beautypg.com

SILVA Trail Runner User Manual

Page 2

background image

Attention:

Ne pas mélanger les marques des piles

Ne pas mélanger les batteries neuves et usées

Avertissement du niveau des piles

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite LED s’allume à l’avant de la lampe frontale pour

indiquer l’état de charge des piles.

LED verte – Pile en bonne condition de charge (capacité de plus de 70%)

Orange – Charge moyenne (capacité entre 30 et 70%)

Rouge – Pile en mauvaise condition de charge (capacité de moins de 30%)

Veuillez noter que les niveaux d’indication des piles ci-dessus peuvent varier en fonction du

type de pile, de la température, etc.

Ceinture porte batterie (Trail Runner Plus)

Pour un maximum de confort, la batterie est destinée à être portée à la taille à l’aide de la

ceinture fournie. Lorsque vous utilisez la lampe sur une bicyclette, la batterie peut se fixer

au cadre à l’aide de la ceinture de fixation pour bicyclette fournie.

Maintenance

Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Trail Runner, nettoyez-la

régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté sur le produit.

Nettoyage de l’adaptateur pour la tête – rincez à l’eau chaude.

Contrôle de la température

La température de la lampe frontale augmente lors de son utilisation. La température de

la lampe frontale dépend principalement du mode d’éclairage, de la température ambiante

et des courants d’air (vitesse). Les lampes frontales Trail Runner et Trail Runner Plus sont

équipées d’une unité de contrôle de température qui empêche la surchauffe du corps de la

lampe en réduisant la puissance des LED. Cela implique que plus la température ambiante

est basse, plus le flux lumineux est fort.

Remarque : Veillez toujours à débrancher systématiquement les batteries lorsque vous

rangez la lampe frontale dans un lieu clos comme un sac, une poche ou autre.

Protection de l’environnement

La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être jetés

avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebus, veuillez vous

conformer à la réglementation en vigueur.

Garantie

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve

d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva

sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acquéreur

d’origine pourra bénéficier de cette garantie limitée.

En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter le

revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour du produit.

Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra

toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu

conformément aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une

tension physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un

accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale ou l’apparition de fissures.

Silva ne pourra être tenu responsable d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect

pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser

un montant supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines

juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs,

les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette

garantie n’est valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se

Caractéristiques techniques

Trail Runner

Trail Runner Plus

Type de pile

2xAA Alcaline

4xAA Alcaline

Lumens max.

80 lumens

80 lumens

Portée d’éclairage

45 m

45 m

Autonomie d’éclairage max./min.

24 h / 3 h

48 h / 6 h

Indice d’étanchéité

IPX6

IPX6

Matériau du corps de la lampe

PC/ABS

PC/ABS

Dimensions du corps de la lampe

77x47x40mm

77x47x40mm

Poids sans piles

70 g

70 g

Poids du bloc-piles

65 g

145 g

Plage de température de fonctionnement

0º - +60ºC

-20º - +60ºC

Art. n°

37241-1

37241-2

Manual de usuario de Trail Runner y Trail Runner Plus

Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Trail Runner o Trail Runner Plus.

Piezas incluidas

Cuerpo del frontal

Cinta

Estuche de batería y 2 baterías alcalinas AA (Trail Runner)

Estuche de batería y 4 baterías alcalinas AA (Trail Runner Plus)

Cinturón para la batería (Trail Runner Plus)

Manual

Luz inteligente

El frontal Trail Runner está equipado con Intelligent Light®, una tecnología de distribución

de luz que combina una luz dispersa de gran amplitud con una luz concentrada de largo

alcance.

Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión periférica y de larga distancia al

mismo tiempo. Para un corredor, esto significa menos movimiento de la cabeza, mayor

control, mejor balance y más velocidad.

Encienda el frontal

En el lado izquierdo del cuerpo del frontal hay un botón que controla los diferentes modos

de luz.

Trail Runner y Trail Runner Plus

Modos de luz: Máx., Med., Mín., Intermitente

Cuando el frontal está APAGADO:

Pulso corto – el frontal se enciende en el modo Máx.

Siguiente pulso corto - entra en el modo Med.

Siguiente pulso corto - entra en el modo Mín.

Siguiente pulso corto - entra en el modo Máx.

Cuando el frontal está APAGADO:

Pulsar el botón “encendido” (más de dos segundos) - se enciende la luz modo “parpadeo”.

Cuando el frontal está ENCENDIDO:

Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se apaga el frontal.

Baterías AA

El Trail Runner utiliza 2 o 4 baterías AA. Se pueden utilizar baterías alcalinas o de NiMH.

Al utilizar el Trail Runner a temperaturas por debajo de los 0 ºC, asegúrese de que las

baterías se mantengan a una temperatura cálida para que tengan mayor vida útil.

Precaución:

No mezcle baterías de distintas marcas

No mezcle baterías nuevas con baterías usadas

Indicador de estado de la batería

Al apagar el frontal, un pequeño LED se enciende en el interior de la parte delantera del

frontal para indicar el estado de las baterías.

