Delta Dore 2330 TYXIA User Manual
Page 4
![background image](https://www.manualsdir.com/files/780833/content/doc004.png)
Suppression d’un moteur ou d’un récepteur
/ Removal of a motor or receiver / Löschen eines Motors oder Empfängers / Soppressione di un motore o di un ricevitore / Suprimir un
motor o un receptor / Usuwanie silnika lub odbiornika / Verwijderen van een motor of van een ontvanger
Cas
N°1
1
2
3
2x
Green
OK
2x
> 3s
...
...
...
Green
4
1
2
OK
4
> 3s
...
...
...
Red
> 3s
3
Ë Appuyez sur la touche
. Le volet s’actionne (Ì),
l’association est supprimée.
Ë Press the
button. The roller shutter starts up (Ì),
the association is removed.
Ë Drücken Sie die Taste
. Der Rollladen schaltet sich ein (Ì),
die Zuordnung wurde gelöscht.
Ë Premete il tasto
. La tapparella si aziona (Ì),
l’associazione viene soppressa.
Ë Pulse la tecla
. La persiana se acciona (Ì),
la asociación está suprimida.
Ë Naciśnij przycisk
. Roleta zostaje uruchomiona (Ì),
przypisanie zostaje usunięte.
Ë Druk op de toets
. Het rolluik beweegt even (Ì),
de koppeling is verwijderd.
Ê Appuyez 3 secondes sur la touche T1. Puis appuyez successivement sur la touche
pour sélectionner le moteur à supprimer.
Ê Press and hold the T1 button for 3 seconds. Press the
button repeatedly to select
the motor to remove.
Ê Drücken Sie 3 Sek. lang die Taste T1. Drücken Sie mehrmals auf die Taste
,
um den zu löschenden Motor zu wählen.
Ê Premete per 3 secondi il tasto T1. Premete ripetutamente il tasto
per selezionare il
motore da sopprimere.
Ê Pulse 3 segundos la tecla T1. Pulse sucesivamente la tecla
para seleccionar el
motor que desea suprimir.
Ê Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk T1. Naciskaj przycisk
celem dokonania
wyboru silnika, który ma być usunięty
.
Ê Druk gedurende 3 seconden op de toets T1. Druk opeenvolgend op de toets
om de
te verwijderen motor te selecteren.
Ê Appuyez 3 secondes sur la touche T1.
Ê Press and hold the T1 button for 3 seconds.
Ê Drücken Sie 3 Sek. lang die Taste T1.
Ê Premete per 3 secondi il tasto T1.
Ê Pulse 3 segundos la tecla T1.
Ê Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk T1.
Ê Druk gedurende 3 seconden op de toets T1.
Ë Appuyez simultanément 3 secondes sur les touches
et
, jusqu’à ce que le voyant s’allume rouge (Ì).
Ë Press the
and
buttons simultaneously for 3 seconds until the red LED comes on (Ì).
Ë Drücken Sie 3 Sek. lang gleichzeitig auf die Tasten
und
, bis die rote Kontrollleuchte leuchtet (Ì).
Ë Premete simultaneamente per 3 secondi i tasti
e
, fino a quando la spia rossa si accende (Ì).
Ë Pulse simultáneamente 3 segundos las teclas
e
hasta que el indicador rojo se encienda (Ì).
Ë Przez 3 sekundy naciskaj jednocześnie przyciski
i
do momentu aż zapali się lampka czerwona (Ì).
Ë Druk gelijktijdig gedurende 3 seconden op de toetsen
en
tot het rode lampje oplicht (Ì).
Í Appuyez sur la touche T1.
Í Press the T1 button.
Í Drücken Sie die Taste T1.
Í Premete il tasto T1.
Í Pulse la tecla T1.
Í Naciśnij przycisk T1.
Í Druk op de toets T1.
Í Appuyez sur la touche T1.
Í Press the T1 button.
Í Drücken Sie die Taste T1.
Í Premete il tasto T1.
Í Pulse la tecla T1.
Í Naciśnij przycisk T1.
Í Druk op de toets T1.
Cas
N°2
Suppression d’un moteur ou d’un récepteur fonctionnel
/ Situation 1 : Removing a motor or functional receiver / Fall 1 : Löschen eines funktionsfähigen Motors oder Empfängers / Caso N. 1 : Soppressione di un motore o di un
ricevitore funzionale / Caso nº1 : Suprimir de un motor o de un receptor funcional / Przypadek nr 1 : Usuwanie działającego silnika lub odbiornika / Situatie nr. 1 : Verwijderen van een motor of van een functionele ontvanger
Suppression de tous les moteurs ou récepteurs hors service ou absents du site
/ Situation 2 : Removing all motors or receivers that are out of service or missing from the site / Fall 2 : Löschen aller ausgeschalteten oder nicht
vorhandenen Motoren oder Empfänger / Caso N. 2 : Soppressione di tutti i motori o ricevitori fuori servizio o assenti dalla zona / Caso n.º 2 : Eliminación de todos los motores o receptores fuera de servicio o ausentes /
Przypadek nr 2 : Usunięcie wszystkich silników lub odbiorników, które nie działają lub nie znajdują się już w danym miejscu
/ Situatie nr. 2 : Verwijderen van alle buiten dienst zijnde of afwezige motoren of ontvangers van de site
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL