Auriol Z31633 User Manual
Page 3

NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
Départ : appuyer sur la touche Start / Stop
3
.
Arrêt : appuyer de nouveau sur la touche Start /
Stop
3
.
Remise à zéro : appuyer sur la touche
5
.
©
Marquage du temps (Z31633B)
La lunette
16
est prévue pour marquer une durée
(par ex. durée de course). La lunette permet la
lecture aisée de la durée écoulée.
Tourner la lunette
16
dans le sens contraire
des aiguilles d‘une montre pour marquer le
début d‘une mesure de temps.
©
Tachymètre (Z31633E)
Le tachymètre indique en km / h la vitesse de
déplacement d’un objet (par ex. d’une voiture) ou
d’un être vivant. Pour pouvoir directement lire le
résultat, la distance parcourue doit être de 1 km.
Démarrer le chronomètre lorsque l’objet
mesuré passe la ligne de départ. Arrêter le
chronomètre au passage sur la ligne d’arrivée.
Remarque :
– La date peut uniquement se régler en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
– Ne pas régler la date entre 21:00 et 01:00
heures, le réglage peut être faussé. Si
cependant, vous désirez régler la date à cette
période de la journée, il faut auparavant régler
l’heure sur une autre période. Ne corriger
l’heure qu’après le réglage de la date.
Après le réglage de la date, enfoncer la
couronne
4
dans le boîtier.
©
Utilisation du chronomètre
La durée mesurée est affichée par les affichages du
chronomètre
9
,
10
,
11
,
12
,
13
.. Ceux-ci évoluent
indépendamment de l’aiguille des heures et des
minutes
1
,
2
et de l’aiguille des secondes
7
.
Le chronomètre peut afficher une durée de
maximum une heure (Z31633A-D).
Le chronomètre peut afficher une période
maximale de 12 heures (Z31633E-F).
©
Réglage de l’heure
Tirer prudemment sur la couronne
4
pour la
mettre en position 2
15
lorsque l’aiguille des
secondes
7
est en position « 60 » (12 heures).
Régler les minutes et les heures en tournant la
couronne
4
dans le sens des aiguilles d’une
montre. Veiller à ne pas actionner la touche
Start / Stop
3
, ni la touche
5
. Autrement,
vous déplacez les aiguilles du chronomètre
9
,
10
,
11
,
12
,
13
.
Après le réglage de l’heure, enfoncer la
couronne
4
dans le boîtier. La montre marche
à présent avec l’heure réglée.
©
Réglage de la date
(Z31633B / Z31633D-F)
Tirer prudemment sur la couronne
4
pour la
mettre en position 1
14
.
Régler la date en tournant la couronne
4
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2
secondes. L‘aiguille des heures et minutes du
chronomètre
13
effectue un tour complet.
Appuyer sur la touche
5
pour régler l‘aiguille
des heures et minutes du chronomètre sur « 12 ».
Remarque : les aiguilles du chronomètre se
déplacent rapidement si la touche
5
reste
enfoncée.
Enfoncer la couronne
4
dans le boîtier.
Le chronomètre affiche le temps
intermédiaire :
Appuyez sur le bouton start/stop
3
pour
commencer le comptage.
Appuyez sur le bouton
5
pour la mesure du
temps intermédiaire. Mesure et libération du
temps intermédiaire peuvent être répétées
autant de fois que nécessaire en appuyant sur
le bouton
5
.
Appuyez sur le bouton
3
pour interrompre le
comptage.
Appuyez sur le bouton
5
pour effectuer la
réinitialisation.
Remarque : les aiguilles du chronomètre se
déplacent rapidement si la touche
5
reste
enfoncée.
Enfoncer la couronne
4
dans le boîtier.
-Z31633E, Z31633F - Si aucune des
aiguilles du chronomètre se trouve sur la
position « 60 » :
Tirer la couronne
4
jusqu‘en position 2
15
.
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2
secondes. L‘aiguille des 1 / 20èmes de
seconde du chronomètre effectue un tour
complet. Appuyer sur la touche
5
pour régler
l‘aiguille des 1 / 20èmes de seconde du
chronomètre sur « 10 ».
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2
secondes. L‘aiguille des secondes du
chronomètre
11
effectue un tour complet.
