Florabest Z31194 User Manual
Florabest Gardening equipment
A
1
2
B
4
3
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
IT/MT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
Dados técnicos
Comprimento total: aprox.
63,5 - 86 cm
(progressivamente
ajustável)
Peso:
1770 g
Diâmetro
máx. de corte:
40 mm
Indicações
de segurança
Em caso de danos causados pela inob-
servância deste manual de instruções,
perde-se o direito à garantia! Nгo й
assumida responsabilidade por danos
Corta ramos telescópico
Utilização Correcta
Este produto não se destina à utilização
comercial.
Descrição das peças
1
Lâmina de corte
2
Lâmina inferior
3
Fecho
4
Barra telescópica
5
Pega
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto utilizzato
all‘amministrazione comunale o cittadina.
Instruções de
conservação
Limpe as lâminas cuidadosamente
após cada utilização. Sujidade ou
seiva nas lâminas causam a forma-
ção de ferrugem, prejudicam o pro-
cesso de corte e podem disseminar
doenças das plantas.
Passe um pano molhado em óleo
sobre todas as peças metálicas.
Desta forma, elas são protegidas
contra a acumulação de ferrugem.
Uma conservação regular e cor-
recta possibilita uma utilização
durante vários anos.
Pressione o fecho
3
novamente
para baixo para fixar correctamente
as barras telescópicas
4
.
Utilização
Segure bem as pegas
5
com as
duas mãos.
Coloque o ramo entre a lâmina de
corte
1
e a lâmina inferior
2
.
Nota: O diâmetro de corte máximo
é 40 mm.
Corte o ramo.
CUIDADO! PERIGO DE FERI-
MENTOS! A tesoura de jardinagem
é muito afiada e perigosa. Tenha
sempre o cuidado necessário
durante a utilização.
Antes da utilização
Estender barras
telescópicas (fig. B)
Empurre o fecho
3
para cima.
Estenda a barra telescópica
4
para o comprimento pretendido.
Nota: O comprimento total das
barras telescópicas
4
é 86 cm, o
comprimento mínimo é 63,5 cm.
de protecção: óculos de protecção,
calçado de protecção, luvas de
protecção e capacete. Assim está
protegido contra a queda de partes
das sebes e contra ferimentos devido
a ramos e espinhos.
Assegure um posicionamento seguro
durante o trabalho. Caso contrário
podem-se verificar ferimentos.
PERIGO DE FERI-
MENTOS E QUEDA!
Não utilize a tesoura em
escadas.
PERIGO DE FERIMENTOS!
Coloque uma bolsa de protecção
sobre as lâminas quando a tesoura
não estiver a ser utilizada.
limitações das capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, excepto se
estiverem sob a vigilância ou orien-
tação de alguém responsável pela
sua segurança.
Antes de cada utilização, certifique-
-se de que o produto se encontra
em perfeitas condições. As peças
danificadas ou soltas podem cau-
sar ferimentos.
Certifique-se da fixação correcta
das barras telescópicas
4
. Caso
contrário, a tesoura pode soltar-se
e causar ferimentos e / ou danos
materiais.
Aquando da utilização
do produto, utilize o
seguinte equipamento
processo di taglio e diffondere le
malattie delle piante.
Frizionare le parti in metallo con un
panno imbevuto di olio. In questo
modo si impediscono depositi di
ruggine.
Una cura adeguata e regolare assi-
cura una lunga durata negli anni.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da
materiali ecologici che pos-
sono essere smaltiti presso i
siti di riciclaggio locali.
Utilizzo
Tenere saldamente le impugnature
5
con entrambe le mani.
Posizionare il ramo tra la lama da
taglio
1
e la lama inferiore
2
.
Nota: il diametro massimo di taglio
è 40 mm.
Tagliare il ramo.
Indicazioni sulla cura
Pulire con attenzione le lame dopo
ogni utilizzo. La sporcizia e la linfa
sulla lama possono portare alla for-
mazione di ruggine, ostacolare il
casco protettivo. In questo modo
sarete protetti dai rami che cadono
e da eventuali ferite provocate da
rami e spine.
Lavorare mantenendo una posizione
sicura. Altrimenti potrebbero conse-
guirne lesioni.
PERICOLO DI LESIONI
E CADUTE! Non utiliz-
zare le cesoie su una
scala.
PERICOLO DI LESIONE! In caso
di non utilizzo, infilare le lame nel
rispettivo fodero protettivo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONI! La cesoia è molto affi-
lata e pericolosa. Durante il lavoro
IT/MT
possono usare l’apparecchio senza
assistenza o supervisione da parte
di una persona responsabile.
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che
il prodotto sia in perfette condizioni.
Le parti danneggiate o allentate
possono provocare delle lesioni.
Prestare attenzione al fissaggio cor-
retto delle aste telescopiche
4
. In
caso contrario le lame potrebbero
allentarsi e provocare ferite e / o
danni materiali.
Durante l‘utilizzo di
questo prodotto utilizzare
il seguente equipaggia-
mento di protezione: indossare
occhiali di protezione, scarpe antin-
fortunistiche, guanti di protezione e
danni a persone o cose, causati dall‘uso
non corretto oppure dalla non osservanza
delle avvertenze di sicurezza!
Conservare le avvertenze di sicurezza
in un posto sicuro per un utilizzo futuro.
Questo apparecchio non è un gio-
cattolo, non è destinato all‘uso da
parte di bambini. I bambini potreb-
bero non riconoscere i pericoli che
possono presentarsi utilizzando
l‘apparecchio.
Le persone, inclusi i bambini, che a
causa delle loro capacità fisiche,
sensoriali o mentali o a causa della
loro inesperienza o mancata cono-
scenza non sono in grado di usare
l’apparecchio in sicurezza, non
Dati Tecnici
Lunghezza totale: ca. 63,5–86 cm
(regolazione
infinita)
Peso:
1770 g
Max.
Diametro di taglio: 40 mm
Avvertenze
di sicurezza
In caso di danni causati dalla non
osservanza di questo manuale d‘uso, il
diritto di garanzia decade! Si esclude
ogni garanzia per danni conseguenti!
Altresì si esclude la garanzia in caso di
Tagliarami telescopico
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto non è destinato all‘uso profes-
sionale.
Descrizione delle
componenti
1
Lama da taglio
2
Lama inferiore
3
Blocco
4
Asta telescopica
5
Impugnatura
Para obtener información sobre las po-
sibles formas de eliminación del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su municipio o ciudad.
oxidación, dificultan el corte y pue-
den transmitir enfermedades.
Frote todas las piezas metálicas con
un paño humedecido en aceite. De
esta forma evitará la aparición de
óxido.
Un cuidado frecuente y adecuado
protege la herramienta durante años.
Eliminación del producto
El embalaje está compuesto
por materiales no contami-
nantes que pueden ser elimi-
nados en el centro de reciclaje
local.
Uso
Sujete firmemente las empuñaduras
5
con ambas manos.
Posicione la rama entre la cuchilla
de corte
1
y la cuchilla inferior
2
.
Nota: El diámetro máximo de corte
es de 40 mm.
Corte la rama.
Indicaciones de limpieza
y mantenimiento
Limpie las cuchillas cuidadosamente
después de cada uso. La suciedad
y la sabia en la cuchilla provocan
afiladas y resultan peligrosas. Trabaje
siempre con la debida precaución.
Antes de usar
Alargar las barras
telescópicas (fig. B)
Tire del cierre hacia arriba
3
.
Alargue las barras
4
a la longitud
deseada.
Nota: La longitud máxima de las
barras telescópicas
4
es de 86 cm,
la longitud mínima es de 63,5 cm.
