beautypg.com

Delta 155 Series User Manual

Page 7

background image

7

36308 Rev. D

4

1

2

3

Water Hook-up

3750016

1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS

MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Note:
Be careful when bending the copper tubing.

Kinked tubes will void the warranty.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or

(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose

risers (1). Use two wrenches when tightening.

Do not overtighten.

RACCORDEZ LES TUYAUX D'EAU CHAUDE ET

D'EAU FROIDE.

Note - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant.

La garantie est nulle si les tubes ont été pincés.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

(1) tubes-raccords à portée sphérique

(tube en cuivre 3/8 po d.e.), ou

(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique

(1), servez-vous des écrous de raccordement fournis (3).

Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde

de trop serrer.

HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
Nota:
Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre.

Tubos torcidos anularán la garantía.
Escoja conexiones de 1/2" IPS:

(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)

(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los

tubos montantes de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas

cuando apriete. No apriete demasiado.

5

1

2

For models with soap dispenser. Remove nut (1). Insert body assembly (2) through

selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (1). From under the sink

screw the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump (4) down into the

body assembly, then attach head assembly (5) to pump. NOTE: To fill, lift the head

and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO

NOT remove bottle each time as this weakens the neck. Use the funnel to help

prevent spills*. Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump

warm water through pump to remove soap build-up.

*NOTE: Vented funnel available as RP30395 (Accessory Order Only).

3

4

Para modelos con dispensador de jabón. Quite la tuerca (1). Introduzca el

ensamble del cuerpo (2) a través del hoyo seleccionado en el fregadero. Asegure el

ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (1). Debajo el lavabo, atornilla la botella (3)

a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo,

luego atare el ensamble de cabeza (5) a la bomba. NOTA: Para llenar, saque el

ensamble de bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en la botella.

NO SAQUE la botella para cada llenado, ya que eso debilita el cuello. Use el embudo

para prevenir derrames*. De vez en cuando, saque el ensamble de bomba y cabeza

para ponerlo en remojo y haga pasar agua tibia por la bomba para eliminar la

acumulación de jabón.

*NOTA: El embudo con ventiladero es disponible como RP30395 (Número de

Accesorio Sólamente).

Pour le modèles munis d’un distributeur de savon. Enlevez l’écrou (1).Introduisez

le corps (2) du robinet dans le bon trou de l’évier. Fixer le corps à l’évier à l’aide

de l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, visser la bouteille (3) sur la tige du corps.

Introduire la pompe (4) dans le corps, puis fixer la tête (5) à la pompe. NOTE: Pour

remplir la bouteille, soulever la tête et la pompe, puis verser 8 onces de savon liquide

au maximum dans la bouteille. NE PAS retirer la bouteille à chaque fois sous peine

d’affaiblir les filets du goulot. Utilisez l’entonnoir pour empêcher le débordement*.

Retirer la pompe et la tête à l’occasion, puis les faire tremper et faire fonctionner la

pompe avec de l’eau chaude pour enlever les dépôts de savon.

* NOTE: L’entonnoir est offert sous la référence RP30395

(accessoire offert séparément).

5

This manual is related to the following products: