Ernesto EPS 2 A2 User Manual
Page 2

- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 18 -
- 19 -
- 20 -
1
IAN 79248
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update: 07 / 2012
Ident.-No.: EPS2A2072012-1
■
NL
Inleiding
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak uzelf voorafgaand aan de
eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiertoe aandachtig de volgende bedieningshandlei-
ding. Gebruik het product uitsluitend op de voorge-
schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
De pizzasteen en de bakplaat zijn uitsluitend bestemd
voor het bakken van pizza’s en licht bakwerk in een
oven of grill (gas of houtskool). De pizzasteen bestaat
uit cordieriet, een zeer sterk, homogeen materiaal dat
bestand is tegen grote temperatuurschommelingen.
De bakplaat bestaat uit snel afkoelend aluminium,
waardoor de pizza of de bakplaat moeiteloos en
zonder aanraking van de hete steen kan worden
weggenomen.
Veiligheidsvoorschriften
■
Draag ovenwanten of een andere, geschikte hit-
tebescherming bij gebruik van de pizzasteen.
■
Laat de bakplaat niet over de rand van de pizza-
steen steken, omdat hij dan door de hittestraling te
heet wordt.
■
Laat de pizzasteen volledig afkoelen voordat u deze
uit de oven of grill haalt.
■
Reinig de pizzasteen en de bakplaat niet in de
vaatwasser.
Technische gegevens
Maten en gewicht
Ronde pizzasteen
ca. Ø 36,5 cm,
ca. 2,1 kg
Bakplaat
ca. Ø 36,1 cm,
ca. 380 g
Rechthoekige pizzasteen
ca. 30 x 40 cm,
ca. 2,2 kg
Bakplaat
ca. 29,5 x 39,5 cm,
ca. 450 g
Voorbereiding van de pizzasteen in
een oven
Haal de beschermfolie van de bakplaat en was de
plaat af met water en een beetje afwasmiddel. Leg
de pizzasteen op het middelste rooster in de oven en
verwarm de steen minstens 30 minuten op de hoog-
ste stand (boven-/onderhitte minimaal 250°C). Wij
adviseren u om de pizzasteen niet rechtstreeks op de
bodem te leggen, zodat de lucht kan circuleren en de
spiralen voor de onderverhitting niet kapotgaan door
te veel hitte. De pizzasteen begint nu de hitte-energie
op te slaan. Na een opwarmtijd van ca. 30 minuten
is de pizzasteen gebruiksklaar en kan ermee worden
gebakken.
Voorbereiding van de pizzasteen in
een grill
Haal de beschermfolie van de bakplaat en was de
plaat af met water en een beetje afwasmiddel. Om
pizza’s te kunnen bakken in een grill, hebt u een zoge-
naamde kogelgrill of gasgrill nodig (grill met deksel).
Het deksel refl ecteert de hitte en bakt zo de pizza ook
vanaf de bovenkant. Leg de pizzasteen op het grillroos-
ter in de grill en verhit hem minstens 30 minuten. Na
een opwarmtijd van ca. 30 minuten is de pizzasteen
gebruiksklaar en kan ermee worden gebakken.
Bakken met de pizzasteen en de
bakplaat
Leg nu de pizza op de bakplaat en daarna beide
op de pizzasteen. Let erop dat de bakplaat niet aan
de zijkanten over de pizzasteen steekt, waar hij zou
blootstaan aan de hittestraling van de oven of grill.
Bij het bakken van brood of kant-en-klaar deeg ver-
dient het aanbeveling om bakpapier op de bakplaat
te leggen, omdat anders het deeg aan de bakplaat
kan blijven plakken. De pizzasteen kan ook zonder
bakplaat worden gebruikt, maar moet dan vooraf-
gaand aan gebruik worden bestrooid met bloem.
Wanneer het bakken gereed is, haalt u de bakplaat
uit de grill of oven. Draag ovenwanten of andere ge-
schikte hittebescherming. Dankzij de bakplaat hoeft
niet telkens de hete en zware pizzasteen uit de grill of
oven te worden gehaald.
Reiniging
ACHTUNG
►
Laat de pizzasteen en de bakplaat volledig
afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Er bestaat verbrandingsgevaar!
►
De pizzasteen en de bakplaat zijn niet geschikt
voor reiniging in de vaatwasser!
Laat de pizzasteen in geen geval inweken in afwas-
water, aangezien hij water opneemt en opslaat. Als
de pizzasteen daarna weer wordt verhit, bestaat
anders het gevaar dat er spanningsscheuren ontstaan
en dat de steen breekt.
Verwijder aangekoekte resten voorzichtig met een
afsteekmesje voor keramische kookplaten en veeg de
pizzasteen schoon met een handborstel. Door hitte en
de toevoeging van ingrediënten zoals sauzen, suiker
enz. verandert de pizzasteen in de loop der tijd van
kleur, wat echter geen invloed heeft op de hygiëne.
Bij verkleuring kan de pizzasteen voorzichtig met fi jn
schuurpapier worden afgeschuurd. Daarna moet hij
weer grondig met een handborstel worden schoon-
geveegd.
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht
u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
■
GB
Introduction
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a
quality product. Familiarise yourself with the product
before taking it into use. To do this, read the following
operating instructions attentively. Use the product only
as described and only for the specifi ed areas of appli-
cation. Retain these instructions for future reference. In
addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended use
The pizza stone and the baking sheet are intended
exclusively for the baking of pizzas and light pastries
in the oven or grill (gas or charcoal). The pizza stone
is made from ioite, a durable, homogeneous material
which tolerates large variations in temperature. The
baking sheet is made from quickly cooling aluminum,
whereby the pizza or the baked goods can be transport-
ed easily and without having to touch the hot stone.
