beautypg.com

Návod k obsluze, Návod na obsluhu, Brukerveiledning – Brennenstuhl Halogen Floodlight H 1000 N IP65 1000W User Manual

Page 7

background image

Návod k obsluze

Pokyny k obsluze pro halogenový reflektor Brennenstuhl se stojanem nebo bez stojanu H 150, H 500, H 1000, HIF 500, HIF 1000

1. Technické údaje
Výkon, síťové napětí a druh ochrany: viz výrobní štítek

Halogenová žárovka: viz výrobní štítek, vzdálenost kontaktů

H 150 cca 78 mm, H 500 / HIF 500 cca 118 mm, H 1000 /

HIF 1000 cca 189 mm.

Halogenové reflektory Brennenstuhl se stojanem jsou

dodávány s připojovacím kabelem a vidlicí s ochranným

kontaktem připravené k připojení. Halogenové reflektory

Brennenstuhl bez stojanu je třeba nechat připojit

autorizovaným odborníkem pomocí třížilového přívodu podle

VDE 0100. Ochranný vodič (zeleno-žlutý) se musí připojit na
příslušnou svorku. Tato svorka je označena jako .


2. Pozor!
Ke zvýšení životnosti halogenové žárovky používejte, příp.

namontujte reflektor pouze vodorovně (± 15°). Halogenové

reflektory Brennenstuhl se stojanem jsou ve vodorovné

poloze plynule nastavitelné v rozsahu otáčení.

Halogen bez stojanu nemontovat na vlhký nebo vodivý

podklad.

Vzdálenost od ozařované plochy

musí být minimálně 1 m.

Rozbité sklo se musí před dalším používáním

halogenového reflektoru

vyměnit za originální ochranné

sklo Brennenstuhl.

Před kontaktem s halogenovým zářičem (např. při výměně

svítidla) musíte dávat pozor na to, aby byl zářič vypnutý a

vychladnutý. Kontakt s horkým halogenovým zářičem by

mohl způsobit popáleniny.

K zamezení vzniku ohrožení může poškozený vnější pružný

kabelový rozvod této lampy vyměnit pouze výrobce, jeho

servisní zástupce nebo kvalifikovaný odborník s příslušným

vzděláním.

UPOZORNĚNÍ: Tento halogenový zářič se během provozu

velmi ohřívá. Nedotýkejte se halogenového zářiče holýma

rukama. Používejte rukavice nebo hadřík.

UPOZORNĚNÍ: TATO LAMPA SE NEMŮŽE POUŽÍVAT BEZ

VŠECH TĚSNICÍCH KROUŽKŮ NAMONTOVANÝCH

PODLE PŘEDPISŮ.


3. Výměna trubice

Reflektor odpojte od sítě. U halogenových reflektorů

Brennenstuhl se stojanem vytáhněte síťovou vidlici ze

zásuvky! Halogenové trubice se nedotýkejte holýma

rukama, použijte rukavice nebo utěrku. Po výměně

světelného zdroje je třeba dát pozor na správnou polohu

těsnění mezi ochranným sklem a krytem. Bezpodmínečně

dbejte upozornění výrobce.


4. Příslušenství
Příslušenství a náhradní díly můžete obdržet

v specializované prodejně.


5. Montážní pokyny
Podívejte se na poslední stránku.

Návod na obsluhu

Pokyny na obsluhu pre halogénové reflektory fy. Brennenstuhl so stojanom alebo bez stojanu H 150, H 500, H 1000, HIF 500, HIF 1000

1. Technické údaje

Výkon, sieťové napätie a druh ochrany: pozri výrobný štítok

Halogénová žiarovka: pozri výrobný štítok, vzdialenosť

kontaktov H 150 cca 78 mm, H 500 / HIF 500 cca 118 mm,

H 1000 / HIF 1000 cca 189 mm.

Halogénové reflektory fy. Brennenstuhl so stojanom sa

dodávajú kompletne s prípojným vedením a ochrannou

vidlicou. Halogénové reflektory fy. Brennenstuhl bez stojana

musí pripojiť trojžilovým vedením podľa VDE 0100 len

odborník s oprávnením. Ochranný vodič (žlto-zelený) musí

byť pripojený na priradenej svorke. Táto svorka je označená
symbolom .


2. Pozor!
Ke zvýšení životnosti halogenové žárovky používejte, příp.

namontujte reflektor pouze vodorovně (± 15°). Halogenové

reflektory Brennenstuhl se stojanem jsou ve vodorovné

poloze plynule nastavitelné v rozsahu otáčení.

Halogén bez stojanu nemontovať na vlhký alebo vodivý

základ.

Vzdálenost od ozařované plochy

musí být minimálně 1 m.