Empuje el cierre nuevamente hacia
abajo
3
para fijar correctamente
la barra telescópica
4
.
de seguridad, guantes protectores
y una protección para la cabeza.
De esta forma se protegerá ante la
caída de restos de ramas y lesiones
por ramas y espigas.
Adopte una postura que le permita
trabajar con estabilidad. De lo con-
trario podrían producirse lesiones.
¡PELIGRO DE LESIO-
NES Y CAÍDA! No uti-
lice las tijeras de podar
cuando se encuentre
subido a una escalera.
¡RIESGO DE LESIONES! Cuando
no utilice las tijeras, proteja las
cuchillas con una capucha.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Las tijeras están muy
sensoriales o psicológicas estén
limitadas, no deberán utilizar el
aparato sin la supervisión o las
indicaciones de una persona res-
ponsable.
Asegúrese antes de cada uso de
que el aparato se encuentra en
perfecto estado de funcionamiento.
Las piezas dañadas o aflojadas
pueden provocar lesiones.
Preste atención a la fijación correcta
de las barras telescópicas
4
. De lo
contrario, la tijera podría soltarse y
causar lesiones o daños materiales.
Al usar el producto
utilice el siguiente equi-
pamiento de protección:
utilice gafas de protección, zapatos
responsabilidad alguna por el manejo
inadecuado del producto o el incumpli-
miento de las indicaciones de seguridad
que provoquen daños materiales o per-
sonales.
Guarde las advertencias e indicaciones
de seguridad para futuras consultas en
un lugar seguro.
Este aparato no es un juguete, man-
téngalo alejado de los niños. Los
niños no son conscientes de los ries-
gos potenciales del producto.
Por su seguridad, los niños o las
personas que carezcan de los co-
nocimientos o la experiencia nece-
sarios para manipular el aparato o
aquéllas cuyas capacidades físicas,
Características técnicas
Longitud total: aprox. 63,5–86 cm
(ajustable de forma
continua)
Peso:
1770 g
Diámetro
máx. de corte: 40 mm
Indicaciones
de seguridad
¡En caso de producirse daños por no
observar estas instrucciones de uso, se
anulará el derecho de garantía! ¡No se
asumirá responsabilidad alguna por los
daños resultantes! No asumimos
Cortarramas telescópico
Uso adecuado
El producto no ha sido concebido para
un uso comercial.
Descripción de las
piezas
1
Cuchilla de corte
2
Cuchilla inferior
3
Cierre
4
Barra telescópica
5
Empuñadura
subsequentes! Não nos responsabiliza-
mos por danos materiais ou pessoais
causados por um manuseamento incor-
recto ou pela inobservância das indica-
ções de segurança!
Guarde as indicações de segurança
num local seguro para consulta futura.
Este aparelho nгo й um brinquedo
e deve ser mantido fora do alcance
das crianças. As crianças não são
capazes de reconhecer os perigos
que advêm do manuseamento deste
aparelho.
O aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas sem co-
nhecimento ou experiência para o
manusear ou que sofram de
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
utilizzare sempre la massima
prudenza.
Prima dell‘utilizzo
Allungare le aste
telescopiche (fig. B)
Tirare il blocco
3
verso l‘alto.
Allungare l‘asta telescopica
4
fino alla lunghezza desiderata.
Nota: la lunghezza massima delle
aste telescopiche
4
è pari a
86 cm, quella minima a 63,5 cm.
Premere nuovamente il blocco
3
verso il basso in modo da fissare
correttamente l‘asta
4
.
5
TELESCOPIC LOPPERS
Operation and Safety Notes
CORTARRAMAS TELESCÓPICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
TELESKOP-ASTSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TAGLIARAMI TELESCOPICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CORTA RAMOS TELESCÓPICO
Instruções de utilização e de segurança
CORTARRAMAS TELESCÓPICO · TAGLIARAMI TELESCOPICO
®
IAN 43082