Luz verde – Batería en buenas condiciones (más del 70% restante)

Naranja - Medio (30-70% restante)

Rojo – Batería en malas condiciones (menos del 30% restante)

Tenga en cuenta que los niveles de los indicadores de la batería varían dependiendo del tipo

de batería, temperatura, etc.

Cinturón para la batería (Trail Runner Plus)

El pack de baterías está diseñado para obtener el máximo confort al transportar las

baterías con e l cinturón incluido. Al utilizar la lámpara en una bicicleta, el pack de baterías

se puede colocar en el cuadro de la bicicleta utilizando el cinturón de fijación de la bicicleta.

Mantenimiento

Para asegurarse el máximo rendimiento del frontal, debe limpiarlo regularmente con un

trapo húmedo a fin de garantizar la limpieza del producto.

Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.

Control de temperatura

La temperatura del frontal aumentará durante su uso. La temperatura del frontal depende

principalmente del modo de luz, temperatura ambiente y del flujo de aire (velocidad). El

frontal Trail Runner y Trail Runner Plus están equipados con una unidad de control de

temperatura que evita que el cuerpo del frontal se sobrecaliente reduciendo la potencia de

los LEDs. Esto significa que a menor temperatura ambiental, mayor será la potencia de la luz.

Nota: Asegúrese siempre de desconectar las baterías si guarda el frontal en un

compartimiento cerrado, como una bolsa, bolsillo o similar.

Proteja el medio ambiente

El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse. Deseche estos componentes según

la normativa local aplicable.

Garantía

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará libre

sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La

responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita a la sustitución o

reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador original.

Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase

en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el

comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden

procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto

ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las

instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos

inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal.

Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas

del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe

pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de

los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión

anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede procesarse sólo en el país

de adquisición.

Para obtener más información, visite www.silva.se

Características técnicas

Trail Runner

Trail Runner Plus

Tipo de batería

Alcalina AA x 2

Alcalina AA x 4

Lumen máx.

80 Lúmenes

80 Lúmenes

Distancia de la luz

45 m

45 m

Autonomía máx./mìn

24 h / 3 h

48 h / 6 h

Resistencia al agua

IPX6

IPX6

Material del cuerpo del frontal

PC/ABS

PC/ABS

Dimensiones del cuerpo del frontal

77 x 47 x 40 mm

77 x 47 x 40 mm

Peso excluyendo baterías

70 g

70 g

Peso del paquete de baterías

65 g

145 g

Temperatura de funcionamiento

0º - +60 ºC

-20º - +60 ºC

N.º Art

37241-1

37241-2

Bruksanvisning för Trail Runner och Trail Runner Plus

Tack för att du valt pannlampan Silva Trail Runner eller Trail Runner Plus.

Ingående delar

Pannlampa

Pannband

Batteriväska och 2 st. AA alkaliska batterier (Trail Runner)

Batteriväska och 4 st. AA alkaliska batterier (Trail Runner Plus)

Batteribälte (Trail Runner Plus)

Bruksanvisning

Intelligent light

Pannlampan Trail Runner är försedd med Intelligent Light® som är en ljusspridnings-

teknologi som kombinerar vidvinkelflodljus med en strålkastare med lång räckvidd.

Denna unika ljusbild ger användaren ett synfält som är både brett och långt på samma

gång. För en löpare innebär detta mindre huvudrörelser, ökad kontroll, bättre balans och

högre hastighet.

Slå på pannlampan

På vänster sida av pannlampan finns tryckknappen som styr de olika ljuslägena.

Trail Runner och Trail Runner Plus

Ljuslägen: Max, Medium, Min, Blinkar

När pannlampan är AV:

Kort tryck – slår på pannlampan i Max-läge

Nästa korta tryck – går till Medium -läge

Nästa korta tryck – går till Min-läge

Nästa korta tryck – går till Max-läge

När pannlampan är AV:

Långt tryck (mer än två sekunder) – slår på pannlampan i blinkläge

När pannlampan är PÅ:

Långt tryck (mer än två sekunder) – slår av pannlampan.

AA-batterier

Trail Runner använder 2 eller 4 st. AA-batterier. Alkaliska eller NiMH-batterier kan

användas. När Trail Runner används vid temperaturer under 0ºC, se till att batterierna hålls

varma för att utöka batteriernas livstid.

Varning:

Blanda inte olika batterifabrikat

Blanda inte gamla och nya batterier

Indikering av batteristatus

När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod innanför lampans frontglas för att visa

batteristatusen.

Grönt ljus – Batteriet är i god kondition (mer än 70 % återstår)

Orange – Medium (30-70 % återstår)

Röd – Batteriet i dålig kondition (mindre än 30 % återstår)

Notera att batterinivåerna ovan varierar beroende på batterityp, temperatur o.s.v.

Batteribälte (Trail Runner Plus)

Batteripacket är avsett att bäras vid höften för maximal komfort med det medföljande

bältet. När lampan används på en cykel kan batteripacket fästas vid cykelramen med det

medföljande cykelfästbältet.