Appuyer sur la touche
5
pour régler l‘aiguille
des secondes du chronomètre sur « 12 ».
Avis : Les aiguilles tournent plus vite si vous
maintenez appuyée la touche de mise en
marche et à l’arrêt
3
ou la touche
5
.
Enfoncez à nouveau la couronne
4
.
Z31633B, Z31633D - Si aucune des
aiguilles du chronomètre se trouve sur la
position « 60 » :
Tirer la couronne
4
jusqu’à la position 2
15
.
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2
secondes. L’aiguille des minutes du
chronomètre effectue un tour complet. Appuyer
sur la touche
5
pour régler l’aiguille des
minutes du chronomètre sur «60».
Enfoncer la touche Start / Stop
3
pendant 2
secondes. L’aiguille des secondes du
chronomètre effectue un tour complet. Appuyer
sur la touche
5
pour régler l’aiguille des
secondes du chronomètre sur « 60 ».
Le chronomètre est à l’arrêt :
Appuyer sur la touche
5
(Z31633A,C).
Appuyez sur le bouton
5
ou tirez la couronne
4
délicatement hors du boîtier jusqu’à la
position 2
15
(Z31633B,D,E,F).
Z31633A, Z31633C - Si aucune des
aiguilles des secondes ne se trouve en
position « 60 » :
Tirez la couronne
4
jusqu’à la position 2
15
.
Appuyez sur la touche de mise en marche et à
l’arrêt
3
ou la touche
5
pour mettre sur
«60» les aiguilles de l’affichage des secondes
du
chronomètre
9
et de l’affichage des
minutes du chronomètre
10
.
Si vous appuyez sur la touche de mise en
marche et à l’arrêt
3
, les aiguilles tournent
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Si vous appuyez sur la touche
5
, les aiguilles
tournent dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Insérez la goupille de rechange délicatement
dans la glissière en utilisant à nouveau une pince.
L’installation de la nouvelle goupille est terminée.
©
Préparation en vue de
l’utilisation
©
Remplacement de la pile
Remarque : Faites remplacer vos piles dans une
boutique spécialisée.
©
Utilisation
Remarque : pour pouvoir régler l’heure, il faut
auparavant régler les cadrans du chronomètre
9
,
10
,
11
,
12
,
13
sur « 60 » (12 heures).
©
Remise à «60» des cadrans du
chronomètre (12 heures)
Le chronomètre est en marche :
Appuyer sur la touche Start / Stop
3
.
Appuyer sur la touche
5
.
Extraire les tiges du segment que vous désirez
démonter (comme décrit plus haut) et enlever
le segment
18
.
Remarque : si vous désirez démonter
plusieurs segments
18
reliés, il suffit d’extraire
les deux tiges des extrémités.
Pour remonter le bracelet, relier les segments
18
libres par une tige. Pour cela, enfoncer la
tige dans le sens contraire à celui de la flèche
dans les segments
18
côte à côte.
Avis : Pour retirer un ou plusieurs segments
18
directement au niveau du fermoir
17
, compressez
l’âme à ressort et le poussoir
20
, retirez le fermoir
17
et continuez comme il l’est décrit ci-dessus.
©
Méthode de changement de
la goupille qui se trouve à
l’intérieur de la glissière
Retirez la glissière
20
, ouvrez le couvercle
inférieur
22
à l’aide de la goupille de
rechange
21
qui se trouve à l’intérieur.
Vous devez vous munir d’une pince pour retirer
avec précaution l’ancienne goupille de la glissière.
©
Ajustement de la fermeture
(ill. F)
Avis : Le fermoir
17
est maintenu en position par
une âme à ressort. Pour déplacer le fermoir
17
,
placez le chronographe dans le kit de réparation
19
, et compressez l’âme à ressort et le poussoir
20
.
Ouvrir la fermeture
17
.
Maintenir la lame de ressort enfoncée (comme
décrit plus haut) et ajuster la fermeture
17
comme désiré.
Relâcher la lame de ressort pour qu’elle
revienne dans sa position initiale. La fermeture
17
est alors fixée.
