Delta Dore 1410 TYXIA User Manual
Or ok

www.deltadore.com
CR 2430 - Lithium
Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years
75%
42 x 65 x 8 mm -
25 gr.
Consumption stand-by : 0,6 μA
Consumption : 23 mA
R&TTE 1999/5/CE
868,30 MHz / 868,95 MHz
(EN 300 220) - 100 > 300 m
IP
IP 32
-10°C / +70°C
Important product information (Ë Ì)
-10°C / +40°C
TYXIA 1400 TYXIA 1410
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / 3PISÒTREÜCI / Inhoud
1
FR
Notice d’installation
EN
Installation guide
DE
Installationsanleitung
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
PL
Instrukcja instalacji
NL
Installatiehandleiding
Pile à l’intérieur / Battery inside / Mit Batterie /
Batterie all’interno / Pila en el interior /
Bateria wewn¹trz
/ Batterij binnenzijde
Instructions
Important
Product
Informations
... ... ...
OFF
OFF
> 5s
> 3s
> 5s
> 3s
TYXIA 1400
TYXIA 1410
1
2
3
OK
Association /
Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie /
Verbinding /
Appui simultané / Press simultaneously /
Gleichzeitig drücken / Pressione simultanea
/ Pulsación simultánea / *EDNOCZESNEÒ
NACIÜNIĂCIE
/ Gelijktijdig indrukken
Exemple pour la voie 1 / Example
for channel 1 / Beispiel für Kanal 1 /
Esempio per il canale 1 / Ejemplo
para la vía 1 / Przyk³ad dla kana³u 1 /
Voorbeeld voor kanaal 1
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
Voorbeeld 1
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
Esempio 2 / Ejemplo 2 / przyk³ad 2 /
Voorbeeld 2
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
Voorbeeld 1
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
Esempio 2 / Ejemplo 2 / przyk³ad 2 /
Voorbeeld 2
Ê Set the receiver to association
mode (refer to the user guide).
Ê Stellen Sie den Empfänger
auf „Warten auf Zuordnung”
(siehe entsprechende Anleitung).
Ê Mettete il ricevitore in attesa di
associazione (vedere le relative
istruzioni).
Ê Ponga el emisor en
modo asociación (ver las
instrucciones).
Ê Ustaw odbiornik w trybie
OCZEKIWANIAÒNAÒPRZYPISANIEÒ
PATRZÒINSTRUKCJAÒODBIORNIKA
Ê Zet de ontvanger in de modus
“Wachten op verbinding” (zie
handleiding).
Ë Press the button(s) for the channel you
want to remove for 5 seconds. The red LED
flashes quickly, switches off then flashes
slowly. Release.
Ë Drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Taste
bzw. die Tasten des Kanals, die zugeordnet
werden sollen. Die rote Kontrollleuchte
blinkt schnell, geht dann aus und blinkt
anschließend langsam. Lassen Sie die
Tasten los.
Ë Premete per 5 secondi il o i tasti del
canale da associare. Il LED lampeggia
velocemente, si spegne, poi lampeggia
lentamente. Riavviare.
Ë Pulse 5 segundos en la(s) tecla(s) de
la vía que desea asociar. El indicador rojo
parpadea rápidamente, se apaga y después
parpadea lentamente. Suelte la tecla.
Ë 0RZEZÒÒSEKUNDYÒPRZYTRZYMAJÒNACIÜNIĂTYE
PRZYCISKI ÒKANAåUÒKTRYÒCHCESZÒPRZYPISAĀÒ
#ZERWONAÒLAMPKAÒMIGAÒSZYBKOÒWYåæCZAÒ
SIĂÒAÒNASTĂPNIEÒMIGAÒPOWOLIÒ:WOLNIJ
Ë Druk 5 seconden op de toets(en) van het
te verwijderen kanaal. Het lampje knippert
snel (rood), dooft en gaat vervolgens
langzaam knipperen. Laat de toets los.
Ì The LED lights up green.
Make sure that the receiver
LED is off.
Ì Die Kontrollleuchte
leuchtet grün. Achten Sie
darauf, dass die Kontrollleuchte
am Empfänger jetzt nicht mehr
leuchtet.
ÌIl LED verde si illumina.
Verificare che il LED del
ricevitore sia spento.
Ì El indicador se enciende
de color verde.
Compruebe que el indicador
del receptor está apagado.
Ì
,AMPKAÒSYGNALIZACYJNAÒ
WåæCZAÒSIĂÒNAÒZIELONOÒ3PRAWDßÒ
CZYÒLAMPKAÒSYGNALIZACYJNAÒ
ODBIORNIKAÒZGASåA
Ì Het lampje licht groen op.
Controleer of het lampje
van de ontvanger is gedoofd.
Ê Mettez le récepteur en attente
d’association (voir sa notice).
Ë Appuyez 5 secondes sur la ou les
touches de la voie à associer. Le voyant
rouge clignote rapidement, s’éteint puis
clignote lentement. Relâchez.
Ì Le voyant s’allume vert.
Vérifiez que le voyant du
récepteur est éteint.
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
2
Signal de retour d’information / Information feedback signal / Datenrückmeldesigna / Segnale di
ritorno di informazione / Señal de retorno de información / Sygnał powrotu informacji / Informatie-
terugkoppelingsignaal /
3
FR
Commande de volets roulants / Variation
d’éclairages (2 voies).
EN
Shutter control / Lighting dimmer (2-channel)
DE
Rollladensteuerung/Dimmen (2 Kanäle)
IT
Comando delle tapparelle / Variazione di
illuminazione (2 vie)
ES
Control de persianas / Variación de iluminación
(2 vías)
PL
Sterowanie roletami / ÜCIEMNIANIAÒOÜWIETLENIAÒ
DWUKANAåOWE
NL
Bedienen van de rolluiken / verlichting te
dimmen (2 bedieningskanalen)
FR
Commande impulsionnelle d’1 automatisme ou
d’un éclairage (4 voies).
EN
Pulse control for 1 control system or 1 set of
lighting (4-channel).
DE
Impulssteuerung von 1 Hausautomationsfunktion oder
1 Beleuchtung (4 Kanäle).
IT
Comando di un automatismo o di una luce /
ES
Mando impulsional de un automatismo o de una
iluminación (4 vie).
PL
3TEROWANIEÒIMPULSOWEÒÒUKåADEMÒAUTOMATYCZ-
NYMÒLUBÒÒOÜWIETLENIEMÒ
.
NL
Impulsopdracht eerste automatisme of eerste
verlichting (4 bedieningskanalen).
TYXIA 1400
TYXIA 1410
x1
or
OK
FR
Appuyez sur une touche. Le voyant s’allume rouge puis vert.
Le récepteur a reçu l’ordre de commande.
EN
Press a button. The LED changes from red to green.
The receiver received the command.
DE
Drücken Sie auf eine Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und anschließend grün.
Der Empfänger hat den Befehl erhalten.
IT
Premete un tasto. La spia si accende diventando rossa e poi verde.
Il ricevitore ha ricevuto l’ordine di comando.
ES
Pulse una tecla. El testigo se enciende en rojo y después en verde.
El receptor ha recibido la orden de control.
PL
.ACIÜNIJÒDOWOLNYÒPRZYCISKÒ,AMPKAÒSYGNALIZACYJNAÒÜWIECIÒSIĂÒNAÒCZERWONOÒAÒNASTĂPNIEÒNAÒZIELONOÒ
/DBIORNIKÒOTRZYMAåÒPOLECENIEÒ
NL
Druk op een toets. Het lampje licht rood en vervolgens groen op.
De ontvanger heeft het commando ontvangen.
FR
Le voyant s’allume rouge puis rouge clignotant : Le recepteur n’a pas reçu l’ordre de commande.
EN
The LED changes from red to flashing red: The receiver did not receive the command.
DE
Die Kontrollleuchte leuchtet rot und blinkt anschließend:
Der Empfänger hat den Befehl nicht erhalten.
IT
La spia si accende diventando rossa e poi rossa lampeggiante:
Il ricevitore non ha ricevuto l’ordine di comando.
ES
El testigo se enciende en rojo y, a continuación, rojo parpadeante:
El receptor no ha recibido la orden de control.
PL
,AMPKAÒSYGNALIZACYJNAÒÜWIECIÒSIĂÒNAÒCZERWONOÒAÒNASTĂPNIEÒMIGAÒNAÒCZERWONO
/DBIORNIKÒNIEÒOTRZYMAåÒPOLECENIA
NL
Het lampje licht rood op en begint vervolgens groen te knipperen:
De ontvanger heeft het commando niet ontvangen.
... ... ...
TYXIA 1400
TYXIA 1410