Delta 155 Series User Manual
Page 4
RP37035▲
Support Assembly w/Nut
Ensamble de Soporte
con Tuerca
Support de Douchette
avec Écrou
RP37034✝
Quick Connect Veggie Hose
Manguera de Conexión Rápida para los Vegetales
Tuyau à raccord rapide pour rince-légumes
RP37041▲
Handle Less Tailpiece w/Set Screw
Order this handle for installations that
have shorter distances from the faucet
to the backsplash, to eliminate handle
interference.
Manija sin Pomo Trasero de Tubo con
Tornillo de Presión
Ordene esta manija para instalaciones
de distancias más cortas desde la
llave de agua hasta el protector de
pared, para eliminar interferencia para
la manija.
Poignée Sans Pièce Rapportée avec
Vis de Calage
Commandez cette poignée lorsque la
distance entre le robinet et le dosseret
anti-éclaboussure empêche la poignée
standard de pivoter.
RP37490
Stabilization Plate
Chapa Estabilizadora
Plaque de Stabilisation
RP37489▲
Hose & Spray Assembly
Ensamble de la Rociador y Manguera
Douchette et Tuyau Souple
4
36308 Rev. D
3
2
4
7
5
1
1/8" (3.18mm)
1/8 po (3.18mm)
6
MAINTENANCE
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure cap (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Ball Assembly (2)–Repair Kit RP70 and
Cam & Packing (3)–Repair Kit RP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball
Assembly (2)–Repair Kit RP70 and Seats & Springs
(4)–Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean Aerator, or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and
Springs (4) of any debris.
If spray attachment does not function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Diverter
Assembly (5) and clean.
If condition persists—SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace Diverter Assembly (5)—
Repair Kit RP320.
If faucet leaks from base of valve:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove sleeve (6)
and replace Spout O-Rings (7)—Repair Kit RP25.
ENTRETIEN
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que l’embase (1)
est bien serrée.
Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU. Remplacez
la bille kit de réparation (2) RP70 et la came. Kit de
réparation (3) RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) (kit de
réparation RP70) ainsi que les sièges et les ressorts
(4) (kit de réparation RP4993).
MANTENIMIENTO
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo
de la manija:
Quite la manija y asegure que la tapa (1)
esté apretada.
Si la filtración persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA–Reemplace el ensamble
de labola–Equipo de Reparación (2) RP70 y el
Ensamble de la Leva–
Equipo de Reparación (3) RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de
salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace
el ensamble de bola (2)–Equipo de Reparación
RP70 y los Asientos y Resortes (4)–Equipo de
Reparación RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador, o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie
los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Si el accesorio del rociador no funciona
correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el
Ensamble del Desviador (5) y limpie.
Si la condición persiste–CIERRE LOS
SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace el Ensamble del Desviador
(5)—Equipo de Reparación RP320.
Si la llave tiene filtración desde la base del válvula:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el
manguito (6) y reemplace Anillos “O” (7) del tubo de
salida–Equipo de Reparación RP25.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur, ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et
aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal :
COUPEZ L'EAU. Enlevez la dérivation (5) et nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZ L'EAU.
Remplacez la dérivation (5) (kit de réparation RP320).
Si le robinet fuit à la base du soupape :
COUPEZ L'EAU. Enlevez le manchon (6) et remplacez
les joints toriques du bec (7) (kit de réparation RP25).