©
Démontage de segments (ill. G)
Avis : Les segments pouvant être retirés sont
marqués d’une flèche (voir ill. G). Ils sont reliés
entre eux par des goupilles. Celles-ci peuvent être
sorties en les poussant vers le haut à l’aide du kit de
réparation
19
. Pour retirer les goupilles, aidez-vous
le cas échéant d’une petite pince.
Placez le chronographe pour homme le cadran
vers le bas dans le kit de réparation
19
.
Les secondes écoulées (par ex. 50 secondes)
sont affichées sur le cadran des secondes
11
du chronomètre.
Lire ensuite la valeur indiquée sur le tachymètre
(par ex. 72). Cette valeur indique la vitesse de
déplacement (par ex. 72 = 72 km / h).
©
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à
l’aide d’un chiffon doux sec.
©
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières
écologiques. Les matériaux peuvent être
recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement,
lorsque vous n‘utilisez plus votre produit,
ne le jetez pas avec les ordures
ménagères, mais entreprenez un
recyclage adapté. Pour obtenir des
renseignements et des horaires
d‘ouverture concernant les points de
collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être
recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen
levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
VOORZICHTIG!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad
batterijen in géén geval op!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit!
Reinig de contacten van het product en van de
batterijen zonodig voordat u de batterijen
plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Bij negeren van de instructies kan de batterij
over zijn eindspanning heen ontladen worden.
In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan
lekken. In geval van lekkage van de batterij
terwijl deze nog in het product geplaatst is,
dient u haar onmiddellijk te verwijderen om
schade aan het product te vermijden!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Ledere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
neem ze niet uit elkaar.
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met
batterijzuur moeten de desbetreffende plekken
met veel water worden afgespoeld en / of
moet een arts geraadpleegd worden!
©
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 10 bar (Engels: 10 bar
water resistant) confrom DIN 8310. Afbeelding E
toont de geoorloofde toepassingsgebieden. Houd
er rekening mee dat waterdichtheid geen blijvende
eigenschap is. U dient het horloge jaarlijks en in het
bijzonder vóór bijzondere belasting te testen
omdat de ingebouwde afdichtelementen in hun
functie en in het dagelijkse gebruik slijten.
©
Horlogebandje aanpassen
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Opmerking: voor deze werkstap hebt u een
kniptang nodig.
LET OP, GEVAAR VOOR BEKNELD RAKEN!
Let op dat u niet met uw vingers of met andere
lichaamsdelen in de kniptang klem raakt.
Stans met behulp van de kniptang een nieuw
gat op de gewenste plaats in het
horlogebandje om de lengte van het
horlogebandje aan te kunnen passen.
Algemene
veiligheidsinstructies
Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of
gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het
product. Op kinderen dient toezicht te worden
gehouden om te voorkomen dat ze met het
product spelen.
½
Gebruik het apparaat niet wanneer het
beschadigd is. Bij beschadigde apparaten
bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen door
nietgeautoriseerde personen zijn van de
garantieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Laat
reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
16
Lunette
17
Sluiting
18
Segment
19
Reparatieset
20
Schuif
21
Reservestift
22
Onderste deksel
©
Leveringsomvang
1 chronograaf
1 reparatieset (Z31633A / Z31633F)
1 knoopcel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Chronograaf
©
Doelmatig gebruik
De chronograaf geeft de tijd en de datum aan en
kan worden gebruikt als stopwatch.
©
Onderdelenbeschrijving
1
Uurwijzer
2
Minutenwijzer
3
Start- / stoptoets (stopwatchfunctie)
4
Kroonwieltje
5
Toets (voor tussentijd / tussentijdvrijgave en
terugzetten (Reset))
6
Datumweergave
7
Secondewijzer
8
24 h-weergave (geeft de tijd op 24-h-basis aan)
9
Secondewijzer stopwatch
10
Minutenwijzer stopwatch
11
Secondewijzer stopwatch
12
Stopwatch met 1/20 seconde weergave
13
Minutenwijzer / uurwijzer stopwatch
14
Positie 1
15
Positie 2
NL/BE
NL/BE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
©
Horlogeband inkorten
(Z31633A/Z31633F)
Opmerking: het horlogebandje kan door de
verstelling van de sluiting
17
of door het verwijderen
van segmenten
18
worden ingekort. Gebruik
alléén de bijgeleverde reparatieset
19
.
©
Sluiting verzetten (afb. F)
Opmerking: de sluiting
17
wordt door middel
van een veerstaaf op de plaats gehouden. Leg de
chronograaf in de reparatieset
19
en druk de
veerstaaf met behulp van de schuif
20
in elkaar om
de sluiting
17
te kunnen verstellen.
Open de sluiting
17
.
Houd het veerstaafje in elkaar gedrukt (zoals
hierboven beschreven) en verzet de sluiting
17
naar wens.
Laat het veerstaafje los, zodat het in zijn
uitgangspositie kan terugklikken. De sluiting
17
is
nu vastgezet.
©
Segmenten verwijderen(afb. G)
Opmerking: de segmenten die kunnen worden
verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb.
G). Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar
verbonden. Deze pennetjes kunnen met behulp van
de reparatieset
19
in pijlrichting worden
verwijderd. Gebruik zo nodig een pincet om de
pennetjes te verwijderen.
Plaats de chronograaf met het cijferblad naar
beneden in de reparatieset
19
.
Verwijder de stiften uit het segment dat u eruit
wilt nemen (zie bovenstaande beschrijving ) en
verwijder het segment
18
.
Opmerking: als u meerder, samenhangende
segmenten
18
eruit wilt nemen, is het voldoende
om alleen de buitenste stiften te verwijderen.
Voeg het bandje weer aaneen door de losse
segmenten
18
met een stift te verbinden. Druk
de stift daartoe tegen de pijlrichting in de
tegen elkaar gelegde segmenten
18
.
Opmerking: druk de veerstaaf met de schuif
20
in elkaar, verwijder de sluiting
17
en ga door zoals
hierboven beschreven staat om een of meerdere
segmenten
18
direct aan de sluiting
17
te
verwijderen.
©
De stift in de schuiver
vervangen
˽
Haal de schuiver
20
uit, open het onderste
deksel
22
met binnenin de reservestift
21
.
˽
Haal de oude stift voorzichtig uit de schuiver
met behulp van een tang.
˽
Gebruik nogmaals de tang om de reservestift
voorzichtig in de schuiver te brengen. De
nieuwe stift is geïnstalleerd.
©
Ingebruikneming
©
De batterij vervangen
Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een
speciaalzaak.
©
Bediening
Opmerking: voordat u de tijd kunt instellen,
moeten de stopwatchweergaven
9
,
10
,
11
,
12
,
13
op “60” (12 uur) gezet worden.
©
Stopwatchtijden op ‘60’ (12
uur) zetten
Stopwatch loopt nog:
Druk op de start- / stoptoets
3
.
Druk op de toets
5
.
Stopwatch staat stil:
Druk op de toets
5
(Z31633A,C).
Druk op de knop
5
of trek de kroon
4
voorzichtig uit de behuizing naar positie 2
15
(Z31633B,D,E,F).
Z31633A, Z31633C - Als geen van de
secondewijzers op ‘60’ staat:
Trek het kroonwieltje
4
uit tot positie 2
15
.
Druk op de start- / stoptoets
3
of de toets
5
om de wijzers van de stopwatchseconde-
weergave
9
en de stopwatchminuten-
weergave
10
op ‘60’ zetten.
Als u op de start- / stoptoets
3
drukt,
bewegen de wijzers tegen de klok in.
Als u op de toets
5
drukt, bewegen de
wijzers met de klok mee.
Opmerking: De wijzers bewegen sneller als
u de start- / stoptoets
3
of de toets
5
ingedrukt houdt.
Druk het kroonwieltje
4
weer terug in de
behuizing.
Z31633B, Z31633D - Als geen van de
wijzers van de stopwatch op “60” staat:
Trekt u het kroonwieltje
4
naar buiten tot
stand 2
15
.
Drukt u gedurende 2 seconden op de start- /
stoptoets
3
. De minutenwijzer van de
stopwatch draait een keer helemaal rond. Druk
op de toets
5
om de minutenwijzer van de
stopwatch op “60” te zetten.
Druk gedurende 2 seconden op de start- /
stoptoets
3
. De secondewijzer van de
stopwatch draait een keer helemaal rond. Druk
op de toets
5
om de secondewijzer van de
stopwatch op “60” te zetten.
