

Coloque o ramo entre a lâmina de

corte

1

e a placa de bigorna

2

.

Nota: O diâmetro de corte máxi-

mo é 40 mm.

Corte o ramo.

Substituir a placa

de bigorna

Em caso de danos da placa de bi-

gorna

2

, desaperte o parafuso

da placa de bigorna

3

e retire a

placa de bigorna danificada

2

.

Substitua por uma nova placa de

bigorna

2

adequada.

Volte a colocar o parafuso da pla-

ca de bigorna

3

e aperte-o bem.

Use

Hold the grips

6

securely with

both hands.

Note: Ensure that the anvil screw

3

is fully tightened before use.

Position the cutting blade

1

and

anvil

2

so that the branch lies

between them.

Note: The maximum cutting diam-

eter is 40 mm.

Cut the branch.

Replacing the anvil

In the event of damage occurring

to the anvil

2

, unscrew the anvil

Extend the telescopic handle

5

to

the desired length.

Note: The maximum overall length

of the telescopic handles

5

is 87 cm;

the minimum length is 64 cm.

Press the lock

4

down to firmly fix

the length of the telescopic handle

5

.

Right telescopic handle:

Pull the lock

4

upwards.

Extend the telescopic handle

5

to

the desired length.

Note: The maximum overall length

of the telescopic handles

5

is 87 cm;

the minimum length is 64 cm.

Press the lock

4

down to firmly fix

the length of the telescopic handle

5

.

CAUTION! RISk OF INJURY!

The branch and hedge shears are

very sharp and dangerous. Please

exercise due caution at all times

when working with them.

Check that the anvil screw

3

is

fully tightened before using the

telescopic loppers.

Before use

Extending the telescopic

handles (Fig. B)

Left telescopic handle:

Pull the lock

4

upwards.

WARNING!

AVOID DANGER TO

LIFE FROm ELECTRIC

ShOCk. Do not use the

shears near high voltage wires,

electricity cables, electric fences, etc.

Keep a minimum distance of 10 m

away from high voltage wires. The

shears are not insulated against

electric shock resulting from contact

with high voltage wires.

RISk OF INJURY AND

FALLING! Do not use

the shears on ladders.

DANGER OF INJURY! When

not in use put the protective sleeve

on the blades.

Prolongue a barra telescópica

5

para o comprimento pretendido.

Nota: O comprimento total das

barras telescópicas

5

é 87 cm, o

comprimento mínimo é 64 cm.

Pressione o fecho

4

novamente

para baixo para fixar correctamen-

te as barras telescópicas

5

.

Utilização

Segure bem os punhos

6

com as

duas mãos.

Nota: Certifique-se que o parafu-

so da placa de bigorna

3

está

bem apertado antes da utilização.

Antes da utilização

Prolongar barras

telescópicas (fig. B)

Barra telescópica esquerda:

Empurre o fecho

4

para cima.

Prolongue a barra telescópica

5

para o comprimento pretendido.

Nota: O comprimento total das

barras telescópicas

5

é 87 cm, o

comprimento mínimo é 64 cm.

Pressione o fecho

4

novamente

para baixo para fixar correctamen-

te as barras telescópicas

5

.

Barra telescópica direita:

Empurre o fecho

4

para cima.

PERIGO DE FERImENTOS!

Coloque uma bolsa de protecção

sobre as lâminas quando a tesoura

não estiver a ser utilizada.

CUIDADO! PERIGO DE FERI-

mENTOS! A tesoura de jardinagem

é muito afiada e, como tal, muito

perigosa. Tenha sempre especial

cuidado durante a utilização.

Verifique a fixação correcta dos

parafusos da placa de bigorna

3

antes de utilizar a tesoura de jardi-

nagem telescópica.

IAN 94443

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model No.: Z31102

Version: 10/2013

Eine regelmäßige und sachgemäße

Pflege ermöglicht einen jahrelangen

Gebrauch.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus

umweltfreundlichen Materialien,

die Sie über die örtlichen Recyc-

lingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-

gedienten Produktes erfahren Sie bei

Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Ersetzten Sie diese durch eine pas-

sende neue Ambossplatte

2

.

