beautypg.com

Crivit SB-1610 User Manual

Page 2

background image

IAN 86861

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg

Version: 06/2013
Delta-Sport-Nr.: SB-1610

Beim Einlagern für den Winter keine
scharfen Gegenstände auf den Artikel
stellen und nicht mit Talkum einpudern.

Reparatur

Kleine Lecks oder Löcher können mit dem
beiliegenden Reparaturflicken behoben
werden.
Wichtig! Nach der Reparatur den

Artikel für 20 Minuten nicht auf-

pumpen! Verwenden Sie den Fli-

cken nicht bei lecks oder löchern

auf der Naht.
- Lassen Sie die Luft vollständig aus dem
Produkt entweichen.
- Reinigen Sie den Bereich um das Leck
herum gründlich! Der Bereich muss
trocken und fettfrei sein.
- Schneiden Sie ein Stück Reparaturma-
terial aus, groß genug, dass seine
Ränder um ungefähr 1,3 cm über den
beschädigten Bereich hinausragen.
- Ziehen Sie den Flicken vom Papier
ab, setzen Sie ihn auf den beschä-
digten Bereich auf und drücken
Sie ihn fest an.

hinweise zur Entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltge-
recht und sortenrein entsorgen! Entsorgen
Sie den Artikel über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kom-
munale Gemeindeverwaltung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

• Inflate the air chamber until it feels
firm. You should be able to leave a
slight indentation on the surface of the
air chamber when you press it with
your thumb.
1. Open the valve closure (Fig. A).
2. Inflate the air chamber.
3. Close the valve closure and push the
valve downwards using slight pressure.

Evacuating the air

Pull the valve shaft outwards and com-
press it slightly, to allow the air to escape.

Product care, storage

Always deflate the article before storing
it in dry clean conditions at room tempera-
ture. When stored, the valves should
always be closed. Clean only with water
or soapsuds, never use abrasive cleaning
materials. When storing it for the winter,
do not place any sharp objects on the
article and do not sprinkle with talc.

Repair

Small leaks or holes can be repaired with
the enclosed repair patches.

Important!

Wait for 20 minutes after repair-

ing the article, before inflating it!

Do not use the patch for leaks or

holes on the seam.
• Allow the air to escape completely
from the product.
• Clean thoroughly the area around the
leak! The area must be dry and free of
grease.

DE/AT/CH

GB/MT

GB/MT

DE/AT/CH

DE/AT/CH

IAN: 86861

Service Deutschland

Tel.:

0180 577 2033

(0,14 EUR/Min. aus dem

dt. Festnetz, Mobilfunk max.

0,42 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max.

0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie
auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service -
Ersatzteilservice Lidl

• Cut out a piece of the repair material,
large enough for its edges to extend
approximately 1.3cm beyond the
damaged area.
• Peel the patch away from the paper,
place it on the damaged area and
press it firmly in place.

Disposal

Please dispose of the product and pack-
aging in an environmentally friendly
manner, separating different materials for
recycling as required! Dispose of this item
through an authorised disposal company
or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for
information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regula-
tions currently in force.
IAN: 86861

Service Great Britain

Tel.:

0871 5000 720

(£ 0.10/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Malta

Tel.:

80062230

E-Mail: [email protected]

You can also find spare parts for your
product at:
www.delta-sport.com, category Service -
Lidl Spare Parts Service

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für

ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwen-
dung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.

lieferumfang

1 x Gebrauchsanweisung
1 x Strandball
1 x Reparaturflicken

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Dieser Artikel ist als Spielzeug für den
privaten Gebrauch konzipiert. Es darf
nicht im Wasser verwendet werden.

Sicherheitshinweise

Achtung! Alle Verpackungs- und
Befestigungsmaterialien sind nicht
Bestandteil des Spielzeugs und sollten
aus Sicherheitsgründen entfernt werden,
bevor das Produkt Kindern zum Spielen
übergeben wird.