Opmerking: de wijzers van de stopwatch
bewegen snel als u de toets
5
ingedrukt
houdt.
Druk het kroonwieltje
4
weer terug in de
behuizing.
Z31633E, Z31633F - Als geen van de
wijzers van de stopwatch op “60” staat:
Trekt u het kroonwieltje
4
naar buiten tot
stand 2
15
.
Drukt u gedurende 2 seconden op de start- /
stoptoets
3
. De stopwatch
1 / 20-secondewijzer draait een keer helemaal
rond. Druk op de toets
5
om de stopwatch
1 / 20-secondewijzer op “10“ te zetten.
Druk gedurende 2 seconden op de
start- / stoptoets
3
. De secondewijzer van de
stopwatch
11
draait een keer helemaal rond.
Druk op de toets
5
om de secondewijzer van
de stopwatch op “12” te zetten.
Druk gedurende 2 seconden op de
start- / stoptoets
3
. De minutenwijzer van de
stopwatch
13
draait een keer helemaal rond.
Druk op de toets
5
om de minutenwijzer van
de stopwatch op “12” te zetten.
Opmerking:
de wijzers van de stopwatch
bewegen snel als u de toets
5
ingedrukt houdt.
Druk het kroonwieltje
4
weer terug in de
behuizing.
Stopwatch geeft de tussentijd aan:
˽
Druk op de start/stop-toets
3
om de
tijdmeting te starten.
˽
Druk op de knop
5
om de tussentijd weer te
geven. De tijdmeting en vrijgave van de
tussentijd kunnen zoveel keer als nodig
herhaald worden door op de knop
5
te
drukken.
˽
Druk op de start/stop-toets
3
om de
tijdmeting te stoppen.
˽
Druk op de knop
5
om alles op nul te zetten.
©
Tijd instellen
Trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot in
stand 2
15
uit de behuizing als de
secondewijzer
7
op “60” (12 uur) staat.
Stel de gewenste minuut en het gewenste uur
in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te
draaien. Let erop dat u noch de start- / stoptoets
3
noch toets
5
indrukt. Als dat toch gebeurt,
bewegen de wijzers van de stopwatch
9
,
10
,
11
,
12
,
13
.
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen weer
in de behuizing. De chronograaf begint nu met
de gewenste kloktijd.
©
Datum instellen
(Z31633B / Z31633D-F)
Trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot aan
stand 1
14
uit de behuizing.
Stel de correcte tijd in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te draaien.
Opmerking:
– De datum kan alleen door draaien met de klok
mee worden ingesteld.
– De datum moet bij voorkeur niet tussen 21:00
en 01:00 worden ingesteld omdat hij dan
mogelijk niet correct omschakelt. Als de datum
toch binnen deze tijdspanne moet worden
ingesteld, kunt u tevoren het best even een
andere tijd instellen. Deze tijd corrigeert u dan
weer na het instellen van de datum.
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen van
de datum weer in de behuizing.
©
Stopwatch gebruiken
De gemeten tijd wordt weergegeven door middel
van de stopwatchwijzers
9
,
10
,
11
,
12
,
13
. Deze
bewegen onafhankelijk van de uur- en
minutenwijzer
1
,
2
en de secondewijzer
7
.
De stopwatch kan maximaal een periode van één
uur weergeven (Z31633A-D).
De stopwatch kan maximaal een tijd tot 12 uur
weergeven (Z31633E-F).
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop: druk opnieuw op de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
©
Tijd markeren (Z31633B)
De lunette
16
is bedoeld om een tijdsbestek te
markeren (bijv. hardlooptijd). Aan de hand van de
lunette kan de verstreken tijd eenvoudig worden
afgelezen.
Draai de lunette
16
tegen de klok in om het
begin van een tijdsbestek te markeren.
©
Tachometer (Z31633E)
De tachometer geeft in km / h aan hoe snel een
object (bijv. auto) of een mens beweegt. Om het
resultaat meteen te kunnen aflezen, moet het af te
leggen traject 1 km lang zijn.
Start de stopwatch op het moment dat het
object of de persoon het startpunt passeert.