Rozbité sklo se musí před dalším používáním

halogenového reflektoru vyměnit za originální ochranné

sklo Brennenstuhl.

Pred kontaktom s halogénovým

žiaričom (napr. pri výmene svietidla) musíte dávať pozor na

to, aby bol žiarič vypnutý a vychladnutý. Kontakt s horúcim

halogénovým žiaričom by mohol spôsobiť popáleniny.

Na zábranenie vzniku ohrozenia môže poškodený vonkajší

pružný káblový rozvod tejto lampy vymeniť iba výrobca, jeho

servisný zástupca alebo kvalifikovaný odborník s príslušným

vzdelaním.

UPOZORNENIE: Tento halogénový žiarič sa počas

prevádzky veľmi zohrieva. Nedotýkajte sa halogénového

žiariča holými rukami. Používajte rukavice alebo handričku.

UPOZORNENIE: TÁTO LAMPA SA NESMIE POUŽÍVAŤ

BEZ VŠETKÝCH TESNIACICH KRÚŽKOV

NAMONTOVANÝCH PODĽA PREDPISOV.


3. Výměna trubice
Reflektor odpojte od sítě.
U halogenových reflektorů

Brennenstuhl se stojanem vytáhněte síťovou vidlici ze

zásuvky! Halogenové trubice se nedotýkejte holýma

rukama, použijte rukavice nebo utěrku. Po výměně

světelného zdroje je třeba dát pozor na správnou polohu

těsnění mezi ochranným sklem a krytem. Bezpodmínečně

dbejte upozornění výrobce.


4. Příslušenství

Príslušenstvo a náhradné diely môžete dostať

v špecializovanej predajni.


5. Pokyny pre montáž

Pozrite sa na poslednú stránku.

Brukerveiledning

Instrukser til betjening for Brennenstuhl halogenstrålelampe med eller uten stativ H 150, H 500, H 1000, HIF 500, HIF 1000

1. Tekniske data
Effekt, nettspenning og beskyttelsestype: Se typeskilt.

Halogenglødelampe: Se typeskilt. Kontaktavstand H 150 ca.

78 mm, H 500 / HIF 500 ca. 118 mm, H 1000 / HIF 1000 ca.

189 mm.

Halogenstrålelampene fra Brennenstuhl H 150, H 500 og

H 1000 med stativ leveres ferdig til tilkopling med

forbindelsesledning og jordet støpsel. Brennenstuhl

halogenstrålelamper uten stativ skal tilkoples av en autorisert

fagkraft med en treleders tilførselsledning ifølge VDE 0100.

Jordledningen (grønn-gul) skal koples til den tilordnede
klemmen. Denne klemmen er kjennemerket med .


2. OBS!

For å øke halogenstrålelampens levetid, må lampen kun

brukes eller monteres horisontalt (± 15°). Brennenstuhl

halogenstrålelamper med stativ kan justeres trinnløst i

horisontal posisjon innenfor dreibarhetens grenser.

Radiator uten ramme må ikke monteres på fuktig eller

ledende overflate.

Avstand til belyst flate minst 1 m.

En ødelagt glassrute må skiftes ut med en original

vernerute fra Brennenstuhl, før halogenstrålelampen

brukes videre.

Før du berører halogenlyskasteren

(f.eks. ved skifte av lyskilde), pass på at denne er slått av og

avkjølt. Berøring av den varme halogenlyskasteren kan føre

til forbrenning.

Dersom den ytre, fleksible ledningen til denne lampen er

skadet, må den utelukkende byttes av produsenten, autorisert

verksted eller av tilsvarende fagfolk for å unngå farer.

ADVARSEL: Halogenlampen blir svært varm under bruk! Du

skal aldri berøre halogenlampen med bare hendene. Bruk

hansker eller en klut.

ADVARSEL: DENNE LAMPEN MÅ IKKE BRUKES UTEN AT

ALLE PAKNINGSRINGENE ER RIKTIG SATT PÅ.


3. Skifte av lysrør

Skill strålelampen fra nettet (frikopling). For Brennenstuhl

halogenstrålelamper med stativ må nettpluggen trekkes ut!

Løsne dekselet til koplingsboksen, slik at luft kan trenge inn i

strålelampekassen. Ikke berør halogenrørene med nakne

fingre, men bruk hansker eller en klut. Etter at lysmiddelet

er skiftes ut, må det passes på at tetningen ligger i korrekt

posisjon mellom glassruten og huset. Instruksene fra

produsenten må under alle omstendigheter overholdes.


4. Tilbehør
Tilbehør og reservedeler får du hos en autorisert forhandler.


5. Instrukser til montering

Se siste side.