• Die Luftkammer immer vollständig
aufpumpen!
• Verwenden Sie zum Aufpumpen des
Artikels handelsübliche Fußpumpen
oder Doppelhub-Kolbenpumpen mit
entsprechenden Pumpenadaptern.
• Verwenden Sie zum Aufpumpen des
Artikels weder Kompressor noch
Druckluftflaschen. Dies kann zu Be-
schädigungen am Artikel führen.
• Achten Sie darauf, dass die Kammer
gleichmäßig mit Luft befüllt wird.
• Pumpen Sie die Luftkammer so weit
auf, bis sie sich fest anfühlt. Beim Druck
mit dem Daumen auf die Luftkammer
sollte sich diese noch leicht eindrücken
lassen.
1. Öffnen Sie den Ventilverschluss
(Abb. A).
2. Pumpen Sie die Luftkammer auf.
3. Schließen Sie den Ventilverschluss und
versenken Sie das Ventil durch leichten
Druck.

luft entleeren

Den Ventilschaft des Ventils herausziehen
und leicht zusammendrücken, so dass die
Luft entweichen kann.

Pflege, lagerung

Den Artikel immer trocken, sauber und
unaufgepumpt in einem temperierten
Raum lagern. Die Ventile sollen bei der
Lagerung stets geschlossen sein. Nur mit
Wasser oder Seifenwasser reinigen, nie
mit scharfen Pflegemitteln.

• Ensure that the article - especially in
the inflated state - does not come into
contact with stones, gravel or sharp
objects and is not scraped or scratch-
ed, since this could cause damage to
the plastic film.
• Do not insert pump adapters into the
safety valves, which are unsuitable for
the article. The use of inappropriate
pulp adapters could damage the
valves.
• Do not overinflate, since this could
cause the welded seams to split.
Close the valves securely after inflating
the article.
• Avoid contact with sharp, hot, pointed
or dangerous objects.

Inflating the beach ball

CAUTION!
• Always fill the air chamber completely!
• Avoid excessive inflation of the air
chamber, since this could over-extend
or even split the welded seams.
• Inflate the article using a commercially
available foot pump or double action
reciprocating pump with the appropri-
ate pump adaptors.
• Do not use a compressor or compres-
sed air bottles to inflate this article.
This can cause damage to the article.
• Ensure that the chamber is evenly filled
with air.

Vermeidung von

Sachschäden!

• Alle Aufblasartikel sind kälteempfind-
lich. Den Artikel daher nie unter einer
Temperatur von 15 °C auseinanderfal-
ten und aufpumpen!
• Falls der Luftdruck in der prallen
Sonne zunimmt, muss dieser durch
Ablassen der Luft entsprechend aus-
geglichen werden.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel
– besonders im aufgepumpten
Zustand – nicht mit Steinen, Kies
oder spitzen Gegenständen in Berüh-
rung kommt und nirgends scheuert
oder schleift, da ansonsten Beschädi-
gungen an der Folie auftreten können.
• Nur geeignete Pumpenadapter in die
Sicherheitsventile einstecken.
Andernfalls könnten die Ventile be-
schädigt werden.
• Nicht zu prall aufpumpen, da an-
sonsten die Gefahr besteht, dass die
Schweißnähte aufreißen. Ventile nach
dem Aufpumpen gut verschließen.
• Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen
oder gefährlichen Gegenständen ver-
meiden.

Aufpumpen

AChTUNG!
• Vermeiden Sie ein übermäßiges Auf-
pumpen der Luftkammer, da ansonsten
die Gefahr einer Überdehnung oder
gar ein Aufreißen der Schweißnähte
besteht.

Congratulations!

With your purchase you have

decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start
to use it. Carefully read the following
instructions for use. Use the product only
as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions
safe. When passing the product on to
a third party, always make sure that the
documentation is included.

Contents

1 x Instructions for use
1 x Beach Ball
1 x Repair patch

Intended use

This article is designed as a toy for private
use. It must not be used in water.

Safety notices

Caution! The packing and fastening
materials do not form part of the toy and
for reasons of safety should be removed
before giving the product to children.

Prevention of damage to

property!

• All inflatable items are sensitive to low
temperatures. Therefore never unfold
and inflate the article at temperatures
lower than 15°C!
• If the air pressure increases in direct
sunlight, air must be released from the
ball to compensate.