Stop de tijd op het moment dat de finishlijn
gepasseerd wordt.
Lees op de stopwatchweergave
11
de
verstreken seconden af (bijv. 50 sec.).
Lees vervolgens de waarde af op de
tachometer staat (bij. 72). Deze waarde
vertegenwoordigt de bewegingssnelheid
(bijv. 72 = 72 km / h).
©
Reiniging en onderhoud
Reinig het product alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
©
Verwijdering
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen die U via
de plaatselijke recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende artikel na gebruik af te voeren,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer
gebruikt met het oog op
milieubescherming niet bij het huisvuil,
maar verwijder het deskundig. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt U zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls
auseinander. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen.
15
Position 2
16
Lünette
17
Verschluss
18
Segment
19
Reparaturset
20
Schieber
21
Ersatz-Stift
22
Untere Abdeckungv
Lieferumfang
1 Chronograph
1 Reparaturset (Z31633A / Z31633F)
1 Knopfzelle
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Chronograph
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Chronograph zeigt die Zeit und das Datum an
und kann als Stopp-Uhr verwendet werden.
Teilebeschreibung
1
Stundenzeiger
2
Minutenzeiger
3
Start- / Stopp-Taste (Stoppuhrfunktion)
4
Krone
5
Taste (für Zwischenzeit / Zwischenzeit
Freigabe /Reset)
6
Datumsanzeige
7
Sekundenzeiger
8
24 h-Anzeige (zeigt die Zeit auf 24-h-Basis an)
9
Stoppuhr Sekundenanzeige
10
Stoppuhr Minutenanzeige
11
Stoppuhr Sekundenzeiger
12
Stoppuhr 1/20-Sekunden-Anzeige
13
Stoppuhr Minuten- / Stundenanzeige
14
Position 1
DE/AT/CH
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können,
sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. G). Sie sind
mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit
dem Reparaturset
19
in Pfeilrichtung herausgeschoben
werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie
gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
Legen Sie den Chronograph mit dem
Ziffernblatt nach unten in das Reparaturset
19
.
Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie
entfernen möchten (wie oben beschrieben) und
nehmen Sie das Segment
18
heraus.
Hinweis: Möchten Sie mehrere
zusammenhängende Segmente
18
herausnehmen, genügt es, nur die beiden
äußeren Stifte zu entfernen.
Fügen Sie das Uhrenarmband wieder
zusammen, indem Sie die losen Segmente
18
mit einem Stift verbinden. Drücken Sie diesen
dazu gegen die Pfeilberichtung in die
aneinandergelegten Segmente
18
.
Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch
Verstellen des Verschlusses
17
oder durch
Herausnehmen von Segmenten
18
gekürzt
werden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte
Reparaturset
19
.
Verschluss verstellen (Abb. F)
Hinweis: Der Verschluss
17
wird von einem
Federstab in Position gehalten. Um den Verschluss
17
zu verstellen, legen Sie den Chronographen in
das Reparaturset
19
und drücken Sie den
Federstab mit dem Schieber
20
zusammen.
Öffnen Sie den Verschluss
17
.
Halten Sie den Federstab zusammengedrückt
(wie oben beschrieben) und verstellen Sie den
Verschluss
17
wie gewünscht.
Lassen Sie den Federstab los, damit er in die
Ausgangsposition zurückschnappen kann. Der
Verschluss
17
ist nun fixiert.
Segmente entnehmen (Abb. G)
ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor
besonderen Belastungen geprüft werden, da
die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion
und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
Uhrenarmband anpassen
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie
eine Lochzange.
ACHTUNG QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder
anderen Körperteilen zwischen die Lochzange
geraten.
Um die Weite des Uhrenarmbandes anpassen
zu können, stanzen Sie mit der Lochzange ein
neues Loch an der benötigten Position in das
Uhrenarmband.
Uhrenarmband kürzen
(Z31633A/Z31633F)
Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie
Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 10 bar (Englisch:
10 bar water resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung E zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft
Sicherheitshinweise zu
Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten
Hinweise kann die Batterie über ihre
Endspannung hinaus entladen werden.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
91944-13-Auriol_IE_03.indd 3 h1
2/7/13 6:47 PM