Safety information
■
Wear oven gloves or a diff erent but suitable thermal
protection when using the pizza stone.
■
Do not let the baking sheet protrude beyond the
edge of the pizza stone, as it will become too hot
from the heat radiation.
■
Allow the pizza stone to cool completely before
removing it from the oven or grill.
■
Do not clean the pizza stone or the baking sheet
in a dishwasher.
Technical data
Dimensions and Weight
Round pizza stone
approx. Ø 36.5 cm,
approx. 2.1 kg
Baking sheet
approx. Ø 36.1 cm,
approx. 380 g
Rectangular pizza stone
approx. 30 x 40 cm,
approx. 2.2 kg
Baking sheet
approx. 29.5 x 39.5 cm,
approx. 450 g
Preparation of the pizza stone in
an oven
Pull the protective foil off the baking sheet and wash
the sheet with water and some detergent. Place the
pizza stone on the middle rack in the oven and preheat
it for at least 30 minutes at the highest level (top/bot-
tom heat with a minimum of 250°C). We recommend
that you do not lay the pizza stone on the fl oor of the
oven, so that the air can circulate and heat build in the
lower heat spirals does not destroy them. The pizza
stone now begins with the storage of heat energy. After
a preheating time of 30 minutes the pizza stone is
operational and ready to bake.
Preparation of the pizza stone in
a grill
Pull the protective foil off the baking sheet and wash
the sheet with water and some detergent. To bake a
pizza in a grill you will need a so-called kettle grill
or a gas grill (grill with lid). The lid refl ects the heat
and thus also bakes the pizza from the top. Place
the pizza stone on the cooking grate in your grill and
preheat it for at least 30 minutes. After a preheating
time of 30 minutes the pizza stone is operational and
ready to bake.
Baking with the pizza stone and
the baking sheet
Now place the pizza on the baking sheet and then both
onto the pizza stone. Ensure that the baking sheet does
not protude over the sides of the pizza stone, where
it would be exposed to heat radiation from the oven
or grill. When baking bread or ready-made dough it
is recommended that you place baking paper on the
baking sheet, otherwise the dough could stick to the
baking sheet. The pizza stone can be used without a
baking sheet, but it should be dusted with fl our before
use. When everything has been baked suffi ciently,
remove the baking sheet from the grill or oven.
Wear oven gloves or use a diff erent but suitable heat
protection. Thanks to the baking sheet the hot and
heavy pizza stone need not be taken out of the grill
or oven after every baking process.
Cleaning
TAKE NOTE
►
Let the pizza stone and the baking sheet cool
completely before cleaning them.
There is a risk of being burnt!
►
The pizza stone and the baking sheet are not
suitable for cleaning in the dishwasher!
DO NOT let the pizza stone soak in the washing-up
water, as it absorbs and stores liquids. During the
subsequent preheating there will be the risk that it will
develop stress cracks and break.
Carefully remove burnt on remnants with a ceramic hob
scraper then sweep the pizza stone off with a hand
brush. Due to heat and food ingredients such as sauces,
sugar, etc. the pizza stone changes its colour over
time, but this is insignifi cant for hygiene. For serious
discolourations the pizza stone can be carefully sanded
with fi ne sandpaper. Afterwards, it must again be
thoroughly swept down with a hand brush.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufac-
tured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
►
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, but not for trans-
port damage, wearing parts or for damage to
fragile components, e.g. buttons or batteries.
La pietra refrattaria per pizza può essere utilizzata
anche senza piastra da forno, ma in tal caso deve
essere infarinata prima dell’uso. Al termine della
cottura, prelevare la piastra da forno dal grill o dal
forno. Utilizzare guanti da forno o altri strumenti di
protezione dal calore. Grazie all’uso della piastra
da forno non è necessario rimuovere dal forno o dal
grill la pesante pietra refrattaria per pizza dopo ogni
cottura.
Pulizia
ATTENZIONE
►
Fare raff reddare completamente la pietra
refrattaria per pizza e la piastra da forno prima
della pulizia.
Sussiste il pericolo di ustioni!
►
La pietra refrattaria da forno e la piastra da for-
no non sono idonee al lavaggio in lavastoviglie!
Non lasciare in ammollo la pietra refrattaria per
pizza in acqua di lavaggio poiché essa assorbe e
conserva l’acqua. In caso di successivo riscaldamento
sussiste il pericolo di formazione di crepe e susse-
guente rottura.
Rimuovere le tracce di bruciato cautamente con un
raschietto per piastre in vetroceramica e spazzola-
re la pietra refrattaria per pizza con uno scopino
manuale. Il calore e gli ingredienti di cottura come le
salse, lo zucchero, ecc., nel corso del tempo modifi ca-
no il colore della pietra refrattaria per pizza, ma tale
modifi ca non ha conseguenze a livello igienico. In
caso di scolorimenti, la pietra refrattaria per pizza
può essere cautamente levigata con carta vetrata
sottile. Quindi è necessario spazzolarla nuovamente
con cura utilizzando uno scopino manuale.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonica con il centro assistenza più
vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
►
La prestazione della garanzia vale solo per
difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, a parti soggette a
usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o
accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domesti-
co e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale
di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto
dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente
dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della
garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: [email protected]
IAN 79248
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 79248
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
OPMERKING
►
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor transportschade, aan
slijtage onderhevige delen of voor beschadigin-
gen van breekbare onderdelen, bijv. schake-
laars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautori-
seerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
ingeperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd
door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop
aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van
aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle repa-
raties die optreden in rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 79248
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in
the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our
authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period is not extended by
repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, resp.
no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period
are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 79248
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_79248_EPS2A2_LB1.indd 2
IB_79248_EPS2A2_LB1.indd 2
18.07.12 16:13
18.07.12 16:13