Reverse operation rückwärts fahren marche arrière – HPI Racing E10 User Manual
Page 10
10
Acceleration
Beschleunigung
Accélération
Acceleration
Beschleunigung
Accélération
Slowdown
Bremsen
Ralentissement
Acceleration
Beschleunigung
Accélération
Acceleration
Beschleunigung
Accélération
Slowdown
Bremsen
Ralentissement
SPEED
GESCHWINDIGKEIT
VITESSE
MAX SPEED
Höchstgeschwindigkeit
Vitesse maximale
MAX SPEED
Höchstgeschwindigkeit
Vitesse maximale
If you fully pull the throttle trigger on the transmitter, the car will run very fast and become difficult to control. Drive slowly
until you become used to driving the car. Pull the throttle trigger slowly and gradually, and the car will move forward slowly.
Release or push the throttle trigger to operate the brake, and the car will stop.
Wenn Sie Vollgas geben, wird das Auto sehr schnell und damit auch schwerer zu kontrollieren. Fahren Sie besonders am
Anfang lieber etwas langsamer, um sich an das Auto zu gewöhnen. Geben Sie am Gashebel nur etwas Gas, und das Auto
fährt langsam los. Lassen Sie den Gashebel los, oder drücken Sie ihn nach vorne, damit das Auto stoppt.
Si vous tirez complètement la gâchette de l'accélérateur sur l'émetteur, la voiture ira très vite et sera difficile à contrôler.
Conduisez doucement jusqu'à ce que vous soyez habitué à manipuler le véhicule. Tirez la gâchette de l'accélérateur
lentement et progressivement, et la voiture accélérera doucement vers l'avant. Relâchez ou poussez la gâchette
d'accélérateur pour faire fonctionner le frein, et la voiture s'arrêtera.
Drive slowly in the beginning.
Fahren Sie am Anfang langsam.
Conduisez d'abord doucement.
Reverse operation
Rückwärts fahren
Marche arrière
Reverse
Rückwärts
Marche arrière
Brake
Bremse
Frein
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)