Skötsel

För att få ut maximal prestanda från Trail Runner-pannlampan, rengör den regelbundet

med en våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.

Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.

Temperaturkontroll

Pannlampans temperatur ökar under användning. Temperaturen beror huvudsakligen

på ljusläget, omgivningens temperatur och luftflödet (hastigheten). Pannlamporna Trail

Runner och Trail Runner Plus är försedda med en temperaturstyrningsfunktion som

förhindrar att lamphöljet överhettas genom att effekten till lysdioderna minskas. Detta

innebär att en lägre omgivande temperatur ger starkare ljusstyrka.

Obs!: Se alltid till att koppla från batterierna när pannlampan förvaras i ett slutet utrymme,

till exempel en väska, ficka eller liknande.

Skydda miljön

Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas bland vanliga

sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.

Garanti

Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och

tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till att

reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den ursprungliga

köparen.

Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga

inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer

kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten har

modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt

anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska påkänningar,

felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage.

Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som

uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar

överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller

begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske

inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.

För mer information, besök www.silva.se

Tekniska data

Trail Runner

Trail Runner Plus

Batterityp

2xAA Alkaliska

4xAA Alkaliska

Max lumen

80 Lumen

80 Lumen

Räckvidd

45 m

45 m

Max/Min brinntid

24 tim. / 3 tim.

48 tim. / 6 tim.

Vattenskydd

IPX6 IPX6

Material lamphölje

PC/ABS

PC/ABS

Dimensioner lamphölje

77x47x40 mm

77x47x40 mm

Vikt exkl. batterier

70 g

70 g

Vikt batteripack

65 g

145 g

Användningstemperatur

0º - +60ºC

-20º - +60ºC

Art.nr

37241-1 37241-2

Trail Runnerin ja Trail Runner Plusin käyttöopas

Kiitos, että valitsit Silva Trail Runner- tai Trail Runner Plus -otsalampun.

Mukana tulevat osat

Otsalamppu

Otsanauha

Paristokotelo ja 2 kpl AA-alkaliparistoja (Trail Runner)

Paristokotelo ja 4 kpl AA-alkaliparistoja (Trail Runner Plus)

Paristokotelovyö (Trail Runner Plus)

Käyttöopas

Intelligent light

Trail Runner -otsalampussa toimii Intelligent Light® -valaistustekniikka joka yhdistää

laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.

Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon.

Juoksijalle se merkitsee vähempiä päänliikkeitä, parempaa kontrollia ja tasapainoa sekä

suurempaa nopeutta.

Napsauta otsalamppu päälle

Otsalampun vasemmalla puolella on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.

Trail Runner ja Trail Runner Plus

Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku

Kun otsalamppu on OFF-tilassa:

Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Vilkku-tilaan

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan

AA-paristot

Trail Runner käyttää 2 tai 4 kpl AA-paristoja. Joko alkali-paristoja tai NiMH-akkuja voidaan

käyttää. Kun Trail Runneria käytetään alle 0 ºC lämpötilassa, varmista että paristot pysyvät

lämpiminä, jolloin ne kestävät kauemmin.

Huomautus:

Älä sekoita erimerkkisiä paristoja

Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja

Akkutilan ilmaisin

Kun otsalamppu sammutetaan, sen sisällä oleva pieni LED-valo ilmaisee paristojen tilan

muutaman sekunnin ajan.

Vihreä valo – akun tila hyvä (yli 70 % jäljellä)

Oranssi – keskitaso (30 - 70 % jäljellä)

Punainen – akun tila huono (alle 30 % jäljellä)

Huomaa, että yllä olevat akun ilmaisintasot vaihtelevat paristo / akkutyypin, lämpötilan jne.

mukaan.

Akkuvyö (Trail Runner Plus)

Paristokoteloa on tarkoitus kantaa mukavasti lanteilla mukana tullutta vyötä käyttäen. Kun

lamppua käytetään pyörässä, paristokotelo voidaan asentaa pyörään käyttämällä mukana

tullutta lyhempää vyötä.

Huolto

Jotta Trail Runner -otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se

säännöllisesti kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.

Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.

Lämpötilan hallinta

Otsalampun lämpötila nousee käytön aikana. Otsalampun lämpötila riippuu enimmäkseen

valaistustilasta, ympäristön lämpötilasta ja ilmavirrasta (nopeudesta). Trail Runner- ja Trail

Runner Plus -otsalampuissa on lämpötilan hallintaominaisuus, joka estää otsalampun

ylikuumenemasta vähentämällä LEDien virtaa. Tämä tarkoittaa, että mitä pienempi

ympäristön lämpötila on, sitä suurempi valonmäärä on mahdollinen.

Huomaa: Varmista aina, että paristot on irrotettu, kun otsalamppua säilytetään suljetussa

tilassa kuten laukussa, taskussa tai vastaavassa.

Ympäristön suojelu

Otsalamppua, paristoja ja pakkauksia ei saa heittää tavallisten roskien sekaan, vaan ne

tulisi kierrättää. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.

Takuu

Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman

ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai

korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.

Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,

että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman

alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei ole

asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on

This manual is related to the following products: