A. b – Delta Victorian 542975 User Manual
Page 4
4
Soap Dispenser Installation
Remove nut and gasket (1). Insert body (2) and
gasket (3) through selected hole in sink. Make sure
gasket (3) is properly seated in the base. Secure
body to sink with nut and gasket (1). From under the
sink screw the bottle (4) onto the body assembly
shank. Insert pump and head (5) into body (2).
Note: To fill, lift the head and pump assembly out
of the bottle and pour not more than 8 oz. into
bottle. DO NOT remove bottle each time as this
weakens the neck. Pull pump and head assembly
out occasionally to soak and pump warm water
through pump to remove soap build-up.
Instale el Dispensador de Jabón
Quite la tuerca y el empaque (1). Introduzca el cuer-
po (2) y el empaque (3) a través del agujero selec-
cionado en el fregadero. Asegure que el empaque
(3) esté apropiadamente sentado en la base. Fije
el cuerpo al fregadero con la tuerca y el empaque
(1). Desde la parte interior del fregadero, atornille la
botella (4) en el cuerpo del ensamble de la espiga.
Introduzca la bomba y la cabeza (5) dentro del
cuerpo (2).
Nota: Para llenar, levante la cabeza y la
bomba de la botella y vierta no más de 8 oz den-
tro de la botella. NO saque la botella cada vez ya
que esto debilitaría el cuello. De vez en cuando, hale
la bomba y la cabeza fuera y deje remojando y bom-
bée agua tibia a través de la bomba para remover la
acumulación del jabón.
Installez le distributeur de savon
Enlevez l’écrou et joint (1). Introduisez le corps (2) et
le joint (3) dans le trou approprié de l’évier. Assurez-
vous que le joint (3) est bien calé dans la base.
Fixez le corps à l’évier avec l’écrou et joint (1). Par le
dessous de l’évier, vissez la bouteille (4) sur le man-
chon du corps. Introduisez la pompe et la tête (5)
dans le corps (2).
Note : Pour remplir la bouteille,
soulevez la tête avec la pompe. Ne versez pas
plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ d’enlever la
bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot.
Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites
tremper l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever
les dépôts de savon.
4
4
54297 Rev. B
5
3
Hose Installation
A.
B.
1
2
2
2
3
4
2
1
2
3
1
2
1
3
A.
Insert hose guide (1) into hose end (2) as shown. Pass hose (2) up through tip of spout (3). It
may take several attempts to feed hose.
Note: Let hose protrude from spout to prevent being
pulled into spout or briefly attach sprayer. Remove hose guide (1). Slide hose weight (4) over
end of hose (2).
B.
Push hose end (1) onto hose (2). Attach clip (3) over hoses as shown. Pull down moderately to
ensure connection has been made.
Instalación De la Manguera
Installation de Flexible
A.
Presione la guía de la manguera (1) en la punta la manguera (2) como se muestra.
Pase la
manguera (2) hacia arriba por la boquilla del surtidor (3). Puede tomar varios intentos pasar la
manguera.
Nota:Deje que la manguera sobresalga del surtidor para prevenir halarla hacia el
interior del surtidor o brevemente fije el rociador. Quite la guía de la manguera (1). Deslice la
pesa de la manguera (4) sobre la boquilla de la manguera (2).
B.
Presione el extremo de la manguera (1) en la manguera (2). Conecte el gancho (3) sobre las
mangueras como se muestra. Moderadamente hale hacia abajo para asegurar la conexión
se a hecho.
A.
Insérez le guide-tuyau (1) dans l’extrémité du tuyau souple (2) conformément aux indications de
la figure. Introduisez le tuyau souple (2) dans l’extrémité du bec (3). Vous devrez peut-être faire
plusieurs tentatives avant de réussir à faire pénétrer le tuyau souple dans le bec.
Note : Laissez
le tuyau souple faire saillie par rapport au bec pour éviter qu’il se perde à l’intérieur du
bec ou fixez la douchette temporairement. Enlevez le guide du tuyau souple (1).
Faites glisser
la masselotte (4) sur l’extrémité du tuyau (2).
B.
Poussez l’embout du tuyau souple (1) sur le tuyau souple (2). Fixez l’agrafe (3) sur les tuyaux
souples comme le montre la figure. Tirez modérément sur le raccord pour vous assurer qu’il
est solide.
3