HPI Racing E10 User Manual
Page 5
5
2
Start Up Guide Die ersten Schritte
Guide de démarrage
Please read the instructions before running.
Bitte lesen Sie vor dem Fahren die Anleitung.
Veuillez lire les instructions avant de mettre en marche.
English
German
French
Ge
En
Fr
Charging the battery pack Laden des Fahrakkus Chargement du pack de batteries
Always use the included charger for the included battery pack. Do not use any other battery packs. Charging time for
an empty battery pack is about 6 hours. Do not charge the battery pack longer than 6 hours to avoid overheating and
battery damage.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Ladegerät. Verwenden Sie keine anderen Akkus. Die Ladedauer für einen
leeren Akku beträgt ungefähr 6 Stunden. Laden Sie den Akku nicht länger als 6 Stunden, da er sonst zu warm und
dabei beschädigt wird.
Utilisez toujours le chargeur inclus pour le pack de batteries inclus. N’utilisez pas d’autre batterie avec ce chargeur. Le
temps de charge pour une batterie vide est de 6 heures. Ne laissez pas le pack de batteries en charge plus de 6
heures afin d'éviter une surchauffe et des dommages.
2-1
Cautions
Achtung
Précautions
• This charger can be used only for the battery pack included in the kit.
• Do not charge the battery pack for longer than 6 hours. Overcharging generates excessive heat and will
damage the battery pack.
• Use the charger with adult supervision. Do not use the charger near water or when wet.
• Do not use the charger if the wire is frayed or worn. If the wire is frayed or worn, a short circuit can cause
a fire or burn.
After the first time charging the battery pack
Charging time for an empty battery pack is 6 hours. If you are not sure about the battery level, empty the
battery pack by driving the RC car before charging the battery pack.
• Dieses Ladegerät kann nur für den Akku verwendet werden, der zum Lieferumfang gehört.
• Laden Sie den Akku nicht länger als 6 Stunden. Bei zu langer Ladung wird der Akku sehr heiß und dabei
auch beschädigt.
• Verwenden Sie den Lader nur unter Aufsicht von Erwachsenen. Verwenden Sie den Lader nicht in der
Nähe von Wasser, oder wenn es nass ist.
• Verwenden Sie den Lader nicht, wenn ein Kabel beschädigt ist, da ein Kurzschluss sonst ein Feuer
verursachen kann.
Nach dem ersten Ladevorgang
Die Ladedauer für einen leeren Akku beträgt ungefähr 6 Stunden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der
Akku leer ist, fahren Sie ihn einfach bis er leer ist, und laden Sie ihn danach.
• Ce chargeur ne peut être utilisé que pour le pack de batteries qui est inclus dans le kit.
• Ne laissez pas la batterie en charge plus de 6 heures. Une charge supplémentaire génère une chaleur
excessive et endommagerait le pack de batteries.
• Ne pas utiliser le chargeur de batterie en-dehors de la surveillance d’ un adulte. Ne l’ utilisez pas à
proximité d’eau ou par un temps humide.
• N’ utilisez pas le chargeur de batteries si le câble est dénudé ou usé. Si le câble était dénudé ou usé, un
court-circuit pourrait se produire et provoquer des flammes ou des brûlures.
Après la première charge de la batterie.
Le temps de charge pour une batterie vide est de 6 heures environ. Si vous n'êtes pas certain du niveau de
charge de la batterie, déchargez-la en pilotant le véhicule radio-commandé avant de recharger le pack de
batteries.
Charge time 6 hours.
Ladedauer: 6 Stunden
Temps de charge 6 heures.
Make sure charger jack fully inserted.
Achten Sie darauf, dass der Stecker korrekt sitzt.
Vérifiez que la prise du chargeur est correctement insérée.
2029
Battery
Akku
Batterie
Plug into a wall outlet
Stecken Sie den Lader in eine Steckdose.
Branchez sur une prise murale
Battery Charger
Akku Ladegerät
Chargeur de batterie