Drehen Sie die Ambossplatten-

Schraube

3

wieder auf und ziehen

Sie sie richtig fest.

Pflegehinweise

Säubern Sie die Klingen sorgfältig

nach jedem Gebrauch. Schmutz

und Saft auf der Klinge führen zu

Rostbildung, behindern den Schnei-

devorgang und können Pflanzen-

krankheiten verbreiten.

Reiben Sie alle Metallteile mit einem

ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie

diese vor Rostablagerungen.

die Ambossplatten-Schraube

3

vor

dem Gebrauch richtig festgezogen ist.

Platzieren Sie den Ast zwischen der

Schneideklinge

1

und der Am-

bossplatte

2

.

hinweis: Der maximale Schneide-

Durchmesser beträgt 40 mm.

Beschneiden Sie den Ast.

Ambossplatte

auswechseln

Im Falle der Beschädigung der

Ambossplatte

2

, drehen Sie die

Ambossplatten-Schraube

3

ab

und entfernen die beschädigte

Ambossplatte

2

.

Rechte Teleskopstange:

Ziehen Sie den Verschluss

4

hoch.

Erweitern Sie die Teleskopstange

5

auf die gewünschte Länge.

hinweis: Die maximale Gesamt-

länge der Teleskopstangen

5

be-

trägt 87 cm, die minimale Länge liegt

bei 64 cm.

Drücken Sie den Verschluss

4

wieder

herunter, um die Teleskopstange

5

richtig zu fixieren.

Gebrauch

Halten Sie die Griffe

6

sicher mit

beiden Händen fest.

hinweis: Stellen Sie sicher, dass

Vor dem Gebrauch

Teleskopstangen

verlängern (Abb. B)

Linke Teleskopstange:

Ziehen Sie den Verschluss

4

hoch.

Erweitern Sie die Teleskopstange

5

auf die gewünschte Länge.

hinweis: Die maximale Gesamt-

länge der Teleskopstangen

5

be-

trägt 87 cm, die minimale Länge liegt

bei 64 cm.

Drücken Sie den Verschluss

4

wieder

herunter, um die Teleskopstange

5

richtig zu fixieren.

spannungsleitungen geschützt.

VERLETZUNGS- UND

ABSTURZGEFAhR!

Verwenden Sie die Schere

nicht auf Leitern.

VERLETZUNGSGEFAhR! Ziehen

Sie bei Nichtgebrauch eine Schutz-

hülle über die Klingen.

VORSIChT! VERLETZUNGS-

GEFAhR! Die Astschere ist sehr

scharf und gefährlich. Bitte während

der Arbeit immer die nötige Vorsicht

walten lassen.

Überprüfen Sie den festen Sitz der

Ambossplatten-Schraube

3

vor

dem Gebrauch der Teleskop-Ast-

schere.

sich vor herabfallenden Astresten

und Verletzungen durch Äste und

Dornen.

Achten Sie auf einen sicheren Stand

beim Arbeiten. Andernfalls können

Verletzungen die Folge sein.

WARNUNG!

VERmEIDEN SIE

LEBENS GEFAhR

DURCh ELEkTRISChEN

SChLAG! Verwenden Sie die Schere

nicht in der Nähe von Hochspan-

nungsleitungen, Elektrokabeln, elek-

trischen Weidezäunen, etc. Halten

Sie zu Hochspannungsleitungen

einen Mindestabstand von 10 m.

Die Schere ist nicht gegen Strom-

schläge beim Berühren von Hoch-

dass sich das Produkt in einem

einwandfreien Zustand befindet.

Beschädigte oder lockere Teile kön-

nen Verletzungen zur Folge haben.

VERLETZUNGSGEFAhR! Berüh-

ren Sie die Schneide nicht mit bloßen

Händen.

Achten Sie auf die richtige Fixierung

der Teleskopstangen

5

. Andernfalls

kann sich die Schere lösen und Ver-

letzungen und / oder Sachschäden

verursachen.

Verwenden Sie beim

Gebrauch des Produktes

folgende Schutzausrüstung:

Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeits-

schutzschuhe, Schutzhandschuhe

und Kopfschutz. So schützen Sie

Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es

gehört nicht in Kinderhände. Kinder

können die Gefahren, die im Um-

gang mit dem Gerät entstehen, nicht

erkennen.

Kinder oder Personen, denen es an

Wissen oder Erfahrung im Umgang

mit dem Gerät mangelt, oder die

in ihren körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten einge-

schränkt sind, dürfen das Gerät

nicht ohne Aufsicht oder Anleitung

durch eine für ihre Sicherheit ver-

antwortliche Person benutzen. Kin-

der müssen beaufsichtigt werden,

damit sie nicht mit dem Gerät spie-

len.

Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher,

Handhabung oder Nichtbeachtung der

Sicherheitshinweise verursacht werden,

wird keine Haftung übernommen!

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise

zur späteren Verwendung an einem

sicheren Platz auf.

WARNUNG!

LEBENS- UND UN-

FALLGEFAhR FÜR

kLEINkINDER UND kINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-

sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.

Es besteht Erstickungsgefahr durch

Verpackungsmaterial. Kinder unter-

schätzen häufig die Gefahren. Halten

Sie Kinder stets vom Produkt fern.

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem

Auspacken den Lieferumfang auf Vollstän-

digkeit und einwandfreien Zustand.

1 Teleskop-Astschere

1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung

dieser Bedienungsanleitung verursacht

werden, erlischt der Garantieanspruch!

Für Folgeschäden wird keine Haftung

übernommen! Bei Sach- oder Perso-

nenschäden, die durch unsachgemäße

DANGER OF INJURY! Never

touch the cutting edges with your

bare hands.

Ensure that the telescopic handles

5

are properly locked in position. If this

is not done properly then the loppers

could become loose and cause in-

jury to you or property damage.

Use the following person-

al protective equipment

when using the product:

Wear protective glasses, safety boots,

protective gloves and a safety helmet.

This should ensure you are protected

from falling pieces of branches and

injury from branches and thorns.

Keep a proper footing and balance

otherwise you could become injured.

are not able to understand the dan-

gers that can occur when handling

this device.

Children or other individuals who

do not know or have no experience

of handling this device, or whose

physical, sensory or mental abilities

are restricted, must not use the device

without supervision or instruction by

an individual responsible for their

safety. Children must be supervised

in order to ensure that they do not

play with the device.

Check that the product is in perfect

condition before each use. Damaged

or loose components may lead to

injury.

caused by incorrect handling or non-

compliance with the safety instructions,

no liability is accepted! Keep the safety

advice in a safe place for future use.

WARNING!

DANGER OF DEATh

AND ACCIDENTS FOR

TODDLERS AND ChILDREN!

Never leave children unsupervised

with the packaging material. The

packaging material represents a

danger of suffocation. Children fre-

quently underestimate the dangers.

Please keep children away from the

device at all times.

This device is not a toy and should

not be played by children. Children

Included items

Check that all the items listed as included

are present and intact immediately after

unpacking.

1 Telescopic loppers

1 Instructions for use

Safety information

In the case of damage resulting from

non-compliance with these operating

instructions the guarantee claim becomes

invalid! No liability is accepted for

consequential damage! In the case of

material damage or personal injury

Description of parts

and features

1

Cutting blade

2

Anvil

3

Anvil screw

4

Lock

5

Telescopic handle

6

Grip

Technical data

Overall length:

Approx.

64 - 87 cm (infini-

tely adjustable)

Weight:

1800 g

Max. cutting diameter: 40 mm

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Teilebeschreibung

1

Schneideklinge

2

Ambossplatte

3

Ambossplatten-Schraube

4

Verschluss

5

Teleskopstange

6

Griff

Technische Daten

Gesamtlänge:

ca. 64 - 87 cm

(stufenlos ein-

stellbar)

Gewicht:

1800 g

Max.

Schneide-Durchmesser: 40 mm

Intended Use

The product may only be used for the

outdoor two-handed cutting of bushes

and shrubs. Use the product only as de-

scribed and for the indicated purpose.

Any other use or modification to the

product shall be considered as improper

use and could give rise to considerable

risk of accident. The manufacturer will

not accept liability for loss or damage

arising from improper use. Observe the

advice and instructions on the packaging.

The product is not intended for commer-

cial use.

GB/MT

PT

PT

PT

PT

PT

PT