beautypg.com

Maintenance, Mantenimiento entretien cleaning and care, Instructions de nettoyage – Delta Victorian 542975 User Manual

Page 10: Limpieza y cuidado de su llave

background image

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is

tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten

bonnet nut with a wrench could result

in water damage.
Note:
A small amount of water may run out the

spout or drip for a very short period after the faucet

is shut off. This is a natural occurrence caused by

the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3).

There are no repairable parts inside.

Maintenance

5

3

Mantenimiento

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product.

Although its finish is extremely durable, it can be

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply

wipe gently with a damp cloth and blot dry with a

soft towel.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est

extrêmement durable, il peut être abîmé par des

produits fortement abrasifs ou des produits de

polissage. Il faut simplement le frotter doucement

avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un

chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque

su acabado es sumamente durable, puede ser

afectado por agentes de limpieza o para pulir

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente

frótela con un trapo húmedo y luego séquela con

una toalla suave.

4

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (1) with supplied

wrench (2), or

B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve

cartridge (3).

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (4). Using a

wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts,

make sure bonnet nut (5) is tightened securely with

a wrench.*

1/8"

Si la lave de agua exhibe muy poco flujo:

A. Quite y limpie el aereador (1) con la llave de

tuerca incluida (2), o

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Cambie el cartucho de la válvula (3).

Si la llave de agua tiene una filtración por

debajo de la manija:

Quite la manija y casquillo (4). Usando una llave

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5)

esté apretada.*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho

de la válvula (3). Usando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración

desde la salida del surtidor – CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho

de la válvula (3). Sando una llave de tuercas,

asegúrese que la tuerca tapa (5)

esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca

tapa con una llave de tuercas pudiera

resultar en daño por agua.
Nota:
Una cantidad pequeña de agua puede es-

currirse del surtidor o gotear por un período corto

de tiempo después de cerrar el agua. Esto es

una ocurrencia natural causada por la manguera

larga flexible.
Nota: No procure desmontar el cartucho (3). No

hay piezas reparables adentro.

Si le débit du robinet est très faible :

A. Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outil fourni (2) et

nettoyez-le ou

B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.

Remplacez la cartouche de la soupape (3).
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et embase (4). À l’aide d’une clé,

assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

Remplacez la cartouche de la soupape (3). Usando

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa

(5) esté apretada.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ

L’ARRIVÉE D’EAU.

Remplacez la cartouche (3).

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la

tuerca tapa (5) esté apretada.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien

serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une

fuite d’eau et des dommages.
Note :
Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou

dégoutter pendant une très courte période après la

fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la

longueur du flexible.
Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (3).

Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

1

2

10

54297 Rev. B

This manual is related to the following products: